Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
东西 [2025/08/11 23:07] – created xiaoer | 东西 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dōngxi: 东西 - Thing, Stuff, Object; A Mild Insult ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dōngxi | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **东西 (dōngxi)** is your go-to, everyday word for any physical object, much like " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **东 (dōng):** East. This character is often associated with the direction of the rising sun. | + | |
- | * **西 (xī):** West. This character is associated with the direction of the setting sun. | + | |
- | How do " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The evolution of **东西 (dōngxi)** from geographical directions to a common noun for " | + | |
- | The term's secondary, insulting meaning offers a fascinating cultural insight. To call someone a " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **As " | + | |
- | * //" | + | |
- | * //"I need to go shopping."// | + | |
- | * //"Do you want something to eat?"// | + | |
- | * **As an Insult (Negative, Very Informal): | + | |
- | * //" | + | |
- | * //" | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你买了什么**东西**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ mǎi le shénme **dōngxi**? | + | |
- | * English: What did you buy? | + | |
- | * Analysis: A classic, neutral question. Here, **东西** simply means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 桌子上有很多**东西**,太乱了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhuōzi shàng yǒu hěn duō **dōngxi**, | + | |
- | * English: There is a lot of stuff on the table, it's too messy. | + | |
- | * Analysis: **东西** is used here as a general term for miscellaneous, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我今天学到了很多新**东西**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ jīntiān xué dào le hěn duō xīn **dōngxi**. | + | |
- | * English: I learned a lot of new things today. | + | |
- | * Analysis: In this context, **东西** can be used for abstract " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你是什么**东西**?敢这么跟我说话! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ shì shénme **dōngxi**? | + | |
- | * English: Who (the hell) do you think you are? How dare you speak to me like that! | + | |
- | * Analysis: This is a highly confrontational and insulting use of **东西**. "What thing are you?" is a rhetorical question meant to completely belittle the other person. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 为了钱,他出卖了朋友,真**不是东西**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèi le qián, tā chūmài le péngyǒu, zhēn **bú shì dōngxi**. | + | |
- | * English: He sold out his friends for money, he's truly a despicable person. | + | |
- | * Analysis: **不是东西 (bú shì dōngxi)** is a common and strong insult. It means the person lacks basic human decency and is worthless. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个小**东西**真可爱! (Referring to a puppy) | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiǎo **dōngxi** zhēn kě' | + | |
- | * English: This little thing is so cute! | + | |
- | * Analysis: When used with **小 (xiǎo)** and a positive adjective, **东西** can be an affectionate, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 别碰我的**东西**! | + | |
- | * Pinyin: Bié pèng wǒ de **dōngxi**! | + | |
- | * English: Don't touch my stuff! | + | |
- | * Analysis: A simple, direct, and very common sentence. **东西** here clearly means personal belongings. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我有点饿了,我们去吃点**东西**吧。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ yǒudiǎn è le, wǒmen qù chī diǎn **dōngxi** ba. | + | |
- | * English: I'm a little hungry, let's go get something to eat. | + | |
- | * Analysis: The phrase **吃东西 (chī dōngxi)** is the default way to say "to eat something" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个**东西**怎么用? | + | |
- | * Pinyin: Zhège **dōngxi** zěnme yòng? | + | |
- | * English: How do you use this thing? | + | |
- | * Analysis: Perfect for asking about an unfamiliar object or gadget. **东西** acts as a placeholder when you don't know the specific name of the item. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他以为自己是个什么**东西**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yǐwéi zìjǐ shì ge shénme **dōngxi**. | + | |
- | * English: He thinks he's really something (used sarcastically). | + | |
- | * Analysis: Similar to example 4, but used to talk *about* someone else. It's a statement of contempt, implying the person has an inflated ego but is, in reality, insignificant. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Calling a person " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This is a direct insult. Unless you intend to call someone a " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing 东西 (dōngxi) with 事情 (shìqing).** This is the most common pitfall for learners. | + | |
- | * **东西 (dōngxi): | + | |
- | * **事情 (shìqing): | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * Correct: 我要去商店买**东西**。 (Wǒ yào qù shāngdiàn mǎi **dōngxi**.) - I need to go to the store to buy **things/ | + | |
- | * Correct: 我今天有很多**事情**要做。 (Wǒ jīntiān yǒu hěn duō **shìqing** yào zuò.) - I have a lot of **things/ | + | |
- | * Incorrect: 我有很多**东西**要做。 (This would imply you have many physical objects you need to " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[事情]] (shìqing)` - The most important related term. It means " | + | |
- | * `[[物品]] (wùpǐn)` - A more formal and written word for " | + | |
- | * `[[物件]] (wùjiàn)` - Another formal word for " | + | |
- | * `[[买东西]] (mǎi dōngxi)` - A set phrase meaning "to go shopping" | + | |
- | * `[[吃东西]] (chī dōngxi)` - A set phrase meaning "to eat something." | + | |
- | * `[[家伙]] (jiāhuo)` - A colloquial term for " | + | |
- | * `[[人]] (rén)` - The standard, neutral word for " | + |