Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
体验 [2025/08/11 08:18] – created xiaoer | 体验 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tǐyàn: 体验 - to Experience, User Experience, to Try Out ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tǐyàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **体验 (tǐyàn)** as "to experience firsthand." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **体 (tǐ):** The core meaning of this character is **" | + | |
- | * **验 (yàn):** This character means **"to test," | + | |
- | * **Combined Meaning:** Together, 体 (tǐ) and 验 (yàn) literally create the meaning "to test with the body." This beautifully illustrates the concept of gaining knowledge and understanding not through abstract thought, but through direct, personal, physical, and sensory engagement with the world. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, there' | + | |
- | * **Comparison with " | + | |
- | * This concept has become central to modern Chinese consumer culture. The " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Travel and Lifestyle: | + | |
- | * Example: “我想去云南**体验**一下当地的风土人情。” (Wǒ xiǎng qù Yúnnán **tǐyàn** yīxià dāngdì de fēngtǔ rénqíng.) - "I want to go to Yunnan to experience the local customs and culture." | + | |
- | * **Business and Technology: | + | |
- | * **用户体验 (yònghù tǐyàn):** User Experience. A key metric for apps, websites, and products. | + | |
- | * **体验课 (tǐyàn kè):** A trial class (for a gym, a language school, etc.). | + | |
- | * **免费体验 (miǎnfèi tǐyàn):** A free trial. | + | |
- | * **Formality and Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们去农村**体验**了几天简单的生活。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen qù nóngcūn **tǐyàn**le jǐ tiān jiǎndān de shēnghuó. | + | |
- | * English: We went to the countryside to experience a few days of simple life. | + | |
- | * Analysis: Here, **体验** is a verb. It emphasizes that they actively went to the countryside with the purpose of feeling what " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这次旅行是一次非常难忘的**体验**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì lǚxíng shì yīcì fēicháng nánwàng de **tǐyàn**. | + | |
- | * English: This trip was a very unforgettable experience. | + | |
- | * Analysis: Here, **体验** functions as a noun, referring to the entire personal and memorable event of the trip. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这款新手机的**用户体验**非常好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuǎn xīn shǒujī de **yònghù tǐyàn** fēicháng hǎo. | + | |
- | * English: This new phone' | + | |
- | * Analysis: A crucial set phrase in the modern tech world. It refers to the overall feeling a user has when interacting with the phone' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你应该亲自去**体验**一下,光听我说没用。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yīnggāi qīnzì qù **tǐyàn** yīxià, guāng tīng wǒ shuō méi yòng. | + | |
- | * English: You should go experience it for yourself; just listening to me talk about it is useless. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly captures the core meaning of **体验**—that some things must be felt and done personally to be understood. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 很多健身房都提供免费的**体验**课。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō jiànshēnfáng dōu tígōng miǎnfèi de **tǐyàn** kè. | + | |
- | * English: Many gyms offer a free trial class. | + | |
- | * Analysis: **体验** is used as an adjective here to describe the class. The purpose of the class is for you "to try out" the gym. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 通过虚拟现实技术,我们可以**体验**在火星上行走的感觉。 | + | |
- | * Pinyin: Tōngguò xūnǐ xiànshí jìshù, wǒmen kěyǐ **tǐyàn** zài huǒxīng shàng xíngzǒu de gǎnjué. | + | |
- | * English: Through virtual reality technology, we can experience the feeling of walking on Mars. | + | |
- | * Analysis: This shows how **体验** is used for simulated or new sensory inputs. It's about feeling something new, whether real or virtual. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这是一次糟糕的购物**体验**,我再也不会来这家店了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yīcì zāogāo de gòuwù **tǐyàn**, | + | |
- | * English: This was a terrible shopping experience; I will never come to this store again. | + | |
- | * Analysis: **体验** is not always positive. It can be used as a noun to describe any personal encounter, including a negative one. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 为了**体验**当地文化,我们住在了民宿里。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile **tǐyàn** dāngdì wénhuà, wǒmen zhù zài le mínsù lǐ. | + | |
- | * English: In order to experience the local culture, we stayed in a homestay (B& | + | |
- | * Analysis: This highlights the intentionality of **体验**. The goal was "to experience," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 第一次当父母是种什么样的**体验**? | + | |
- | * Pinyin: Dì yī cì dāng fùmǔ shì zhǒng shénme yàng de **tǐyàn**? | + | |
- | * English: What kind of experience is it to be a parent for the first time? | + | |
- | * Analysis: A common way to ask about the subjective, personal feeling of a major life event. It's asking "what does it *feel* like?" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他们的服务很差,大大影响了顾客的**体验感**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de fúwù hěn chà, dàdà yǐngxiǎng le gùkè de **tǐyàn gǎn**. | + | |
- | * English: Their service is very poor, which greatly affected the customer' | + | |
- | * Analysis: Shows the use of the modern buzzword **体验感 (tǐyàn gǎn)**, which is the " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **体验 (tǐyàn) vs. 经历 (jīnglì): | + | |
- | * **经历 (jīnglì): | + | |
- | * **体验 (tǐyàn): | + | |
- | * **MISTAKE: | + | |
- | * **CORRECT: | + | |
- | * **体验 (tǐyàn) vs. 经验 (jīngyàn): | + | |
- | * **经验 (jīngyàn): | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[经历]] (jīnglì) - The objective event or story one has gone through; the "what happened." | + | |
- | * [[经验]] (jīngyàn) - The skill, expertise, or knowledge gained *from* experiences; | + | |
- | * [[感受]] (gǎnshòu) - To feel; the feeling/ | + | |
- | * [[感觉]] (gǎnjué) - A feeling, sense, or perception. Often more general or instinctual (e.g., "I have a good feeling about this" | + | |
- | * [[用户体验]] (yònghù tǐyàn) - A direct translation of "User Experience (UX)," a critical concept in modern business and technology. | + | |
- | * [[尝试]] (chángshì) - To try or to attempt. Trying something is often the first step to having a **体验**. | + | |
- | * [[品尝]] (pǐncháng) - To taste, to savor (food or drink). This is a specific type of sensory **体验**. | + | |
- | * [[体贴]] (tǐtiē) - Considerate, | + |