This is an old revision of the document!
zhuānmàidiàn: 专卖店 - Specialty Store, Exclusive Shop, Brand Store
Quick Summary
- Keywords: zhuanmaidian, 专卖店, specialty store in Chinese, exclusive shop, flagship store, official retailer, brand store, Chinese for boutique, authorized dealer, authentic products in China.
- Summary: Learn about 专卖店 (zhuānmàidiàn), the Chinese term for a “specialty store” or “exclusive shop.” This page explains what a 专卖店 is—a retail outlet dedicated to a single brand, like an Apple Store or Nike Store—and why it's a crucial concept in modern China for guaranteeing authentic products. Discover its cultural significance in a market conscious of fakes, and learn how to use it in everyday conversation.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): zhuānmàidiàn
- Part of Speech: Noun
- HSK Level: HSK 4
- Concise Definition: A retail store that exclusively sells the products of a single brand.
- In a Nutshell: A 专卖店 (zhuānmàidiàn) is an officially authorized store for a specific brand. Think of it as the “real deal” shop. When you want to buy a new iPhone and be 100% sure it's genuine, you go to the Apple 专卖店. It’s the brand's own store, promising authenticity, the latest products, and specialized staff. This concept applies to everything from luxury goods and electronics to sportswear and cars.
Character Breakdown
- 专 (zhuān): This character means “specialized,” “exclusive,” or “focused.” It implies expertise and singularity. You'll see it in words like 专家 (zhuānjiā), meaning “expert.”
- 卖 (mài): This character means “to sell.” A useful mnemonic is to compare it with its opposite, 买 (mǎi), which means “to buy.”
- 店 (diàn): This character simply means “store” or “shop,” as in 商店 (shāngdiàn).
When you put them together, 专 (zhuān) + 卖 (mài) + 店 (diàn) literally translates to a “specialized-selling-store,” which perfectly captures its meaning as a shop dedicated to one specific thing.
Cultural Context and Significance
In Western consumer culture, a brand's own store (like a LEGO store or a Coach boutique) is often about creating an immersive “brand experience.” While this is also true in China, the 专卖店 carries a deeper, more vital significance: trust and authenticity. For decades, the Chinese market has contended with a proliferation of counterfeit goods, known as 山寨 (shānzhài). From fake designer bags to knock-off electronics, the risk of buying a non-genuine product has been a real concern for consumers. The rise of the 专卖店 is a direct response to this. It serves as a powerful symbol that the products inside are 正品 (zhèngpǐn), or “genuine articles.” Shopping at a brand's 专卖店 is the consumer's ultimate guarantee against fakes. Therefore, the term is not just a descriptor for a type of store; it's a cultural marker of the shift towards brand consciousness, quality assurance, and a rising middle class that demands and can afford authentic goods. It represents a safe harbor of commercial trust.
Practical Usage in Modern China
专卖店 is an extremely common term used in everyday conversations about shopping. You will hear it and use it constantly when discussing where to buy specific branded items. The connotation is neutral to positive. It implies official status, reliability, and a full range of the brand's products. There is no negative connotation. You will see the brand name placed directly before the term:
- 华为专卖店 (Huáwéi zhuānmàidiàn) - Huawei Store
- 耐克专卖店 (Nàikè zhuānmàidiàn) - Nike Store
- 茅台专卖店 (Máotái zhuānmàidiàn) - Maotai (a famous liquor brand) Exclusive Store
It's the default term for asking where a brand's official shop is located.
Example Sentences
- Example 1:
- 我们去市中心的苹果专卖店看看新款手机吧。
- Pinyin: Wǒmen qù shìzhōngxīn de Píngguǒ zhuānmàidiàn kànkan xīnkuǎn shǒujī ba.
- English: Let's go to the Apple store downtown to check out the new phones.
- Analysis: A very common and practical sentence for making shopping plans.
- Example 2:
- 这附近有华为的专卖店吗?我的充电器坏了。
- Pinyin: Zhè fùjìn yǒu Huáwéi de zhuānmàidiàn ma? Wǒ de chōngdiànqì huài le.
- English: Is there a Huawei specialty store nearby? My charger is broken.
- Analysis: This shows how 专卖店 is used to find a specific place for a specific need, implying they need an official, reliable replacement.
- Example 3:
- 为了保证是正品,我只在专卖店买化妆品。
- Pinyin: Wèile bǎozhèng shì zhèngpǐn, wǒ zhǐ zài zhuānmàidiàn mǎi huàzhuāngpǐn.
- English: To ensure they are authentic products, I only buy cosmetics at specialty stores.
- Analysis: This sentence directly links the concept of 专卖店 with authenticity (正品 zhèngpǐn), highlighting its cultural importance.
- Example 4:
- 这家耐克专卖店的款式比百货公司里的全。
- Pinyin: Zhè jiā Nàikè zhuānmàidiàn de kuǎnshì bǐ bǎihuò gōngsī lǐ de quán.
- English: This Nike brand store has a more complete selection of styles than the one in the department store.
- Analysis: This sentence highlights a key benefit of a 专卖店—a wider and more complete product selection.
- Example 5:
- 爸爸的生日快到了,我想去茅台专卖店给他买瓶好酒。
- Pinyin: Bàba de shēngrì kuài dào le, wǒ xiǎng qù Máotái zhuānmàidiàn gěi tā mǎi píng hǎo jiǔ.
- English: Dad's birthday is coming up, I want to go to the Maotai exclusive store to buy him a good bottle of liquor.
- Analysis: This demonstrates that 专卖店 isn't just for tech or fashion, but also for high-end, traditional Chinese products where authenticity is paramount.
- Example 6:
- 虽然网上的价格便宜一点,但我还是更信任专卖店。
- Pinyin: Suīrán wǎngshàng de jiàgé piányi yīdiǎn, dàn wǒ háishì gèng xìnrèn zhuānmàidiàn.
- English: Although the price online is a bit cheaper, I still trust the specialty store more.
- Analysis: This sentence captures the trade-off between price and trust, a common consideration for Chinese consumers.
- Example 7:
- 这家购物中心里有很多奢侈品牌的专卖店。
- Pinyin: Zhè jiā gòuwù zhōngxīn lǐ yǒu hěn duō shēchǐ pǐnpái de zhuānmàidiàn.
- English: There are many luxury brand boutiques in this shopping mall.
- Analysis: This shows how 专卖店 can also be translated as “boutique” in a luxury context.
- Example 8:
- 要开一家专卖店,你必须得到品牌的官方授权。
- Pinyin: Yào kāi yī jiā zhuānmàidiàn, nǐ bìxū dédào pǐnpái de guānfāng shòuquán.
- English: To open a specialty store, you must get official authorization from the brand.
- Analysis: This explains the business logic behind a 专卖店.
- Example 9:
- A: 你这件T恤在哪儿买的? B: 在三里屯的阿迪达斯专卖店。
- Pinyin: A: Nǐ zhè jiàn T-xù zài nǎr mǎi de? B: Zài Sānlǐtún de Ādídásī zhuānmàidiàn.
- English: A: Where did you buy this T-shirt? B: At the Adidas store in Sanlitun.
- Analysis: A simple, conversational exchange you might have with a friend.
- Example 10:
- 他不小心在一家假冒的专卖店买到了山寨手机。
- Pinyin: Tā bù xiǎoxīn zài yī jiā jiǎmào de zhuānmàidiàn mǎi dào le shānzhài shǒujī.
- English: He accidentally bought a knock-off phone at a fake specialty store.
- Analysis: This shows the negative case, where criminals try to mimic the trust associated with a real 专卖店.
Nuances and Common Mistakes
A common point of confusion for learners is the difference between 专卖店, 商店, and 百货公司.
- 专卖店 (zhuānmàidiàn): Single-brand store. Use this *only* when the store sells products from just one specific brand (e.g., Apple Store, Gucci boutique, Haier store).
- 商店 (shāngdiàn): General store/shop. This is a generic term. A small convenience store is a 商店, and so is a clothing shop that sells multiple brands. A 专卖店 is a type of 商店.
- 百货公司 (bǎihuò gōngsī): Department store. This is a large store that sells many different brands, often organized into different sections or counters (e.g., Macy's, Galeries Lafayette).
Common Mistake: Calling a department store like Parkson (百盛) a 专卖店.
- Incorrect: 我要去那个专卖店买东西,它里面有耐克、阿迪达斯,还有苹果。 (Wǒ yào qù nàge zhuānmàidiàn mǎi dōngxi, tā lǐmiàn yǒu Nàikè, Ādídásī, hái yǒu Píngguǒ.)
- Why it's wrong: A 专卖店 only sells *one* brand. The correct term for a place selling Nike, Adidas, and Apple all under one roof is a 百货公司 (bǎihuò gōngsī) or 购物中心 (gòuwù zhōngxīn).
- Correct: 我要去那个百货公司买东西… (Wǒ yào qù nàge bǎihuò gōngsī mǎi dōngxi…)
Related Terms and Concepts
- 旗舰店 (qíjiàndiàn) - Flagship store. This is a type of 专卖店, but usually the biggest, most prominent, and best-stocked one in a city or region.
- 专柜 (zhuānguì) - Specialty counter. This is a brand's designated sales counter *inside* a larger department store (e.g., the Estée Lauder counter in Macy's). It's the little sibling of a 专卖店.
- 品牌 (pǐnpái) - Brand. The core concept that a 专卖店 is built around.
- 正品 (zhèngpǐn) - Genuine/authentic product. The primary reason people shop at a 专卖店.
- 山寨 (shānzhài) - Counterfeit, knock-off. The opposite of what you find in a 专卖店. The existence of 山寨 culture makes 专卖店 culturally important.
- 授权 (shòuquán) - Authorization, license. A store needs official 授权 from a brand to be a legitimate 专卖店.
- 零售店 (língshòudiàn) - Retail store. A more formal and broader term for any store that sells goods to the public. A 专卖店 is a type of 零售店.
- 百货公司 (bǎihuò gōngsī) - Department store. A large store selling products from many different brands.
- 购物中心 (gòuwù zhōngxīn) - Shopping mall. A complex containing many different stores, including 专卖店, 百货公司, restaurants, and cinemas.