争议

This is an old revision of the document!


zhēngyì: 争议 - Controversy, Dispute

  • Keywords: zhengyi, 争议, Chinese for controversy, dispute in Chinese, Chinese word for debate, controversial topic, what does zhengyi mean, how to use 争议, public disagreement, zhenglun, bianlun.
  • Summary: Learn the essential Chinese word 争议 (zhēngyì), which means “controversy” or “dispute.” This page breaks down its meaning, cultural significance, and practical use. Discover how 争议 (zhēngyì) differs from a simple argument and why it's a key term for understanding public discourse, news, and social issues in China. With 10 practical example sentences, you'll master how to discuss any controversial topic.
  • Pinyin (with tone marks): zhēngyì
  • Part of Speech: Noun (primarily), Verb (less common)
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: A public disagreement, dispute, or controversy over a contentious issue.
  • In a Nutshell: Think beyond a simple argument between two people. 争议 (zhēngyì) refers to a larger-scale, often public, disagreement involving multiple viewpoints on a significant topic. It's the word you'd use for political debates, historical disagreements, or major social issues discussed in the news. It carries a weight of seriousness and public importance.
  • 争 (zhēng): This character depicts striving or contending. Its ancient form shows two hands vying for a single object. It carries the core meaning of “to compete,” “to contend,” or “to fight for.”
  • 议 (yì): This character is composed of the “speech” radical 言 (yán) and 义 (yì), which means “righteousness” or “meaning.” Together, 议 (yì) means “to discuss,” “to deliberate,” or “to debate,” often with the goal of reaching a correct or just conclusion.

When combined, 争议 (zhēngyì) literally means “to contend through discussion.” This perfectly captures the modern meaning of a “controversy”—a situation where different parties use arguments and debate to contend for their position on an issue.

In many Western cultures, open debate and controversy can be viewed as a healthy and necessary part of a functioning society—a way to challenge ideas and arrive at a better truth. While debate certainly exists in China, the concept of 争议 (zhēngyì) is often viewed through the cultural lens of 和谐 (héxié) - harmony. A public 争议 (zhēngyì) can be seen as a disruption of social harmony and a sign of friction. The ideal is often to find consensus and maintain a smooth social fabric. Therefore, a matter described as having 争议 (zhēngyì) is implicitly a significant problem that needs to be resolved, rather than a celebrated feature of public life. This doesn't mean disagreement is suppressed, but that there is often a cultural preference for resolving it privately or through mediation to avoid large-scale, public contention. This makes the word 争议 (zhēngyì) feel more serious and weighty than the English “controversy” might in some contexts.

争议 (zhēngyì) is a formal and neutral-to-slightly-negative term. You will encounter it most frequently in written Chinese and formal discussions.

  • In the News and Academia: This is its most common habitat. News reports, academic papers, and political analyses use 争议 to describe disputes over policy, history, science, or law. For example, `历史争议` (historical controversy) or `领土争议` (territorial dispute).
  • On Social Media: When a topic explodes on Weibo and divides public opinion, it is often described as `引发争议` (sparking controversy). Even in this informal setting, the word retains its serious tone.
  • As a Verb: While much less common than its noun form, it can be used as a verb meaning “to dispute.” However, for the action of arguing, 争论 (zhēnglùn) is far more common.
  • Example 1:
    • 这个决定在公司内部引起了很大的争议
    • Pinyin: Zhège juédìng zài gōngsī nèibù yǐnqǐle hěn dà de zhēngyì.
    • English: This decision caused a great deal of controversy within the company.
    • Analysis: A classic structure: `引起争议` (yǐnqǐ zhēngyì) means “to cause/arouse controversy.”
  • Example 2:
    • 他是一个很有争议的历史人物。
    • Pinyin: Tā shì yí ge hěn yǒu zhēngyì de lìshǐ rénwù.
    • English: He is a very controversial historical figure.
    • Analysis: The phrase `有争议的` (yǒu zhēngyì de) is the standard way to say “controversial.”
  • Example 3:
    • 关于这项新法律,主要的争议点在于它的公平性。
    • Pinyin: Guānyú zhè xiàng xīn fǎlǜ, zhǔyào de zhēngyì diǎn zàiyú tā de gōngpíng xìng.
    • English: Regarding this new law, the main point of controversy lies in its fairness.
    • Analysis: `争议点` (zhēngyì diǎn) literally means “controversy point” and is a great way to specify the core of the disagreement.
  • Example 4:
    • 转基因食品的安全性至今仍存在争议
    • Pinyin: Zhuǎnjīyīn shípǐn de ānquán xìng zhìjīn réng cúnzài zhēngyì.
    • English: The safety of genetically modified food remains controversial to this day.
    • Analysis: `存在争议` (cúnzài zhēngyì) means “controversy exists.” It's a formal and common way to state that an issue is unsettled.
  • Example 5:
    • 对于这个问题的看法,我们之间没有争议
    • Pinyin: Duìyú zhège wèntí de kànfǎ, wǒmen zhījiān méiyǒu zhēngyì.
    • English: There is no dispute between us regarding our view on this problem.
    • Analysis: This shows the negative form, `没有争议`, meaning “no dispute” or “uncontroversial.”
  • Example 6:
    • 两国试图通过谈判来解决领土争议
    • Pinyin: Liǎng guó shìtú tōngguò tánpàn lái jiějué lǐngtǔ zhēngyì.
    • English: The two countries are trying to resolve the territorial dispute through negotiations.
    • Analysis: `解决争议` (jiějué zhēngyì) means “to resolve a dispute/controversy.” This is a key phrase in diplomacy and law.
  • Example 7:
    • 这部电影的情节充满了争议,观众的评价两极分化。
    • Pinyin: Zhè bù diànyǐng de qíngjié chōngmǎnle zhēngyì, guānzhòng de píngjià liǎngjí fēnhuà.
    • English: The plot of this movie is full of controversy, and audience reviews are polarized.
    • Analysis: `充满了争议` (chōngmǎnle zhēngyì) is a vivid way to say “is full of controversy.”
  • Example 8:
    • 他的言论在网上掀起了轩然大波,成为了争议的焦点。
    • Pinyin: Tā de yánlùn zài wǎngshàng xiānqǐle xuānrándàbō, chéngwéile zhēngyì de jiāodiǎn.
    • English: His comments caused a huge uproar online, becoming the focus of the controversy.
    • Analysis: `争议的焦点` (zhēngyì de jiāodiǎn) means “the focal point of the controversy.”
  • Example 9:
    • 毫无争议,他是我们队里最好的球员。
    • Pinyin: Háo wú zhēngyì, tā shì wǒmen duì lǐ zuì hǎo de qiúyuán.
    • English: Unquestionably, he is the best player on our team.
    • Analysis: `毫无争议` (háo wú zhēngyì) is a strong phrase meaning “without any dispute” or “unquestionably.” It's used to assert something as a clear fact.
  • Example 10:
    • 法官要求双方就争议问题提供更多证据。
    • Pinyin: Fǎguān yāoqiú shuāngfāng jiù zhēngyì wèntí tígōng gèng duō zhèngjù.
    • English: The judge asked both parties to provide more evidence on the disputed issue.
    • Analysis: `争议问题` (zhēngyì wèntí) is a common collocation for “disputed issue” or “contentious matter,” especially in legal or formal contexts.
  • `争议 (zhēngyì)` vs. `吵架 (chǎojià)`: This is the most critical distinction for beginners. 争议 is a formal, issue-based disagreement. 吵架 (chǎojià) is a personal, emotional, and often loud quarrel. You have a 争议 about government policy; you have a 吵架 with your roommate about whose turn it is to do the dishes.
    • Incorrect: 我们昨天为晚饭争议了。(Wǒmen zuótiān wèi wǎnfàn zhēngyì le.) - This sounds absurdly formal.
    • Correct: 我们昨天为晚饭吵架了。(Wǒmen zuótiān wèi wǎnfàn chǎojià le.)
  • `争议 (zhēngyì)` vs. `辩论 (biànlùn)`: A 辩论 (biànlùn) is a structured event, like a school competition or a televised political debate. 争议 (zhēngyì) is the *state* of widespread disagreement that might *prompt* a 辩论. A controversy is the fire; a debate is an organized attempt to handle the smoke.
  • Don't overuse it for simple disagreements: If you and a friend just have different opinions (`不同意见 bùtóng yìjiàn`) or a divergence of views (`分歧 fēnqí`), using 争议 would be overkill. Reserve it for significant, contentious issues.
  • 争论 (zhēnglùn) - To argue; argument (noun). The direct action associated with a 争议. More focused on the act of debating itself.
  • 分歧 (fēnqí) - A difference of opinion; divergence. A milder term for disagreement, often used in diplomacy or business before a situation escalates to a full 争议.
  • 矛盾 (máodùn) - Contradiction; conflict. Can refer to a conflict between people, ideas, or even within oneself. It often implies a deeper, more fundamental incompatibility.
  • 冲突 (chōngtū) - Conflict; clash. A stronger word than 争议, often implying a more direct and sometimes physical confrontation.
  • 辩论 (biànlùn) - To debate; a formal debate. An organized event to discuss a topic from opposing sides.
  • 异议 (yìyì) - Objection; dissent. A formal expression of disagreement, as in “I object!” (`我反对!` or `我有异议!`).
  • 和谐 (héxié) - Harmony. The cultural ideal that a public 争议 is often seen as disrupting.
  • 话题 (huàtí) - Topic (of conversation). A controversy is often centered on a `有争议的话题` (a controversial topic).