Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
义务 [2025/08/06 01:41] – created xiaoer | 义务 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yìwù: 义务 - Duty, Obligation ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yìwù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **义务 (yìwù)** not as a task you're assigned, but as a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **义 (yì):** This character is rich with meaning, commonly translating to righteousness, | + | |
- | * **务 (wù):** This character means an affair, a task, or business. It refers to the matter or action that needs to be handled. | + | |
- | * When combined, **义务 (yìwù)** literally means a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **义务 (yìwù)** is a cornerstone of social structure, heavily influenced by Confucian thought. The idea that every person has a defined role (e.g., parent, child, ruler, subject) and must fulfill the obligations associated with that role is central to maintaining social harmony. | + | |
- | A powerful way to understand **义务 (yìwù)** is to contrast it with the Western emphasis on " | + | |
- | This is most evident in family dynamics. In many Western cultures, placing elderly parents in a nursing home is a common and acceptable choice. In China, however, children have a strong, culturally ingrained **义务 (yìwù)** to care for their aging parents personally. This is seen not as a burden, but as a fundamental and non-negotiable part of being a son or daughter—a repayment for the care they received as a child. This reflects the collective value system where individual desires are often subordinate to family and social duties. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **义务 (yìwù)** is a formal and significant word used in specific contexts. | + | |
- | * **Legal & Civic Duty:** This is one of its most common uses. It describes obligations mandated by law. | + | |
- | * `义务教育 (yìwù jiàoyù)` - Compulsory education (the nine years of education every citizen must receive). | + | |
- | * `服兵役的义务 (fú bīngyì de yìwù)` - The obligation to perform military service. | + | |
- | * `纳税的义务 (nàshuì de yìwù)` - The duty to pay taxes. | + | |
- | * **Social & Moral Duty:** This refers to unwritten rules of conduct tied to one's role. | + | |
- | * `为人父母的义务 (wéi rén fùmǔ de yìwù)` - The duties of being a parent. | + | |
- | * `保护环境是每个公民的义务。(Bǎohù huánjìng shì měi ge gōngmín de yìwù.)` - Protecting the environment is every citizen' | + | |
- | * **Volunteering (" | + | |
- | * `义务劳动 (yìwù láodòng)` - Volunteer work / community service. | + | |
- | * `他义务帮邻居修好了电脑。(Tā yìwù bāng línjū xiūhǎo le diànnǎo.)` - He helped his neighbor fix their computer for free (out of goodwill). | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国实行九年**义务**教育。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó shíxíng jiǔ nián **yìwù** jiàoyù. | + | |
- | * English: China implements a nine-year compulsory education system. | + | |
- | * Analysis: This is a fixed, official phrase. **义务** here means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 照顾年迈的父母是子女的**义务**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhàogù niánmài de fùmǔ shì zǐnǚ de **yìwù**. | + | |
- | * English: Taking care of elderly parents is the duty of their children. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly captures the cultural, moral aspect of **义务**. It's not a law, but a deeply ingrained social expectation. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 作为医生,救死扶伤是我的**义务**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yīshēng, jiùsǐfúshāng shì wǒ de **yìwù**. | + | |
- | * English: As a doctor, it is my duty to save lives and heal the injured. | + | |
- | * Analysis: This refers to the professional, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们周末去参加了**义务**植树活动。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhōumò qù cānjiā le **yìwù** zhíshù huódòng. | + | |
- | * English: We participated in a volunteer tree-planting event over the weekend. | + | |
- | * Analysis: Here, **义务** means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 依法纳税是每个公民应尽的**义务**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīfǎ nàshuì shì měi ge gōngmín yīng jìn de **yìwù**. | + | |
- | * English: Paying taxes according to the law is a duty that every citizen should fulfill. | + | |
- | * Analysis: The phrase `应尽的义务 (yīng jìn de yìwù)` means "a duty one ought to fulfill" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我没有**义务**告诉你我的私人信息。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ méiyǒu **yìwù** gàosù nǐ wǒ de sīrén xìnxī. | + | |
- | * English: I have no obligation to tell you my private information. | + | |
- | * Analysis: This shows how **义务** can be used in the negative to state that one is not bound by any rule or principle to perform an action. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 履行**义务**比享受权利更重要。 | + | |
- | * Pinyin: Lǚxíng **yìwù** bǐ xiǎngshòu quánlì gèng zhòngyào. | + | |
- | * English: Fulfilling duties is more important than enjoying rights. | + | |
- | * Analysis: This sentence expresses a philosophical or political viewpoint that highlights the cultural value placed on duty over individual rights. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他觉得帮助穷人是自己的一种**义务**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā juéde bāngzhù qióngrén shì zìjǐ de yī zhǒng **yìwù**. | + | |
- | * English: He feels that helping the poor is a kind of duty for him. | + | |
- | * Analysis: This shows **义务** as a personal, self-imposed moral code, not just one dictated by law or society. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 律师有**义务**为客户保密。 | + | |
- | * Pinyin: Lǜshī yǒu **yìwù** wèi kèhù bǎomì. | + | |
- | * English: Lawyers have an obligation to maintain confidentiality for their clients. | + | |
- | * Analysis: Similar to the doctor example, this is a professional duty, a core tenet of the legal profession. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这位老师**义务**给学生们补课。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi lǎoshī **yìwù** gěi xuéshēngmen bǔkè. | + | |
- | * English: This teacher tutors the students for free. | + | |
- | * Analysis: **义务** here functions almost like an adverb, modifying the verb " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **义务 (yìwù)** and **责任 (zérèn)**. Both can be translated as " | + | |
- | * **义务 (yìwù) - Moral/ | + | |
- | * **Nature:** Broader, more fundamental, | + | |
- | * **Reward:** Almost always **unpaid**. It's something you do because it's right, not because you get a salary for it. `义务劳动` (volunteer work) is the classic example. | + | |
- | * **Consequence: | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **责任 (zérèn) - Task-based Responsibility/ | + | |
- | * **Nature:** More specific, often related to a job, task, or specific situation. | + | |
- | * **Reward:** Can be paid or unpaid. It's part of a job description or a specific role. | + | |
- | * **Consequence: | + | |
- | * **Example: | + | |
- | **A simple test:** If you get paid for it, it's almost certainly **责任**, not **义务**. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[责任]] (zérèn) - Responsibility, | + | |
- | * [[权利]] (quánlì) - Rights, entitlement. Often seen as the opposite or counterpart of **义务**. The balance between rights and duties is a key topic in social philosophy. | + | |
- | * [[职责]] (zhízé) - Duty or responsibility associated with a specific post or job. It's like a more formal version of `责任`. | + | |
- | * [[本分]] (běnfèn) - One's proper role or duty. It's similar to **义务** but focuses more on " | + | |
- | * [[义务教育]] (yìwù jiàoyù) - Compulsory education. The most common and important fixed phrase using **义务**. | + | |
- | * [[道义]] (dàoyì) - Morality and justice; righteousness. This is the philosophical concept that underpins the idea of **义务**. | + | |
- | * [[使命]] (shǐmìng) - Mission. A grander, more profound sense of calling or purpose, often with a historical or personal destiny attached. It's a level above **义务**. | + |