Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
主持 [2025/08/10 07:38] – created xiaoer | 主持 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhuchi: 主持 - To Host, To Preside Over, To Manage ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhǔ chí | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **主 (zhǔ):** Meaning " | + | |
- | * **持 (chí):** Meaning "to hold," "to grasp," | + | |
- | * **Together, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, the person who 主持 (zhǔchí) an event holds a position of significant authority and respect. They are not merely a facilitator but the designated leader responsible for the event' | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * **Related Values:** The concept reflects the importance of clear hierarchy and defined roles in many Chinese social and business structures. Having a single, clear person to 主持 ensures order, efficiency, and prevents chaos (乱 luàn), which aligns with the cultural value placed on harmony and smooth proceedings. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | " | + | |
- | * **In Media and Entertainment: | + | |
- | * **In Business and Formal Settings:** It means "to preside over" or "to chair" a meeting, conference, or ceremony. This is a formal and official role. | + | |
- | * **In Management and Work:** It can mean "to be in charge of" or "to direct" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 今天的会议由王经理**主持**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīntiān de huìyì yóu Wáng jīnglǐ **zhǔchí**. | + | |
- | * English: Today' | + | |
- | * Analysis: This is a classic, formal business use. The structure " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 她梦想成为一名电视节目**主持**人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā mèngxiǎng chéngwéi yī míng diànshì jiémù **zhǔchí**rén. | + | |
- | * English: She dreams of becoming a TV show host. | + | |
- | * Analysis: This example uses the noun form 主持人 (zhǔchírén), | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这次重要的谈判是由他来**主持**的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì zhòngyào de tánpàn shì yóu tā lái **zhǔchí** de. | + | |
- | * English: He was the one who led this important negotiation. | + | |
- | * Analysis: Here, 主持 implies leading and directing a process, not just a single event. The " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在我们老板回来之前,由你**主持**大局。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wǒmen lǎobǎn huílái zhīqián, yóu nǐ **zhǔchí** dàjú. | + | |
- | * English: Before our boss gets back, you will be in charge of the overall situation. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这场婚礼的**主持**人非常幽默,气氛很好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè chǎng hūnlǐ de **zhǔchí**rén fēicháng yōumò, qìfēn hěn hǎo. | + | |
- | * English: The host of this wedding was very humorous, and the atmosphere was great. | + | |
- | * Analysis: Shows the use of 主持 in the context of personal events like a wedding. The host's skill directly impacts the event' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 联合国秘书长**主持**了开幕式。 | + | |
- | * Pinyin: Liánhéguó mìshūzhǎng **zhǔchí** le kāimùshì. | + | |
- | * English: The Secretary-General of the United Nations presided over the opening ceremony. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of 主持 in a highly formal, international, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这个新项目将由研发部**主持**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xīn xiàngmù jiāng yóu yánfā bù **zhǔchí**. | + | |
- | * English: This new project will be led by the R&D department. | + | |
- | * Analysis: Here, an entire department, not just a person, can be the subject that " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 法官必须**主持**公道。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎguān bìxū **zhǔchí** gōngdào. | + | |
- | * English: A judge must uphold justice. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 谁来**主持**我们下一周的团队分享会? | + | |
- | * Pinyin: Shéi lái **zhǔchí** wǒmen xià yī zhōu de tuánduì fēnxiǎnghuì? | + | |
- | * English: Who is going to lead our team's sharing session next week? | + | |
- | * Analysis: A very practical, everyday office question. It's less formal than a major conference but still uses 主持 correctly. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 作为班长,他经常**主持**班会。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi bānzhǎng, tā jīngcháng **zhǔchí** bānhuì. | + | |
- | * English: As the class monitor, he often presides over class meetings. | + | |
- | * Analysis: This usage is common in a school or academic context, where the student leader (班长 bānzhǎng) takes charge. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **False Friend Alert: Hosting guests at home.** | + | |
- | * A very common mistake is using 主持 to mean " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **主持 (zhǔchí) vs. 管理 (guǎnlǐ)** | + | |
- | * **主持** implies being the central, often public-facing, | + | |
- | * **[[管理]] (guǎnlǐ)** means "to manage" | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **主持 (zhǔchí) vs. 负责 (fùzé)** | + | |
- | * **主持** implies active leadership and direction. | + | |
- | * **[[负责]] (fùzé)** means "to be responsible for." You can be 负责 for a task without actively leading an event. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[主持人]] (zhǔchírén) - The noun form: host, MC, anchor, chairperson. The person who performs the action of 主持. | + | |
- | * [[主席]] (zhǔxí) - Chairman. The formal title of the person who often 主持 meetings or organizations. | + | |
- | * [[会议]] (huìyì) - Meeting, conference. A very common object for the verb 主持. | + | |
- | * [[举办]] (jǔbàn) - To hold or conduct (an event). A company 举办 an event, and then a person is chosen to 主持 it. | + | |
- | * [[负责]] (fùzé) - To be responsible for. A related concept of duty, but lacks the " | + | |
- | * [[管理]] (guǎnlǐ) - To manage. Broader than 主持, referring to overall administration rather than chairing a specific event. | + | |
- | * [[招待]] (zhāodài) - To entertain guests, to host (in a social, personal context). The correct term for having friends over. | + | |
- | * [[领导]] (lǐngdǎo) - To lead; a leader. This is a general term for leadership, while 主持 is specific to directing an event or process. | + |