This is an old revision of the document!
yǐhòu: 以后 - After, From Now On, In the Future
Quick Summary
- Keywords: yihou, yǐhòu, 以后, after, later, from now on, in the future, Chinese for future, Chinese for after, yihou meaning, yihou grammar, 以后 vs 后来, yihou vs houlai
- Summary: Learn the essential Chinese time word 以后 (yǐhòu), a versatile term meaning “after,” “from now on,” or “in the future.” This page breaks down its simple structure, cultural context, and practical grammar for beginners. Understand how to use `yǐhòu` to talk about future plans or past events, and master the key differences between similar words like `后来 (hòulái)` and `然后 (ránhòu)`.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): yǐhòu
- Part of Speech: Time Noun / Adverb
- HSK Level: HSK 2
- Concise Definition: After a specific point in time; from now on; in the future.
- In a Nutshell: `以后` is a temporal landmark. It points to any time that comes *after* a specific reference point. That reference point can be a time (like 3 PM), an event (like graduation), or even the present moment (“now”). This makes it an incredibly flexible and fundamental word for sequencing events, making plans, and telling stories in Chinese.
Character Breakdown
- 以 (yǐ): This character's core meaning is “to use,” “by means of,” or “according to.” In this context, it functions like a preposition, setting up a starting point. Think of it as meaning “taking…” or “using… as a benchmark.”
- 后 (hòu): This character is simpler and means “behind,” “back,” or “after” in both a physical and temporal sense.
- Combined Meaning: When you put them together, `以后` literally means “taking [a point in time] as the start, and everything that comes after it.” So, the structure `[Reference Point] + 以后` creates the meaning “after [the reference point].”
Cultural Context and Significance
While `以后` isn't a deep philosophical term like `关系 (guānxi)`, its importance lies in its sheer utility and how it reflects a straightforward, linear view of time common in daily life. It’s the bedrock of planning, scheduling, and setting expectations. In Western culture, we might use vague phrases like “down the line,” “later on,” or “at some point.” `以后` can carry this same general feeling (e.g., “以后再说” - “let's talk about it later”), but its real power is in its ability to be attached to a very specific event, giving it a precision that is crucial for daily coordination. For example, `下班以后 (xiàbān yǐhòu)` isn't just “later,” it's specifically “after getting off work.” This reflects a practical, event-oriented way of organizing time that is universal but very clearly expressed in Chinese grammar through `以后`. It's a tool for creating clear, shared timelines in social and professional interactions.
Practical Usage in Modern China
`以后` is an everyday word used constantly in both spoken and written Chinese. It is neutral in tone and appropriate for almost any situation.
- Referring to the time after a specific event or action: This is its most common use. The structure is `Event/Time + 以后`.
- `吃饭以后我们去看电影。` (chīfàn yǐhòu wǒmen qù kàn diànyǐng) - “After eating, we'll go see a movie.”
- `三点以后我有空。` (sāndiǎn yǐhòu wǒ yǒu kòng) - “I'm free after 3 o'clock.”
- Meaning “From now on”: When used at the beginning of a sentence without a preceding event, it means “from this point forward” or “from now on.”
- `以后,请叫我王经理。` (yǐhòu, qǐng jiào wǒ Wáng jīnglǐ) - “From now on, please call me Manager Wang.”
- Meaning “In the future”: It can also refer to the general, more distant future, similar to the English “in the future.”
- `你以后想做什么工作?` (nǐ yǐhòu xiǎng zuò shénme gōngzuò?) - “What job do you want to do in the future?”
Example Sentences
- Example 1:
- 我以后想去中国。
- Pinyin: Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó.
- English: I want to go to China in the future.
- Analysis: Here, `以后` refers to the general, unspecified future. It expresses a future aspiration.
- Example 2:
- 下班以后,你有什么计划?
- Pinyin: Xiàbān yǐhòu, nǐ yǒu shénme jìhuà?
- English: What plans do you have after getting off work?
- Analysis: `以后` is attached to the event “下班” (getting off work) to create a specific timeframe for the question.
- Example 3:
- 以后我不会再迟到了。
- Pinyin: Yǐhòu wǒ bù huì zài chídào le.
- English: From now on, I won't be late again.
- Analysis: Used at the start of the sentence, `以后` clearly means “from now on,” indicating a promise or change in behavior starting from the present moment.
- Example 4:
- 毕业以后,他找到了一个好工作。
- Pinyin: Bìyè yǐhòu, tā zhǎodào le yí ge hǎo gōngzuò.
- English: After graduating, he found a good job.
- Analysis: This example shows `以后` used to sequence events in the past. The reference point is “毕业” (graduation).
- Example 5:
- 我们吃了晚饭以后就回家了。
- Pinyin: Wǒmen chī le wǎnfàn yǐhòu jiù huíjiā le.
- English: We went home right after we ate dinner.
- Analysis: The structure `…以后就…` (…yǐhòu jiù…) is very common and emphasizes the immediacy of the second action after the first one is completed.
- Example 6:
- 两个小时以后,电影就开始了。
- Pinyin: Liǎng ge xiǎoshí yǐhòu, diànyǐng jiù kāishǐ le.
- English: The movie started two hours later.
- Analysis: This demonstrates `以后` used with a duration of time. The reference point isn't an event, but the passage of “two hours.”
- Example 7:
- 以后你要多注意身体。
- Pinyin: Yǐhòu nǐ yào duō zhùyì shēntǐ.
- English: In the future, you need to pay more attention to your health.
- Analysis: This is a common way to give advice or show concern for someone's future well-being. `以后` sets a forward-looking tone.
- Example 8:
- 我希望以后我们还能见面。
- Pinyin: Wǒ xīwàng yǐhòu wǒmen hái néng jiànmiàn.
- English: I hope we can meet again in the future.
- Analysis: A polite and common phrase used when parting ways with someone, expressing a hope for future contact.
- Example 9:
- 来中国以后,我的中文进步了很多。
- Pinyin: Lái Zhōngguó yǐhòu, wǒ de Zhōngwén jìnbù le hěn duō.
- English: After coming to China, my Chinese improved a lot.
- Analysis: Another example of using `以后` to talk about the result of an action that happened in the past. The reference point is “coming to China.”
- Example 10:
- 关于这个问题,我们以后再讨论吧。
- Pinyin: Guānyú zhège wèntí, wǒmen yǐhòu zài tǎolùn ba.
- English: Regarding this issue, let's discuss it later.
- Analysis: This is a common way to politely postpone a discussion. `以后` here is intentionally vague, meaning “some other time in the future.”
Nuances and Common Mistakes
The most common mistake for learners is confusing `以后 (yǐhòu)`, `后来 (hòulái)`, and `然后 (ránhòu)`.
- `以后 (yǐhòu)` vs. `后来 (hòulái)`
- `以后` can refer to the time after an event in either the past or the future.
- `后来 (hòulái)` only refers to the time after an event in the past. It means “afterwards” or “subsequently” in a story.
- Correct: `毕业以后,我想当老师。` (Bìyè yǐhòu, wǒ xiǎng dāng lǎoshī.) - After I graduate, I want to be a teacher. (Future)
- Incorrect: `*毕业后来,我想当老师。` - This is wrong because `hòulái` cannot be used for the future.
- Correct: `我们一开始不认识,后来成了好朋友。` (Wǒmen yī kāishǐ bù rènshi, hòulái chéngle hǎo péngyou.) - We didn't know each other at first; afterwards we became good friends. (Past narrative)
- `以后 (yǐhòu)` vs. `然后 (ránhòu)`
- `以后` refers to the general period of time that follows an event.
- `然后 (ránhòu)` means “and then,” connecting two distinct actions in a direct sequence. It's about step-by-step order.
- Example: `我要先洗澡,然后睡觉。` (Wǒ yào xiān xǐzǎo, ránhòu shuìjiào.) - I need to shower first, and then sleep. (Action A, then Action B).
- Example: `我洗完澡以后会看会儿书。` (Wǒ xǐwán zǎo yǐhòu huì kàn huìr shū.) - After I finish showering, I'll read for a bit. (`以后` describes the time-frame when the reading will happen, not just the next immediate step).
Related Terms and Concepts
- `以前 (yǐqián)` - The direct antonym of `以后`, meaning “before,” “previously,” or “in the past.”
- `后来 (hòulái)` - A similar but more specific term meaning “afterwards” or “subsequently,” used only for past events.
- `然后 (ránhòu)` - A sequential adverb meaning “and then” or “next,” used to connect actions in order.
- `之后 (zhīhòu)` - A very close synonym for `以后`, often considered slightly more formal or literary. For beginners, they are largely interchangeable.
- `将来 (jiānglái)` - A noun that specifically means “the future,” often referring to a person's life, career, or a long-term outlook.
- `未来 (wèilái)` - Another noun for “the future,” often used in a more abstract, formal, or even technological/sci-fi context (e.g., “future technology”).
- `等 (děng)…以后` - A common structure meaning “wait until… and then…” (e.g., `等我下班以后,我们一起吃饭` - Wait until I get off work, and then we'll eat together).