以茶代酒

This is an old revision of the document!


yǐ chá dài jiǔ: 以茶代酒 - To Substitute Tea for Alcohol

  • Keywords: yichadaijiu, 以茶代酒, substitute tea for alcohol, Chinese drinking culture, toasting with tea, I don't drink alcohol in Chinese, polite refusal to drink, Chinese business etiquette, baijiu toast, how to toast in China.
  • Summary: Learn the essential Chinese phrase 以茶代酒 (yǐ chá dài jiǔ), meaning “to substitute tea for alcohol.” This DokuWiki entry explores its critical role in Chinese drinking culture, from business banquets to social gatherings, as a polite and respectful way to participate in toasts without consuming alcohol. Discover the cultural significance, practical applications, and how to use it correctly to show respect, maintain harmony, and navigate social situations with grace.
  • Pinyin (with tone marks): yǐ chá dài jiǔ
  • Part of Speech: Verb Phrase / Idiomatic Expression
  • HSK Level: N/A (but highly useful for social and business situations)
  • Concise Definition: To use tea in place of an alcoholic beverage, typically for a toast.
  • In a Nutshell: This phrase is a social life-saver in China. It's what you say when everyone is toasting with alcohol (like strong baijiu), but you can't or don't want to drink. By raising your teacup and saying “我以茶代酒” (I'll use tea instead of alcohol), you are politely signaling your non-participation in drinking while fully participating in the social ritual of toasting. It's a gesture of respect, health-consciousness, and social inclusion all rolled into one.
  • 以 (yǐ): A preposition meaning “to use,” “by means of,” or “with.”
  • 茶 (chá): Tea. This character pictorially represents a person under a plant (艹) in a tree (木), gathering tea leaves.