主观

This is an old revision of the document!


zhǔguān: 主观 - Subjective

  • Keywords: zhuguan, zhu guan, 主观, subjective in Chinese, personal opinion, bias, objective vs subjective Chinese, what does zhuguan mean, Chinese vocabulary, HSK 5
  • Summary: Learn the essential Chinese word 主观 (zhǔguān), meaning subjective. This page breaks down how to use `zhǔguān` to talk about personal opinions, feelings, and biases. Discover its cultural nuances, contrasting it with its opposite, `客观 (kèguān)` (objective), and understand why being “too subjective” can be a gentle criticism in Chinese culture. Perfect for beginners and intermediate learners looking to grasp a key concept in Chinese communication and thought.
  • Pinyin (with tone marks): zhǔguān
  • Part of Speech: Adjective, Noun
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: Based on or influenced by personal feelings, tastes, or opinions; subjective.
  • In a Nutshell: `主观 (zhǔguān)` describes anything filtered through a personal lens. Think of it as your “personal take” on something, colored by your own experiences, emotions, and beliefs. It's the opposite of being a neutral, detached observer who only considers facts. When you say something is `主观`, you're highlighting that it comes from an individual's unique point of view, not from universal truth.
  • 主 (zhǔ): The core meaning is “master,” “host,” or “main.” It represents the central entity, the self, or the subject who is performing an action or holding a belief.
  • 观 (guān): This character means “to view,” “to observe,” or an “outlook/perspective.” It's found in words like `观众 (guānzhòng)` (audience) and `观点 (guāndiǎn)` (point of view).
  • Together, 主观 (zhǔguān) literally translates to the “master's view” or “one's own perspective.” This combination perfectly captures the essence of subjectivity—a viewpoint originating from the self.

In Chinese culture, which often values group harmony, balance, and evidence-based reasoning, the concept of `主观` carries a specific weight. While personal opinions are certainly present, there is a strong cultural emphasis on grounding them in `客观 (kèguān)` (objective) reality or considering the `大局 (dàjú)` (the overall situation). This contrasts with some Western cultures, particularly American culture, where “speaking your truth” and valuing “lived experience” as a primary source of authority is highly encouraged. In a Chinese context, being called 太主观了 (tài zhǔguān le - “too subjective”) is often a polite criticism. It implies that a person is:

  • Not considering the objective facts.
  • Being driven by emotion rather than logic.
  • Potentially being selfish by ignoring the group's needs or perspective.

Therefore, while expressing a personal opinion is fine, it's often more persuasive and respected if you can support it with objective reasons, showing you've thought beyond your own feelings.

`主观` is a common word used in various settings, and its connotation is typically neutral to slightly negative.

  • Neutral Connotation: When simply describing a category of thought or feeling. For example, discussing art, beauty, or food, it's neutral to say that one's preference is `主观`.
  • Negative Connotation: When used as a criticism, especially in a professional or academic setting. Accusing someone's analysis or decision of being too `主观` suggests it is flawed, biased, and unreliable.
  • Formality: It's a standard term used in both formal and informal contexts.

You'll hear it in debates, work meetings, discussions about media, and even in self-reflection when someone admits their view might be biased.

  • Example 1:
    • 这只是我的主观看法,不一定对。
    • Pinyin: Zhè zhǐshì wǒ de zhǔguān kànfǎ, bù yīdìng duì.
    • English: This is just my subjective opinion, it's not necessarily correct.
    • Analysis: A very common and humble way to present an opinion, acknowledging its personal nature.
  • Example 2:
    • 经理批评他的决定太主观,没有基于数据。
    • Pinyin: Jīnglǐ pīpíng tā de juédìng tài zhǔguān, méiyǒu jīyú shùjù.
    • English: The manager criticized his decision for being too subjective and not based on data.
    • Analysis: Here, `主观` is clearly a negative term, implying a lack of professionalism and logical reasoning.
  • Example 3:
    • 美的定义是非常主观的。
    • Pinyin: Měi de dìngyì shì fēicháng zhǔguān de.
    • English: The definition of beauty is very subjective.
    • Analysis: A neutral, philosophical statement. `主观` is used here to describe the nature of a concept.
  • Example 4:
    • 在这个问题上,我们应该尽量避免主观臆断。
    • Pinyin: Zài zhège wèntí shàng, wǒmen yīnggāi jǐnliàng bìmiǎn zhǔguān yìduàn.
    • English: On this issue, we should do our best to avoid subjective assumptions.
    • Analysis: `主观臆断 (zhǔguān yìduàn)` is a set phrase meaning “subjective conjecture” or “baseless assumption.”
  • Example 5:
    • 评价一个历史人物时,要做到客观公正,不能太主观
    • Pinyin: Píngjià yīgè lìshǐ rénwù shí, yào zuòdào kèguān gōngzhèng, bùnéng tài zhǔguān.
    • English: When evaluating a historical figure, one must be objective and fair, and not too subjective.
    • Analysis: This sentence directly contrasts `主观` with its antonym `客观 (kèguān)`, which is a very common pairing.
  • Example 6:
    • 我承认我的判断可能带有一些主观色彩。
    • Pinyin: Wǒ chéngrèn wǒ de pànduàn kěnéng dài yǒu yīxiē zhǔguān sècǎi.
    • English: I admit my judgment might have a tinge of subjectivity.
    • Analysis: `主观色彩 (zhǔguān sècǎi)` literally means “subjective color,” a great phrase for “a touch of subjectivity.”
  • Example 7:
    • 这篇文章充满了作者的主观情绪。
    • Pinyin: Zhè piān wénzhāng chōngmǎnle zuòzhě de zhǔguān qíngxù.
    • English: This article is full of the author's subjective emotions.
    • Analysis: This can be a neutral description (like in a literary review) or a criticism (if the article was supposed to be a factual report).
  • Example 8:
    • 他这个人很主观,总是听不进别人的意见。
    • Pinyin: Tā zhège rén hěn zhǔguān, zǒngshì tīng bù jìn biérén de yìjiàn.
    • English: He is a very subjective person; he never listens to others' opinions.
    • Analysis: Used to describe a personality trait, `主观` here means stubborn, biased, and closed-minded.
  • Example 9:
    • 主观能动性的角度来看,人的潜力是无限的。
    • Pinyin: Cóng zhǔguān néngdòngxìng de jiǎodù lái kàn, rén de qiánlì shì wúxiàn de.
    • English: From the perspective of subjective initiative, human potential is limitless.
    • Analysis: A more academic or philosophical usage. `主观能动性 (zhǔguān néngdòngxìng)` is a specific term for “subjective agency” or “initiative.”
  • Example 10:
    • 别太主观了,你得看看客观事实是什么。
    • Pinyin: Bié tài zhǔguān le, nǐ děi kànkan kèguān shìshí shì shénme.
    • English: Don't be so subjective, you have to look at what the objective facts are.
    • Analysis: A classic piece of advice or admonishment you might hear in a discussion or argument.
  • `主观` is not a direct substitute for “Opinion”. A common mistake for English speakers is to use `主观` as a noun for “opinion.” Your opinion is `看法 (kànfǎ)` or `观点 (guāndiǎn)`. `主观` is the *adjective* you use to describe that opinion.
    • Incorrect: ~~这是我的主观。~~ (This is my subjective.)
    • Correct: 这是我的看法,可能有点主观。 (This is my opinion, it might be a bit subjective.)
  • The Negative Tilt. Remember the cultural context. In English, saying “I'm speaking from my subjective experience” can be a way to validate an opinion. In Chinese, labeling your own or someone else's view as `主观` often serves to slightly *weaken* its claim to truth, flagging it as “just a personal feeling” that may not align with reality.
  • `主观` vs. `偏见 (piānjiàn)` (Bias/Prejudice). `主观` can mean biased, but it's much softer than `偏见`. `主观` can be unintentional (just your natural taste), while `偏见` implies a stronger, more unfair, and often negative preconceived judgment against something or someone.
  • 客观 (kèguān) - The direct antonym: objective, based on facts.
  • 个人 (gèrén) - Personal, individual. Often paired with `主观`, as in `个人主观感受` (personal subjective feeling).
  • 偏见 (piānjiàn) - Prejudice, bias. A much stronger and more negative word for a subjective viewpoint that is considered unfair.
  • 看法 (kànfǎ) - View, opinion. This is the “thing” (a noun) that is often described as being `主观` (an adjective).
  • 观点 (guāndiǎn) - Point of view, standpoint. A slightly more formal word for an opinion or view.
  • 判断 (pànduàn) - Judgment. A conclusion or decision which can be either `主观` or `客观`.
  • 想当然 (xiǎngdāngrán) - To take for granted, to assume based on one's own subjective reasoning. A common type of subjective error.
  • 自我 (zìwǒ) - Self, ego. A person who is too `主观` is often seen as being too focused on their `自我`.