Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
事实 [2025/08/10 11:21] – created xiaoer | 事实 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shìshí: 事实 - Fact, Reality, The Truth ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shìshí | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **事实 (shìshí)** is your go-to word for anything that can be proven or observed. It represents the cold, hard data of a situation, completely separate from anyone' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **事 (shì):** This character means " | + | |
- | * **实 (shí):** This character means " | + | |
- | When combined, **事实 (shìshí)** literally translates to "a real matter" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | However, a key cultural comparison with Western, particularly American, culture lies in the conflict between stating a **事实** and maintaining social harmony (**和谐, héxié**). In many Western contexts, " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **事实** is a versatile and common word used across various registers. | + | |
- | * **In Formal Contexts:** In news reports, legal proceedings, | + | |
- | * **In Everyday Conversation: | + | |
- | * **In Arguments and Debates:** **事实** is used to draw a clear line between objective reality and subjective opinion. A common way to counter an opposing view is to say, " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你必须接受这个**事实**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bìxū jiēshòu zhège **shìshí**. | + | |
- | * English: You must accept this fact. | + | |
- | * Analysis: A straightforward and common use of the term. **接受 (jiēshòu)** means "to accept." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * **事实上**,我根本不认识他。 | + | |
- | * Pinyin: **Shìshí shàng**, wǒ gēnběn bù rènshi tā. | + | |
- | * English: In fact, I don't know him at all. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **事实上** as a conversational adverb to introduce a truth that clarifies or corrects a situation. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 历史**事实**不容否认。 | + | |
- | * Pinyin: Lìshǐ **shìshí** bùróng fǒurèn. | + | |
- | * English: Historical facts cannot be denied. | + | |
- | * Analysis: This shows **事实** used in a formal context. **历史 (lìshǐ)** means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的故事和**事实**不符。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de gùshi hé **shìshí** bùfú. | + | |
- | * English: His story does not match the facts. | + | |
- | * Analysis: Here, **事实** is used as a benchmark for truth. **不符 (bùfú)** means "does not conform to" or "does not match." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这是一个无可争辩的**事实**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yīgè wú kě zhēngbiàn de **shìshí**. | + | |
- | * English: This is an indisputable fact. | + | |
- | * Analysis: **无可争辩 (wú kě zhēngbiàn)** is a formal way to say " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们要以**事实**为依据,不能凭空想象。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào yǐ **shìshí** wéi yījù, bùnéng píngkōng xiǎngxiàng. | + | |
- | * English: We must base our conclusions on facts, not on baseless imagination. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the principle of evidence-based reasoning. **以...为依据 (yǐ...wéi yījù)** means "to take... as a basis." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 记者报道时必须尊重**事实**。 | + | |
- | * Pinyin: Jìzhě bàodào shí bìxū zūnzhòng **shìshí**. | + | |
- | * English: When reporting, journalists must respect the facts. | + | |
- | * Analysis: **尊重 (zūnzhòng)** means "to respect," | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你说的不是**事实**,只是你的观点。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ shuō de bùshì **shìshí**, | + | |
- | * English: What you're saying is not a fact, it's just your opinion. | + | |
- | * Analysis: This is a perfect example of how **事实** is contrasted with **观点 (guāndiǎn)**, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 所有证据都证明了这是**事实**。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu zhèngjù dōu zhèngmíngle zhè shì **shìshí**. | + | |
- | * English: All the evidence proves that this is a fact. | + | |
- | * Analysis: Shows the relationship between **证据 (zhèngjù)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他试图歪曲**事实**来为自己辩护。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shìtú wāiqū **shìshí** lái wèi zìjǐ biànhù. | + | |
- | * English: He tried to distort the facts to defend himself. | + | |
- | * Analysis: **歪曲 (wāiqū)** means "to distort" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A crucial point for learners is distinguishing **事实** from similar but distinct concepts. | + | |
- | * **事实 (shìshí) vs. 真相 (zhēnxiàng) - Fact vs. The Whole Truth:** | + | |
- | * **事实 (shìshí)** is a single, objective piece of data. (e.g., "The window is broken." | + | |
- | * **真相 (zhēnxiàng)** is the complete, often hidden, story or reality behind an event. It's what a detective seeks. (e.g., "The **truth** is that a bird flew into the window, causing it to break." | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **事实 (shìshí) vs. 道理 (dàolǐ) - Fact vs. Reason/ | + | |
- | * **事实 (shìshí)** is about what //is//. ("It is a **fact** that the sun rises in the east." | + | |
- | * **道理 (dàolǐ)** is about what //makes sense// or what is //right//. ("It makes sense (**有道理, | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[真相]] (zhēnxiàng) - The whole truth of a matter, often something complex or hidden that needs to be uncovered. | + | |
- | * [[现实]] (xiànshí) - Reality; the actual state of the world or a situation, as opposed to ideals or dreams. | + | |
- | * [[观点]] (guāndiǎn) - Opinion; point of view. The direct opposite of a **事实**. | + | |
- | * [[证据]] (zhèngjù) - Evidence; proof. Evidence is what you use to establish a **事实**. | + | |
- | * [[道理]] (dàolǐ) - Reason; logic; principle. A concept of sense or morality, distinct from an objective **事实**. | + | |
- | * [[情况]] (qíngkuàng) - Situation; circumstances. A situation is often described using a collection of **事实**. | + | |
- | * [[数据]] (shùjù) - Data. Numerical data is a specific and common type of **事实**. | + | |
- | * [[其实]] (qíshí) - Actually; in fact. A very common adverb, used almost interchangeably with **事实上 (shìshí shàng)** in conversation. | + | |
- | * [[属实]] (shǔshí) - (Verb) To be true; to be verified as a fact. A formal term used to confirm that something reported is indeed a **事实**. | + |