Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
严格 [2025/08/10 05:44] – created xiaoer | 严格 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yán gé: 严格 - Strict, Rigorous, Stringent ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yán gé | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **严格 (yán gé)** describes a person, rule, or system that upholds high standards with precision and does not allow for deviation. While it can mean " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **严 (yán):** This character means " | + | |
- | * **格 (gé):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters literally combine to mean "stern standard" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, **严格 (yán gé)** is not inherently negative. It is deeply intertwined with Confucian values of discipline, order, and social responsibility. A person who is **严格** is often seen as responsible, | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * This concept is a manifestation of a collectivist value: the " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Education and Parenting: | + | |
- | * **Business and Management: | + | |
- | * **Rules and Law:** In formal contexts, it is used to mean " | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这位老师对学生的要求非常**严格**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi lǎoshī duì xuéshēng de yāoqiú fēicháng **yángé**. | + | |
- | * English: This teacher' | + | |
- | * Analysis: A classic example in an educational context. It implies the teacher has high standards, which is often seen as a good thing. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我爸爸很**严格**,我每晚十点前必须回家。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bàba hěn **yángé**, | + | |
- | * English: My dad is very strict; I have to be home before 10 PM every night. | + | |
- | * Analysis: This sentence describes a strict rule in parenting. The feeling could be slightly negative from the speaker' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们公司有**严格**的质量管理体系。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī yǒu **yángé** de zhìliàng guǎnlǐ tǐxì. | + | |
- | * English: Our company has a rigorous quality management system. | + | |
- | * Analysis: In a business context, **严格** is highly positive, signaling reliability and high quality. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **严格**来说,你这样做是不对的。 | + | |
- | * Pinyin: **Yángé** lái shuō, nǐ zhèyàng zuò shì bùduì de. | + | |
- | * English: Strictly speaking, what you are doing is incorrect. | + | |
- | * Analysis: This shows the common set phrase `严格来说` (yángé lái shuō), which functions just like " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 请**严格**按照说明书操作。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng **yángé** ànzhào shuōmíngshū cāozuò. | + | |
- | * English: Please operate strictly according to the instruction manual. | + | |
- | * Analysis: Here, **严格** is used as an adverb to modify `按照` (according to). This is a formal and direct instruction, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 机场的安检非常**严格**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīchǎng de anjiǎn fēicháng **yángé**. | + | |
- | * English: The airport security check is very stringent. | + | |
- | * Analysis: This describes a process or system. The strictness is for safety and is considered necessary and neutral. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他对自己要求很**严格**,每天都坚持锻炼。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì zìjǐ yāoqiú hěn **yángé**, | + | |
- | * English: He is very strict with himself, insisting on exercising every day. | + | |
- | * Analysis: This shows that **严格** can also be used for self-discipline, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在自然保护区内,**严格**禁止乱扔垃圾。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zìrán bǎohù qū nèi, **yángé** jìnzhǐ luàn rēng lājī. | + | |
- | * English: Within the nature reserve, littering is strictly forbidden. | + | |
- | * Analysis: A formal, official prohibition. This is common on signs and in regulations. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 虽然他很**严格**,但我们都知道他是为我们好。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán tā hěn **yángé**, | + | |
- | * English: Although he is very strict, we all know it's for our own good. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly captures the cultural nuance. The strictness is acknowledged, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这次审查没那么**严格**,我们应该能通过。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì shěnchá méi nàme **yángé**, | + | |
- | * English: This review isn't that stringent, so we should be able to pass. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the negative `没那么 (méi nàme)` to show a lesser degree of strictness, implying a sense of relief. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Mistake 1: Describing difficulty.** | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Reason:** **严格** applies to people, rules, requirements, | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing with 严肃 (yánsù).** | + | |
- | * **`严格 (yán gé)`** is about actions and standards: enforcing rules, maintaining high quality. | + | |
- | * **`严肃 (yánsù)`** is about demeanor and atmosphere: a serious facial expression, a solemn occasion, not joking around. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[严格来说]] (yángé lái shuō):** A set phrase meaning " | + | |
- | * **[[严肃]] (yánsù): | + | |
- | * **[[苛刻]] (kēkè):** Harsh; demanding; nitpicky. This is a more negative version of `严格`. While `严格` is often reasonable, `苛刻` implies that the demands are excessive or unfair. | + | |
- | * **[[认真]] (rènzhēn): | + | |
- | * **[[纪律]] (jìlǜ):** Discipline. This is the code of conduct or order that `严格` management aims to enforce. | + | |
- | * **[[规定]] (guīdìng): | + | |
- | * **[[标准]] (biāozhǔn): | + | |
- | * **[[放松]] (fàngsōng): | + |