Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
仁 [2025/08/05 02:02] – created xiaoer | 仁 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== rén: 仁 - Benevolence, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** rén | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine the best possible way a human can be—compassionate, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **仁** is a profound ideographic compound character, beautifully simple in its construction. | + | |
- | * **人 (rén):** The left radical means " | + | |
- | * **二 (èr):** The right component is the character for the number " | + | |
- | * The characters combine to visually represent "two people" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **仁** is arguably the most important single concept in Confucianism (儒家 - Rújiā). It is the ultimate goal of human development and the foundation of all other virtues. For Confucius, a person cannot be considered a " | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** A common translation for **仁** is " | + | |
- | * **Related Values:** **仁** is the bedrock upon which other key Chinese values are built. It is the internal motivation for practicing **礼 (lǐ)**, or proper social conduct and rituals. A society where everyone strives for **仁** naturally achieves **和谐 (héxié)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * In daily conversation, | + | |
- | * However, the concept is alive and well in many compound words: | + | |
- | * **Names:** It's a popular character in names for people and places, especially hospitals, which aim to project a sense of compassion. For example, the famous Tongren Hospital (同仁医院) in Beijing, where `同仁` means " | + | |
- | * **Medical and Business Ethics:** The term is often invoked in discussions about professional ethics. A doctor is expected to have a " | + | |
- | * **Adjectives: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 己所不欲,勿施于**仁**。 (A classic Confucian saying) | + | |
- | * Pinyin: Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú **rén**. | + | |
- | * English: What you do not want done to yourself, do not do to others. | + | |
- | * Analysis: This is the " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 医生应该有**仁**心**仁**术。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng yīnggāi yǒu **rén**xīn **rén**shù. | + | |
- | * English: A doctor should have both a benevolent heart and benevolent skills. | + | |
- | * Analysis: This common saying highlights the two pillars of a good doctor: compassion (**仁**心) and competence (**仁**术). It shows how **仁** is applied as a standard in a professional context. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 作为领导,他努力实行**仁**政。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi lǐngdǎo, tā nǔlì shíxíng **rén**zhèng. | + | |
- | * English: As a leader, he strives to implement a benevolent government. | + | |
- | * Analysis: **仁政 (rénzhèng)** is a classical concept of " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这家医院的名字叫“同**仁**医院”。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā yīyuàn de míngzì jiào “Tóng**rén** Yīyuàn”. | + | |
- | * English: The name of this hospital is " | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **仁** in proper names. `同仁` means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**仁**爱之心感动了所有人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **rén**' | + | |
- | * English: His heart of benevolent love moved everyone. | + | |
- | * Analysis: Here, **仁** is part of the compound **仁爱 (rén' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 奶奶是一个非常**仁**慈的人。 | + | |
- | * Pinyin: Nǎinai shì yīgè fēicháng **rén**cí de rén. | + | |
- | * English: Grandma is a very merciful and kind person. | + | |
- | * Analysis: **仁慈 (réncí)** is a common adjective used to describe someone who is gentle, compassionate, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 杀身成**仁**是一种崇高的选择。 | + | |
- | * Pinyin: Shā shēn chéng **rén**. | + | |
- | * English: To sacrifice one's life to achieve benevolence is a noble choice. | + | |
- | * Analysis: This is a famous idiom (chengyu) meaning to die for a just cause. " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 孔子认为**仁**是最高的道德标准。 | + | |
- | * Pinyin: Kǒngzǐ rènwéi **rén** shì zuìgāo de dàodé biāozhǔn. | + | |
- | * English: Confucius believed that **仁 (rén)** is the highest moral standard. | + | |
- | * Analysis: This is a straightforward, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 麻木不**仁**的人对别人的痛苦无动于衷。 | + | |
- | * Pinyin: Mámù bù **rén** de rén duì biérén de tòngkǔ wúdòngyúzhōng. | + | |
- | * English: An apathetic (numb and not **仁**) person is indifferent to the suffering of others. | + | |
- | * Analysis: The idiom **麻木不仁 (mámù bù rén)** literally means "numb and without benevolence." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 公司以“诚信、**仁**爱”为核心价值观。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī yǐ “chéngxìn, | + | |
- | * English: The company takes " | + | |
- | * Analysis: This shows **仁** (as part of **仁爱**) used in a modern corporate context to define its company culture and ethical stance. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **False Friend: `rén` (仁) vs. `rén` (人):** Be careful! The character for benevolence, | + | |
- | * **Incorrect Usage:** Avoid using **仁** as a simple, standalone adjective in casual speech. It sounds overly formal and archaic. | + | |
- | * // | + | |
- | * //Correct (Casual):// 他人很好。 (Tā rén hěn hǎo.) -> "He is a good person." | + | |
- | * //Correct (Slightly Formal):/ 他很**仁慈**。 (Tā hěn **réncí**.) -> "He is very merciful/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[义]] (yì) - Righteousness, | + | |
- | * [[礼]] (lǐ) - Ritual, propriety. The social rules and etiquette through which **仁** is properly expressed. | + | |
- | * [[智]] (zhì) - Wisdom. The ability to recognize what is right and truly benevolent. | + | |
- | * [[信]] (xìn) - Trustworthiness, | + | |
- | * [[孝]] (xiào) - Filial piety. The practice of **仁** within the family, considered the root of all other virtues. | + | |
- | * [[君子]] (jūnzǐ) - The Confucian ideal of a " | + | |
- | * [[仁爱]] (rén' | + | |
- | * [[仁慈]] (réncí) - Merciful, compassionate. An adjective describing someone who shows **仁**. | + | |
- | * [[道德]] (dàodé) - Morality, ethics. **仁** is the highest principle within the Chinese system of **道德**. | + |