乐观

This is an old revision of the document!


lèguān: 乐观 - Optimistic, Hopeful

  • Keywords: lèguān, 乐观, optimistic in Chinese, how to say optimistic in Chinese, Chinese word for hopeful, being positive in Chinese, lèguān meaning, Chinese personality traits, 乐观主义, positive outlook
  • Summary: Learn how to say “optimistic” in Chinese with the word 乐观 (lèguān). This guide breaks down the meaning, cultural significance, and practical use of `lèguān`, a key term for describing a hopeful and positive outlook. Discover how this concept is different from simply being “happy” and see how to use it in everyday conversation with 10 practical example sentences.
  • Pinyin (with tone marks): lèguān
  • Part of Speech: Adjective, Noun
  • HSK Level: HSK 4
  • Concise Definition: To be optimistic or hopeful; possessing a positive outlook on situations and the future.
  • In a Nutshell: `乐观 (lèguān)` isn't just about a fleeting feeling of happiness; it's a fundamental mindset or personality trait. It describes a person who tends to see the bright side of things, who maintains hope even in difficult situations, and who believes that things will turn out well in the end. It's the opposite of being pessimistic (`悲观 bēiguān`).
  • 乐 (lè): This character means “happy,” “joy,” or “gladness.” Think of it as the feeling of pure, simple happiness.
  • 观 (guān): This character means “to look at,” “to view,” “to observe,” or an “outlook.” It implies a perspective or a way of seeing the world.

When you combine them, 乐观 (lèguān) literally translates to a “happy view” or “to view things happily.” This perfectly captures the essence of optimism: choosing to interpret the world through a lens of hope and positivity.

  • In Chinese culture, `乐观` is highly valued as a sign of resilience and inner strength. It's not necessarily the bubbly, high-energy optimism often portrayed in Western media, but can be a quieter, more steadfast hopefulness. Traditional philosophies like Daoism, which emphasizes harmony and acceptance of life's natural flow, contribute to a sense of pragmatic optimism—the belief that even after hardship, things will return to balance.
  • Comparison to Western “Optimism”: While American optimism can sometimes be associated with an active belief that positive thinking directly creates positive outcomes (“manifestation”), the traditional Chinese sense of `乐观` is often more about endurance with hope. It's the strength to face adversity with the belief that “this too shall pass” (雨过天晴 yǔ guò tiān qíng - “the sky clears after the rain”) and that a better future is possible through persistence and patience. In modern China, this is also blended with a powerful, forward-looking optimism fueled by rapid national development and the belief in collective progress.
  • `乐观` is a common and respected word used in various contexts.
  • Describing Personality: It's frequently used to describe someone's character. For example, “他是一个很乐观的人” (Tā shì yí ge hěn lèguān de rén) - “He is a very optimistic person.”
  • Giving Encouragement: When someone is facing a challenge, you might tell them, “你要乐观一点” (Nǐ yào lèguān yìdiǎn) - “You need to be a bit more optimistic.”
  • Business and News: In formal contexts, you'll hear it used to describe economic forecasts or future prospects, such as “专家对市场前景表示乐观” (Zhuānjiā duì shìchǎng qiánjǐng biǎoshì lèguān) - “Experts express optimism about the market's prospects.”
  • As a Noun: It can also be used as a noun meaning “optimism.” For example, “在困难时期,保持乐观很重要” (Zài kùnnan shíqī, bǎochí lèguān hěn zhòngyào) - “During difficult times, maintaining optimism is very important.”
  • Example 1:
    • 他是一个天性乐观的人,总能看到事情好的一面。
    • Pinyin: Tā shì yí ge tiānxìng lèguān de rén, zǒng néng kàndào shìqing hǎo de yí miàn.
    • English: He is a naturally optimistic person and can always see the good side of things.
    • Analysis: This sentence uses `乐观` to describe a core personality trait (`天性 tiānxìng` means “natural disposition”).
  • Example 2:
    • 别那么悲观,你应该乐观一点儿!
    • Pinyin: Bié nàme bēiguān, nǐ yīnggāi lèguān yìdiǎnr!
    • English: Don't be so pessimistic, you should be a little more optimistic!
    • Analysis: A classic example of giving advice or encouragement. `一点儿 (yìdiǎnr)` softens the command, making it sound more like friendly advice.
  • Example 3:
    • 我对我们的未来感到非常乐观
    • Pinyin: Wǒ duì wǒmen de wèilái gǎndào fēicháng lèguān.
    • English: I feel very optimistic about our future.
    • Analysis: Here, `乐观` is used to express a feeling or attitude towards a specific subject (the future, `未来 wèilái`). The structure is `对 [Subject] 感到乐观`.
  • Example 4:
    • 尽管情况很困难,她依然保持乐观
    • Pinyin: Jǐnguǎn qíngkuàng hěn kùnnan, tā yīrán bǎochí lèguān.
    • English: Although the situation is very difficult, she still remains optimistic.
    • Analysis: This sentence highlights the resilience implied by `乐观`. `保持 (bǎochí)` means “to maintain” or “to keep,” showing that optimism is a state she is actively holding onto.
  • Example 5:
    • 他的乐观精神感染了身边的每一个人。
    • Pinyin: Tā de lèguān jīngshén gǎnrǎnle shēnbiān de měi yí ge rén.
    • English: His optimistic spirit infected everyone around him.
    • Analysis: This shows `乐观` modifying another noun, `精神 (jīngshén)`, to mean “optimistic spirit.”
  • Example 6:
    • 医生对病人的恢复情况很乐观
    • Pinyin: Yīshēng duì bìngrén de huīfù qíngkuàng hěn lèguān.
    • English: The doctor is very optimistic about the patient's recovery.
    • Analysis: A common and practical use of the term in a formal, serious context.
  • Example 7:
    • 乐观是一种积极的生活态度。
    • Pinyin: Lèguān shì yì zhǒng jījí de shēnghuó tàidù.
    • English: Optimism is a positive life attitude.
    • Analysis: Here, `乐观` functions as a noun, representing the concept of optimism itself. It's linked to a positive (`积极 jījí`) attitude (`态度 tàidù`).
  • Example 8:
    • 我哥哥总是比我乐观得多。
    • Pinyin: Wǒ gēge zǒngshì bǐ wǒ lèguān de duō.
    • English: My older brother is always much more optimistic than me.
    • Analysis: This demonstrates how to use `乐观` in a comparative sentence using the `比 (bǐ)` structure.
  • Example 9:
    • 公司管理层对下一季度的销售额并不乐观
    • Pinyin: Gōngsī guǎnlǐcéng duì xià yí jìdù de xiāoshòu'é bìng bù lèguān.
    • English: The company's management is not optimistic about the next quarter's sales figures.
    • Analysis: This shows the negative form, `不乐观 (bù lèguān)`. The word `并 (bìng)` is used here to add emphasis to the negative.
  • Example 10:
    • 有一个乐观的心态可以帮助你克服很多挑战。
    • Pinyin: Yǒu yí ge lèguān de xīntài kěyǐ bāngzhù nǐ kèfú hěn duō tiǎozhàn.
    • English: Having an optimistic mindset can help you overcome many challenges.
    • Analysis: `乐观` is used here as an adjective to describe `心态 (xīntài)`, which means “mindset” or “mentality.” This is a very common and natural pairing.
  • `乐观 (lèguān)` vs. `开心 (kāixīn)`: This is the most common point of confusion for learners.
    • `乐观 (lèguān)` is a long-term outlook or personality trait (optimistic).
    • `开心 (kāixīn)` is a short-term emotion or feeling (happy/glad).
    • Example: 一个人可以对生活很乐观,但因为今天丢了钱包而感到不开心。 (Yí ge rén kěyǐ duì shēnghuó hěn lèguān, dàn yīnwèi jīntiān diūle qiánbāo ér gǎndào bù kāixīn.) - A person can be very optimistic about life, but feel unhappy today because they lost their wallet.
  • `乐观 (lèguān)` vs. `积极 (jījí)`: These are often related but are not the same.
    • `乐观 (lèguān)` is about your mindset and how you view things (hopeful).
    • `积极 (jījí)` is about your actions (proactive, taking initiative, positive action).
    • Correct Usage: 他对找到工作很乐观 (Tā duì zhǎodào gōngzuò hěn lèguān.) - He is optimistic about finding a job. (His mindset)
    • Correct Usage: 他很积极地在找工作 (Tā hěn jījí de zài zhǎo gōngzuò.) - He is very proactively looking for a job. (His actions)
    • While an optimistic person is often proactive, you can use both words to paint a fuller picture: 他是一个既乐观又积极的人。 (He is a person who is both optimistic and proactive.)
  • 悲观 (bēiguān) - The direct antonym: pessimistic.
  • 积极 (jījí) - A related concept: proactive, positive (describing actions).
  • 心态 (xīntài) - A person's mindset or mentality. You can have an “optimistic mindset” (`乐观的心态`).
  • 希望 (xīwàng) - Hope; to hope for. A key component of being `乐观`.
  • 开心 (kāixīn) - A temporary feeling of happiness or joy.
  • 乐观主义 (lèguān zhǔyì) - The “-ism” form: Optimism as a philosophy or doctrine.
  • 前景 (qiánjǐng) - Future prospects or outlook. Often described as either `乐观` (optimistic) or `悲观` (pessimistic).
  • 态度 (tàidù) - Attitude. `乐观` is a type of attitude.
  • 向上 (xiàngshàng) - To be upwardly mobile; aspiring. Often associated with a positive and optimistic spirit, as in `积极向上` (jījí xiàngshàng).