伪装

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

伪装 [2025/08/12 09:07] – created xiaoer伪装 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== wěizhuāng: 伪装 - Disguise, Camouflage, Pretend ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  *   **Keywords:** 伪装, weizhuang, disguise in Chinese, camouflage in Chinese, how to say pretend in Chinese, weizhuang meaning, Chinese word for feign, 伪装 vs 化妆, military camouflage, emotional mask, Sun Tzu Art of War deception +
-  *   **Summary:** Learn the versatile Chinese word **伪装 (wěizhuāng)**, which means "disguise," "camouflage," or "to pretend." This page breaks down its meaning, from military tactics and animal camouflage to the more subtle act of hiding one's true feelings or intentions in social situations. Discover how to use 伪装 correctly and understand its deep cultural roots in Chinese strategy and communication. +
-===== Core Meaning ===== +
-  *   **Pinyin (with tone marks):** wěizhuāng +
-  *   **Part of Speech:** Verb, Noun +
-  *   **HSK Level:** HSK 6 +
-  *   **Concise Definition:** To conceal one's true identity, nature, or intentions with a false appearance. +
-  *   **In a Nutshell:** **伪装** is the act of creating a false front. Think of a soldier wearing camouflage to blend into the forest, a spy wearing a wig and glasses, or even a person smiling and laughing at a party when they feel sad inside. In all cases, the true reality is being hidden behind a deliberately crafted appearance. It can be physical, emotional, or strategic. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  *   **伪 (wěi):** This character is composed of the person radical 亻(rén) and the character 为 (wéi), which means "to do" or "to act as." Together, it literally means "a person acting as" something else, which gives it the core meaning of "false," "fake," or "pseudo." +
-  *   **装 (zhuāng):** This character relates to clothing, attire, and装扮 (zhuāngbàn - to dress up). It carries the meaning of "to dress," "to outfit," or "to install." +
-  *   **How they combine:** The two characters create a powerful and intuitive meaning: "to dress up falsely" or "false attire." This combination perfectly captures the essence of changing one's appearance or presentation to hide the truth. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-The concept of **伪装** is deeply embedded in Chinese strategic thought, most famously in Sun Tzu's "The Art of War" (《孙子兵法》), which states, "All warfare is based on deception." Here, **伪装** is not just a tactic but a foundational principle for achieving victory by misleading the enemy. This strategic mindset extends beyond the battlefield into business negotiations and even complex social dynamics. +
-In the West, we often separate "camouflage" (military/nature), "disguise" (spies/costumes), and "putting on a front" (social pretending). **伪装** fluidly encompasses all of these. However, unlike putting on a costume for fun, **伪装** almost always implies a serious, strategic purpose—to gain an advantage, protect oneself, or deceive an opponent. +
-This also connects to the social concept of "face" (面子 - miànzi). A person might **伪装** their disappointment or anger to avoid embarrassing someone else (and thus causing them to lose face) or to maintain their own composure and dignity. In this context, **伪装** becomes a tool for maintaining social harmony, though it can also be seen as a lack of authenticity. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**伪装** is used in both literal and figurative contexts, though its connotation is often neutral to negative. +
-==== Literal Usage (Neutral) ==== +
-This is the most direct usage, referring to physical concealment. +
-  *   **Military/Hunting:** 士兵们用树枝来**伪装**他们的坦克。(Shìbīngmen yòng shùzhī lái wěizhuāng tāmen de tǎnkè.) - The soldiers used branches to camouflage their tanks. +
-  *   **Biology:** 许多动物都擅长**伪装**自己以躲避捕食者。(Xǔduō dòngwù dōu shàncháng wěizhuāng zìjǐ yǐ duǒbì bǔshízhě.) - Many animals are good at camouflaging themselves to avoid predators. +
-==== Figurative Usage (Often Negative) ==== +
-This is the more common usage in daily life, referring to hiding emotions, intentions, or one's true character. +
-  *   **Hiding Emotions:** 她用笑容**伪装**自己的悲伤。(Tā yòng xiàoróng wěizhuāng zìjǐ de bēishāng.) - She used a smile to disguise her sadness. +
-  *   **Deception:** 他**伪装**成一个善良的人来骗取我们的信任。(Tā wěizhuāng chéng yí ge shànliáng de rén lái piànqǔ wǒmen de xìnrèn.) - He pretended to be a kind person to trick us into trusting him. +
-===== Example Sentences ===== +
-**Example 1:** +
-  *   变色龙是**伪装**大师。 +
-  *   Pinyin: Biànsèlóng shì **wěizhuāng** dàshī. +
-  *   English: The chameleon is a master of disguise. +
-  *   Analysis: A classic, literal example of **伪装** used as a noun to mean "disguise" or "camouflage" in the context of animals. +
-**Example 2:** +
-  *   为了潜入敌方基地,他把自己**伪装**成一名清洁工。 +
-  *   Pinyin: Wèile qiánrù dífāng jīdì, tā bǎ zìjǐ **wěizhuāng** chéng yìmíng qīngjiégōng. +
-  *   English: In order to infiltrate the enemy base, he disguised himself as a janitor. +
-  *   Analysis: Here, **伪装** is a verb. The structure **伪装**成... (wěizhuāng chéng...) means "to disguise oneself as..." +
-**Example 3:** +
-  *   别再**伪装**了,我知道你很累。 +
-  *   Pinyin: Bié zài **wěizhuāng** le, wǒ zhīdào nǐ hěn lèi. +
-  *   English: Stop pretending, I know you're very tired. +
-  *   Analysis: A common figurative use. The speaker is telling someone to drop their emotional "disguise" of being energetic or fine. +
-**Example 4:** +
-  *   他的友好只是一种**伪装**。 +
-  *   Pinyin: Tā de yǒuhǎo zhǐshì yìzhǒng **wěizhuāng**. +
-  *   English: His friendliness is just a disguise. +
-  *   Analysis: Here, **伪装** is a noun referring to a false persona. This carries a strong negative connotation, implying deception. +
-**Example 5:** +
-  *   士兵们穿着**伪装**服在丛林中行进。 +
-  *   Pinyin: Shìbīngmen chuānzhe **wěizhuāng** fú zài cónglín zhōng xíngjìn. +
-  *   English: The soldiers advanced through the jungle wearing camouflage uniforms. +
-  *   Analysis: **伪装** is used as an adjective to describe the clothing (服 - fú). 伪装服 (wěizhuāngfú) is the specific word for "camouflage uniform." +
-**Example 6:** +
-  *   他试图用一个笑话来**伪装**他的尴尬。 +
-  *   Pinyin: Tā shìtú yòng yí ge xiàohuà lái **wěizhuāng** tā de gāngà. +
-  *   English: He tried to use a joke to disguise his embarrassment. +
-  *   Analysis: Shows how **伪装** can be used to hide a specific, momentary feeling like embarrassment (尴尬 - gāngà). +
-**Example 7:** +
-  *   在摄像头下,小偷无处**伪装**。 +
-  *   Pinyin: Zài shèxiàngtóu xià, xiǎotōu wú chù **wěizhuāng**. +
-  *   English: Under the surveillance camera, the thief had nowhere to disguise himself. +
-  *   Analysis: Demonstrates the verb usage in a negative sense. 无处 (wú chù) means "nowhere." +
-**Example 8:** +
-  *   她**伪装**得很好,我们都被她骗了。 +
-  *   Pinyin: Tā **wěizhuāng** de hěn hǎo, wǒmen dōu bèi tā piàn le. +
-  *   English: She put on a very good disguise; we were all fooled by her. +
-  *   Analysis: This sentence uses the `Verb + 得 + Adverb` structure to describe how well the action of **伪装** was performed. +
-**Example 9:** +
-  *   有些昆虫会**伪装**成树叶或树枝。 +
-  *   Pinyin: Yǒuxiē kūnchóng huì **wěizhuāng** chéng shùyè huò shùzhī. +
-  *   English: Some insects will camouflage themselves as leaves or twigs. +
-  *   Analysis: Another biological example using the **伪装**成... structure, highlighting its use for mimicry in nature. +
-**Example 10:** +
-  *   我们必须学会识破生活中的各种**伪装**。 +
-  *   Pinyin: Wǒmen bìxū xuéhuì shípò shēnghuó zhōng de gèzhǒng **wěizhuāng**. +
-  *   English: We must learn to see through the various disguises in life. +
-  *   Analysis: A philosophical and abstract use of **伪装** as a noun, referring to all kinds of falsehoods and deceptions one might encounter. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-A common point of confusion for learners is distinguishing **伪装** from similar-sounding words. +
-  *   **伪装 (wěizhuāng) vs. 化妆 (huàzhuāng)** +
-    *   **化妆 (huàzhuāng):** Means "to put on makeup." Its purpose is enhancement or beautification. +
-    *   **伪装 (wěizhuāng):** Means "to disguise." Its purpose is concealment or deception. +
-    *   **Incorrect:** 她每天早上都要**伪装**一个小时。(She has to disguise for an hour every morning.) -> This sounds like she is a spy preparing for a mission. +
-    *   **Correct:** 她每天早上都要**化妆**一个小时。(She has to put on makeup for an hour every morning.) +
-    *   **Correct:** 那个特工**伪装**成服务员。(That secret agent disguised himself as a waiter.) +
-  *   **伪装 (wěizhuāng) vs. 假装 (jiǎzhuāng)** +
-    *   **假装 (jiǎzhuāng):** Means "to pretend" or "to feign." It usually refers to faking an action, a condition, or a feeling. It's more about behavior. Ex: **假装**睡觉 (jiǎzhuāng shuìjiào - pretend to be asleep), **假装**不知道 (jiǎzhuāng bù zhīdào - pretend not to know). +
-    *   **伪装 (wěizhuāng):** Is often more elaborate, involving a change in appearance or a whole persona to hide one's true self. It's more about identity. +
-    *   While you can sometimes use them interchangeably when hiding feelings, **伪装** implies a deeper, more complete concealment. +
-    *   **Example:** 他**假装**生病了不想去上学。(He pretended to be sick because he didn't want to go to school.) -> This is the most natural choice. Using **伪装** would sound overly dramatic, as if he put on makeup to look pale and created an entire sick-person persona. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  *   [[jiazhuang|假装]] (jiǎzhuāng) - To pretend, feign. A close synonym, but focuses more on faking a state or action rather than a whole identity. +
-  *   [[yanshi|掩饰]] (yǎnshì) - To cover up, conceal (a fault, mistake, or emotion). More specific than **伪装**; you **掩饰** an error, you **伪装** your identity. +
-  *   [[yincang|隐藏]] (yǐncáng) - To hide, conceal (an object, feeling, or person). This is about making something unseen, while **伪装** is about creating a false appearance to be seen in its place. +
-  *   [[huazhuang|化妆]] (huàzhuāng) - To put on makeup. An antonym in purpose: **化妆** is for enhancement, **伪装** is for concealment. +
-  *   [[qipian|欺骗]] (qīpiàn) - To deceive, to cheat. Deception is often the ultimate goal of a **伪装**. +
-  *   [[mianju|面具]] (miànjù) - Mask. A literal or figurative tool used for **伪装**. +
-  *   [[bianshen|变身]] (biànshēn) - To transform one's body (often used in anime/fantasy). A magical or sci-fi version of an extreme **伪装**. +
-  *   [[bianxiang|变相]] (biànxiàng) - In a disguised form, covertly. Used for actions or policies, e.g., a "covert price hike" (变相涨价 - biànxiàng zhǎngjià).+