Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
两难 [2025/08/10 10:50] – created xiaoer | 两难 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== liǎng nán: 两难 - Dilemma, Predicament ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** liǎng nán | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun / Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **两难 (liǎng nán)** perfectly captures the stressful feeling of being trapped. Imagine you are facing two doors, but behind each door is something you don't want. You *must* choose one, but neither choice is good. That state of being forced to pick the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **两 (liǎng):** This character means " | + | |
- | * **难 (nán):** This character means " | + | |
- | The characters combine literally and powerfully: **两 (two) + 难 (difficulties) = Two difficulties.** This creates the meaning of a dilemma where you are faced with two hard choices. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | A classic **两难** scenario might involve the conflict between: | + | |
- | * **孝 (xiào) - Filial Piety:** The duty to care for one's parents. | + | |
- | * **个人发展 (gèrén fāzhǎn) - Personal Development: | + | |
- | For example, choosing between staying in your hometown to care for aging parents versus accepting a dream job in a major city is a profound **两难** for many young Chinese people. | + | |
- | **Comparison to Western Culture:** In the West, a dilemma is often framed as a personal, individualistic struggle (e.g., "What is best for *me*?" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **两难 (liǎng nán)** is a common and versatile term used in various contexts, from casual conversations to formal business meetings. | + | |
- | * **As a Noun ("a dilemma" | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **As an Adjective ("to be in a dilemma" | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | The connotation is always one of stress, difficulty, and pressure. It's not a positive word, but it effectively communicates a complex and relatable human experience. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 到底是在大城市打拼,还是回老家陪父母,我真的陷入了**两难**。 | + | |
- | * Pinyin: Dàodǐ shì zài dà chéngshì dǎpīn, háishì huí lǎojiā péi fùmǔ, wǒ zhēn de xiànrùle **liǎng nán**. | + | |
- | * English: Should I struggle to make it in the big city, or go back to my hometown to be with my parents? I'm really caught in a dilemma. | + | |
- | * Analysis: This is a classic and deeply relatable **两难** for many people, perfectly illustrating the conflict between personal ambition and family duty. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 如果我告诉他真相,他会难过;如果我不说,我又觉得在骗他。我太**两难**了。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ wǒ gàosù tā zhēnxiàng, | + | |
- | * English: If I tell him the truth, he'll be sad; if I don't say anything, I feel like I'm deceiving him. I'm in such a dilemma. | + | |
- | * Analysis: This shows an ethical **两难**, where both choices lead to a negative emotional outcome. The phrase `太...了` (tài...le) emphasizes the speaker' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 公司面临着**两难**的选择:要么裁员,要么申请破产。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī miànlínzhe **liǎng nán** de xuǎnzé: yàome cáiyuán, yàome shēnqǐng pòchǎn. | + | |
- | * English: The company is facing a dilemma: either lay off employees or file for bankruptcy. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **两难** in a formal, high-stakes business context. `要么...要么...` (yàome...yàome...) is a common structure for presenting the two choices in a dilemma. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * A: 你决定好买哪个手机了吗? (Nǐ juédìng hǎo mǎi nǎge shǒujī le ma?) - Have you decided which phone to buy? | + | |
- | * B: 还没有,我很**两难**。一个相机好,一个电池大。 (Hái méiyǒu, wǒ hěn **liǎng nán**. Yíge xiàngjī hǎo, yíge diànchí dà.) - Not yet, I'm torn. One has a better camera, the other has a bigger battery. | + | |
- | * Analysis: This is a lighthearted, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 让他继续犯错和直接批评他,这两种做法都让我感到**两难**。 | + | |
- | * Pinyin: Ràng tā jìxù fàncuò hé zhíjiē pīpíng tā, zhè liǎng zhǒng zuòfǎ dōu ràng wǒ gǎndào **liǎng nán**. | + | |
- | * English: Letting him continue to make mistakes and criticizing him directly—both of these approaches make me feel stuck in a dilemma. | + | |
- | * Analysis: Here, **两难** is used as an adjective describing the feeling produced by two difficult options. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这位法官面临着一个道德上的**两难**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi fǎguān miànlínzhe yí ge dàodé shàng de **liǎng nán**. | + | |
- | * English: This judge is facing a moral dilemma. | + | |
- | * Analysis: Shows how **两难** can be modified with other words, like `道德上的` (dàodé shàng de - moral), to specify the nature of the dilemma. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 既要发展经济,又要保护环境,是许多国家政府的**两难**问题。 | + | |
- | * Pinyin: Jì yào fāzhǎn jīngjì, yòu yào bǎohù huánjìng, shì xǔduō guójiā zhèngfǔ de **liǎng nán** wèntí. | + | |
- | * English: Needing to both develop the economy and protect the environment is a dilemma for many national governments. | + | |
- | * Analysis: This example elevates the concept to a societal or political level. `既要...又要...` (jì yào... yòu yào...) is another structure used to frame two conflicting goals. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我想减肥,但又不想放弃美食,真是**两难**啊! | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xiǎng jiǎnféi, dàn yòu bùxiǎng fàngqì měishí, zhēnshi **liǎng nán** a! | + | |
- | * English: I want to lose weight, but I don't want to give up delicious food. What a dilemma! | + | |
- | * Analysis: A humorous and very common personal conflict. The particle `啊` (a) at the end adds a sighing, emotional tone. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 对于这个项目,我们正处在进退**两难**的境地。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú zhège xiàngmù, wǒmen zhèng chǔ zài jìntuì **liǎng nán** de jìngdì. | + | |
- | * English: Regarding this project, we are in a situation where it's difficult to move forward or backward. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses a related idiom, `进退两难` (jìntuì liǎng nán), which literally means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他的沉默让我陷入了**两难**:我不知道他是同意还是反对。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de chénmò ràng wǒ xiànrùle **liǎng nán**: wǒ bù zhīdào tā shì tóngyì háishì fǎnduì. | + | |
- | * English: His silence put me in a dilemma: I don't know if he agrees or disagrees. | + | |
- | * Analysis: This shows a dilemma caused by a lack of information, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake: Using 两难 for Any Difficult Problem.** | + | |
- | A common mistake for learners is to use **两难** for any difficult situation. Remember, the key is the "两 (liǎng)" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** A math problem is just one single difficulty. It doesn' | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Nuance: 两难 vs. 纠结 (jiūjié)** | + | |
- | * **两难 (liǎng nán)** describes the objective situation of having two bad choices. It's the " | + | |
- | * **[[纠结]] (jiūjié)** describes the internal, tangled, and conflicted *feeling* you have when facing the **两难**. It's the "how you feel." | + | |
- | * They are often used together: `这个情况让我很**两难**,所以我心里特别**纠结**。` (This situation puts me in a dilemma, so I feel very conflicted inside.) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[进退两难]] (jìn tuì liǎng nán) - An idiom meaning "stuck between advancing and retreating." | + | |
- | * [[左右为难]] (zuǒ yòu wéi nán) - An idiom meaning " | + | |
- | * [[困境]] (kùnjìng) - A predicament, | + | |
- | * [[矛盾]] (máodùn) - Contradiction, | + | |
- | * [[纠结]] (jiūjié) - To be tangled up, conflicted. This popular word describes the personal, emotional state of indecisiveness when facing a **两难**. | + | |
- | * [[选择]] (xuǎnzé) - Choice; to choose. The fundamental action required to resolve a **两难**. | + | |
- | * [[难题]] (nántí) - A difficult problem or question. A **两难** is a type of **难题** that involves making a hard choice. | + |