Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
优秀 [2025/08/10 13:20] – created xiaoer | 优秀 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yōuxiù: 优秀 - Excellent, Outstanding, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yōu xiù | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **优秀 (yōuxiù)** is a step above " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **优 (yōu):** This character means " | + | |
- | * **秀 (xiù):** This character originally meant a plant sprouting, but evolved to mean " | + | |
- | When combined, **优秀 (yōuxiù)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, which places a high value on education, hard work, and achievement, | + | |
- | To understand its cultural weight, we can compare **优秀 (yōuxiù)** to the English word " | + | |
- | This distinction reflects a cultural focus on measured achievement and recognized merit. Calling someone **优秀** is not just saying they are " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **优秀 (yōuxiù)** is a common word in formal and semi-formal contexts. It's used to confer praise that feels objective and well-earned. | + | |
- | * **In Education: | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是一个非常**优秀**的学生。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yī gè fēicháng **yōuxiù** de xuéshēng. | + | |
- | * English: He is an extremely excellent student. | + | |
- | * Analysis: This is a classic use of **优秀**. It's the kind of sentence a teacher would use to describe a top-performing student. It implies high grades and good conduct. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你的工作表现很**优秀**,公司决定给你加薪。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de gōngzuò biǎoxiàn hěn **yōuxiù**, | + | |
- | * English: Your work performance has been outstanding, | + | |
- | * Analysis: Here, **优秀** is used in a formal, professional context. It signifies that the performance was not just " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这部电影确实很**优秀**,难怪获得了这么多奖项。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng quèshí hěn **yōuxiù**, | + | |
- | * English: This movie is truly excellent; no wonder it won so many awards. | + | |
- | * Analysis: The use of **优秀** here is justified by the objective evidence of the awards. It's a formal assessment of the film's quality. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们正在寻找最**优秀**的人才加入我们的团队。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo zuì **yōuxiù** de réncái jiārù wǒmen de tuánduì. | + | |
- | * English: We are looking for the most outstanding talent to join our team. | + | |
- | * Analysis: In job descriptions and recruitment, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 她的**优秀**不仅仅体现在学习上,也体现在她的品格上。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **yōuxiù** bùjǐnjǐn tǐxiàn zài xuéxí shàng, yě tǐxiàn zài tā de pǐngé shàng. | + | |
- | * English: Her excellence is not only reflected in her studies, but also in her character. | + | |
- | * Analysis: This shows **优秀** can be used as a noun (" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他凭借**优秀**的成绩进入了最好的大学。 | + | |
- | * Pinyin: Tā píngjiè **yōuxiù** de chéngjī jìnrùle zuì hǎo de dàxué. | + | |
- | * English: He got into the best university on the strength of his excellent grades. | + | |
- | * Analysis: **优秀** is frequently paired with **成绩** (chéngjī - grades/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 作为一个领导,他有非常**优秀**的管理能力。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī gè lǐngdǎo, tā yǒu fēicháng **yōuxiù** de guǎnlǐ nénglì. | + | |
- | * English: As a leader, he has outstanding management skills. | + | |
- | * Analysis: This highlights its use for specific, professional skills. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 只有**优秀**的传统才能够代代相传。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyǒu **yōuxiù** de chuántǒng cái nénggòu dàidài xiāngchuán. | + | |
- | * English: Only the finest (most excellent) traditions can be passed down from generation to generation. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **优秀** can be applied to cultural concepts, lending them a sense of high value and worthiness. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 是什么让他变得如此**优秀**? | + | |
- | * Pinyin: Shì shénme ràng tā biànde rúcǐ **yōuxiù**? | + | |
- | * English: What is it that makes him so outstanding? | + | |
- | * Analysis: A good example of using **优秀** in a question to inquire about the reasons behind someone' | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 恭喜你获得“**优秀**员工”称号! | + | |
- | * Pinyin: Gōngxǐ nǐ huòdé “**yōuxiù** yuángōng” chēnghào! | + | |
- | * English: Congratulations on receiving the " | + | |
- | * Analysis: This is a very common and direct use in the workplace, often appearing on certificates and in award ceremonies. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **优秀 (yōuxiù)** with **好 (hǎo)**. They are not interchangeable. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** Pizza is a casual food. Unless you are a food critic writing a formal review of a world-class pizza, this sounds very strange. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** **优秀** isn't used as a standalone exclamation like " | + | |
- | * | + | |
- | In summary, reserve **优秀 (yōuxiù)** for people, performance, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |