Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
人才 [2025/08/11 10:47] – created xiaoer | 人才 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== réncái: 人才 - Talent, Talented Person, Skilled Personnel ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** réncái | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `人才` not just as an abstract skill, but as the complete package: the skilled, capable, and valuable *person*. In English, you might "have talent," | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **人 (rén):** This character simply means " | + | |
- | * **才 (cái):** This character means " | + | |
- | * **The Combination: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of `人才` is deeply embedded in Chinese culture and national strategy. Historically, | + | |
- | In modern China, this has manifested as a national obsession with cultivating, | + | |
- | **Comparison to " | + | |
- | While related, `人才` differs from the English word " | + | |
- | `人才`, however, almost always refers to the *person*. The term is also highly pragmatic and broad. It's less about innate genius and more about developed, useful skills that contribute to economic and social progress. An engineer, a project manager, a data scientist, or a skilled technician are all prime examples of `人才`. It aligns more closely with the concepts of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `人才` is a formal and very positive term used frequently in specific contexts. | + | |
- | * **Business and Human Resources: | + | |
- | * `人才招聘 (réncái zhāopìn)` - Talent Recruitment | + | |
- | * `人才市场 (réncái shìchǎng)` - " | + | |
- | * `引进人才 (yǐnjìn réncái)` - To recruit and import talent (often a company or government strategy) | + | |
- | * **Formal Compliments: | + | |
- | * **Government and Policy:** National and local governments constantly discuss `人才` strategies as a cornerstone of development and global competitiveness. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司现在急需技术**人才**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī xiànzài jíxū jìshù **réncái**. | + | |
- | * English: Our company is in urgent need of technical talent right now. | + | |
- | * Analysis: This is a classic business use case. `人才` here refers to skilled personnel in the tech field. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他年纪轻轻就是博士了,真是个难得的**人才**! | + | |
- | * Pinyin: Tā niánjì qīngqīng jiù shì bóshì le, zhēn shì ge nándé de **réncái**! | + | |
- | * English: He's already a PhD at such a young age, he's truly a rare talent! | + | |
- | * Analysis: This is a strong, formal compliment. `难得的 (nándé de)` means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 上海市政府出台了很多政策来吸引全球**人才**。 | + | |
- | * Pinyin: Shànghǎi shìzhèngfǔ chūtái le hěn duō zhèngcè lái xīyǐn quánqiú **réncái**. | + | |
- | * English: The Shanghai municipal government has introduced many policies to attract global talent. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of `人才` in a government policy context, referring to high-skilled individuals from around the world. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 小王不仅业务能力强,管理也很出色,是公司未来的**人才**储备。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎo Wáng bùjǐn yèwù nénglì qiáng, guǎnlǐ yě hěn chūsè, shì gōngsī wèilái de **réncái** chǔbèi. | + | |
- | * English: Little Wang not only has strong professional skills but is also excellent at management; he is the company' | + | |
- | * Analysis: `人才储备 (réncái chǔbèi)` means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 留住**人才**比招聘**人才**更重要。 | + | |
- | * Pinyin: Liúzhù **réncái** bǐ zhāopìn **réncái** gèng zhòngyào. | + | |
- | * English: Retaining talent is more important than recruiting talent. | + | |
- | * Analysis: A common business aphorism that shows `人才` being used as the direct object for verbs like " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这次**人才**交流会提供了很多很好的工作机会。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì **réncái** jiāoliúhuì tígōng le hěn duō hěn hǎo de gōngzuò jīhuì. | + | |
- | * English: This talent exchange fair offered many very good job opportunities. | + | |
- | * Analysis: `人才交流会 (réncái jiāoliúhuì)` is another term for a job fair, emphasizing the " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 任何一个行业的发展都离不开专业的**人才**。 | + | |
- | * Pinyin: Rènhé yí ge hángyè de fāzhǎn dōu líbukāi zhuānyè de **réncái**. | + | |
- | * English: The development of any industry is inseparable from professional talent. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the foundational importance of `人才` for progress. `专业 (zhuānyè)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他很有想法,是个不可多得的创意**人才**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hěn yǒu xiǎngfǎ, shì ge bùkě duō dé de chuàngyì **réncái**. | + | |
- | * English: He's very creative (lit. has many ideas), he's a rare creative talent. | + | |
- | * Analysis: Here, `人才` is modified by `创意 (chuàngyì)` to specify the type of talent. `不可多得 (bùkě duō dé)` is a stronger version of " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 很多公司都面临着**人才**流失的问题。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō gōngsī dōu miànlín zhe **réncái** liúshī de wèntí. | + | |
- | * English: Many companies are facing the problem of talent drain (lit. talent loss). | + | |
- | * Analysis: `人才流失 (réncái liúshī)` is the standard term for "brain drain" or " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 培养下一代**人才**是教育的核心任务。 | + | |
- | * Pinyin: Péiyǎng xià yí dài **réncái** shì jiàoyù de héxīn rènwù. | + | |
- | * English: Cultivating the next generation of talent is the core mission of education. | + | |
- | * Analysis: This connects `人才` to the field of education and long-term development. `培养 (péiyǎng)` means "to cultivate" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`人才` vs. `天才 (tiāncái)`: | + | |
- | * `天才` implies an innate, almost supernatural level of intelligence or creativity (like Einstein or Mozart). It's very rare. | + | |
- | * `人才` refers to a highly skilled, capable, and practical person whose talent may have been developed through hard work and education. A company needs many `人才`, but may never have a `天才`. All `天才` are `人才`, but very few `人才` are `天才`. | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[天才]] (tiāncái) - " | + | |
- | * [[才能]] (cáinéng) - The abstract noun for " | + | |
- | * [[能力]] (nénglì) - " | + | |
- | * [[专家]] (zhuānjiā) - " | + | |
- | * [[精英]] (jīngyīng) - " | + | |
- | * [[人力资源]] (rénlì zīyuán) - "Human Resources" | + | |
- | * [[人才市场]] (réncái shìchǎng) - " | + | |
- | * [[引进人才]] (yǐnjìn réncái) - "To bring in talent." | + | |
- | * [[骨干]] (gǔgàn) - " | + |