Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
休假 [2025/08/10 05:16] – created xiaoer | 休假 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xiūjià: 休假 - To Take a Vacation, Be on Leave ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xiūjià | + | |
- | * **Part of Speech:** Separable Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **休假 (xiūjià)** is your go-to term for any kind of approved time off. It's not just for a fun trip to the beach; it covers everything from your official annual vacation to taking a few personal days to simply rest at home. The word itself emphasizes the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **休 (xiū):** This character is a beautiful example of a phono-semantic compound. It shows a person (人) leaning against a tree (木). The image is clear: someone stopping to **rest** under the shade of a tree. It means "to rest," "to stop," or "to cease." | + | |
- | * **假 (jià):** This character has two common pronunciations. When pronounced as **jià**, it means " | + | |
- | * **Together, 休 (rest) + 假 (leave) creates 休假 (xiūjià): | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese work culture, which has traditionally valued diligence and long hours, the concept of **休假** has a slightly different weight than " | + | |
- | While an American " | + | |
- | Historically, | + | |
- | Therefore, when you use **休假**, you're tapping into a modern, evolving concept in China: the personal right to rest and recharge. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **休假 (xiūjià)** is a flexible word used in both formal and informal contexts. | + | |
- | **As a Separable Verb:** | + | |
- | This is a crucial grammar point. You can insert the duration of the leave between **休** and **假**. This is extremely common. | + | |
- | * `休 //三天// 假` (xiū //sān tiān// jià) - To take //three days// of leave. | + | |
- | * `我想 休 // | + | |
- | **In the Workplace: | + | |
- | The most common phrase you'll hear in an office is **申请休假 (shēnqǐng xiūjià)**, | + | |
- | * "Boss, I need to apply for leave." | + | |
- | **In Conversation: | + | |
- | When talking with friends, it's used to ask about their time off or share your own plans. | + | |
- | * "When are you taking your vacation?" | + | |
- | * " | + | |
- | **As a Noun:** | + | |
- | It can also function as a noun, referring to the vacation/ | + | |
- | * "My vacation is almost over." - `我的休假快结束了。` (Wǒ de xiūjià kuài jiéshù le.) | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我打算下个月**休假**去云南旅游。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ dǎsuàn xià ge yuè **xiūjià** qù Yúnnán lǚyóu. | + | |
- | * English: I plan to take a vacation next month to travel in Yunnan. | + | |
- | * Analysis: A classic example showing intention. **休假** is the action that enables the activity of **旅游 (lǚyóu)**, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 老板,我想申请**休**三天**假**,可以吗? | + | |
- | * Pinyin: Lǎobǎn, wǒ xiǎng shēnqǐng **xiū** sān tiān **jià**, kěyǐ ma? | + | |
- | * English: Boss, I'd like to apply to take three days of leave, is that okay? | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the crucial separable verb usage (`休 + duration + 假`) in a formal request. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他因为生病了,正在家里**休假**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi shēngbìng le, zhèngzài jiā lǐ **xiūjià**. | + | |
- | * English: He is on leave at home because he is sick. | + | |
- | * Analysis: This shows that **休假** isn't just for fun trips. It's the general term for being on approved leave, even for sickness (though **病假 bìngjià** is more specific). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们公司每年有十天带薪**休假**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī měinián yǒu shí tiān dàixīn **xiūjià**. | + | |
- | * English: Our company has ten days of paid leave per year. | + | |
- | * Analysis: Here, **休假** acts as a noun, modified by " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你这次**休假**有什么计划吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zhè cì **xiūjià** yǒu shénme jìhuà ma? | + | |
- | * English: Do you have any plans for your vacation this time? | + | |
- | * Analysis: **休假** is used as a noun here, referring to a specific instance of vacation ("this time's vacation" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 工作太累了,我真的需要**休假**了。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngzuò tài lèi le, wǒ zhēnde xūyào **xiūjià** le. | + | |
- | * English: Work is too tiring, I really need to take a vacation. | + | |
- | * Analysis: Shows the core reason for **休假**: to rest from being overworked. The **了 (le)** indicates a change of state or new realization. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 祝你**休假**愉快! | + | |
- | * Pinyin: Zhù nǐ **xiūjià** yúkuài! | + | |
- | * English: Have a happy vacation! | + | |
- | * Analysis: A common and friendly phrase to say to someone who is about to start their leave. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他把所有的年**假**都一次性**休**完了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bǎ suǒyǒu de nián**jià** dōu yícìxìng **xiū** wán le. | + | |
- | * English: He used up all of his annual leave at once. | + | |
- | * Analysis: A more advanced sentence using the `把 (bǎ)` structure. It shows how the verb **休** can be combined with a result complement like **完 (wán)**, "to finish." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 不好意思,王经理正在**休假**,下周一才回来。 | + | |
- | * Pinyin: Bù hǎoyìsi, Wáng jīnglǐ zhèngzài **xiūjià**, | + | |
- | * English: Sorry, Manager Wang is currently on leave and won't be back until next Monday. | + | |
- | * Analysis: A typical sentence you might hear from a receptionist or colleague. **正在休假** means "is currently on leave." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 医生建议他**休假**一个月,好好休息。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng jiànyì tā **xiūjià** yí ge yuè, hǎohāo xiūxi. | + | |
- | * English: The doctor recommended that he take a month of leave to rest well. | + | |
- | * Analysis: Shows how **休假** can be prescribed or recommended for health reasons. It's paired with **好好休息 (hǎohāo xiūxi)**, "to rest well," reinforcing its core meaning. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is distinguishing **休假** from **假期 (jiàqī)** and **放假 (fàngjià)**. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[假期]] (jiàqī) - The holiday/ | + | |
- | * [[放假]] (fàngjià) - To have a day off, especially for a scheduled public holiday or school break. | + | |
- | * [[加班]] (jiābān) - The opposite of taking leave: to work overtime. | + | |
- | * [[年假]] (niánjià) - A more specific type of leave: annual leave/paid time off (PTO). | + | |
- | * [[病假]] (bìngjià) - A more specific type of leave: sick leave. | + | |
- | * [[事假]] (shìjià) - A more specific type of leave: personal leave (for handling personal matters). | + | |
- | * [[产假]] (chǎnjià) - Maternity leave. | + | |
- | * [[带薪休假]] (dàixīn xiūjià) - A full phrase meaning "paid leave." | + | |
- | * [[旅游]] (lǚyóu) - To travel, to tour. A very common activity to do while on **休假**. | + | |
- | * [[申请]] (shēnqǐng) - To apply. Often used directly with **休假** as in `申请休假`. | + |