余额

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

余额 [2025/08/13 05:17] – created xiaoer余额 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== yú'é: 余额 - Balance, Remainder ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** 余额, yu'e, yú'é, Chinese for balance, account balance in Chinese, WeChat balance, Alipay balance, bank balance Chinese, remaining amount Chinese, what is yu'e, 余额不足, how to say balance in Mandarin +
-  * **Summary:** Learn how to say and use **余额 (yú'é)**, the essential Chinese word for 'balance' or 'remainder'. From checking your bank account to topping up your Alipay or WeChat Pay, understanding **余额** is crucial for navigating daily financial transactions in modern China's digital economy. This guide breaks down its meaning, cultural significance in the cashless era, and practical usage with clear examples. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** yú'é +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** The amount of money or credit remaining in an account. +
-  * **In a Nutshell:** **余额 (yú'é)** is the number you see when you check how much money you have left. Think of it as your "account balance." It's not an abstract idea of balance, but a very concrete, quantifiable amount you can spend. It applies to your bank account, your mobile payment app like Alipay, your phone credit, or the value left on a gift card. If you have 100 yuan in your WeChat wallet, your **余额** is 100 yuan. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **余 (yú):** This character means "to be left over," "surplus," or "remainder." A great way to remember it is through the famous New Year's blessing [[年年有余]] (nián nián yǒu yú), meaning "may you have a surplus year after year." It points to something extra that remains after the main part is gone. +
-  * **额 (é):** While it can mean "forehead," in a financial or quantitative context, **额** means "a specified amount," "a quota," or "a sum." Think of it as a bucket for holding a specific quantity. +
-  * When combined, **余额 (yú'é)** literally means "the remaining amount" or "surplus sum," which perfectly translates to the concept of an account balance. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-While "balance" is a standard financial term globally, **余额 (yú'é)** holds a special, high-frequency status in modern China due to the country's leap into a near-cashless society. +
-The cultural significance of **余额** is tied to the central role of mobile payment apps like Alipay (支付宝) and WeChat Pay (微信支付). For hundreds of millions of Chinese people, checking their **余额** on their phone is a daily, if not hourly, habit. It's the immediate gateway to paying for everything from a cup of coffee to a taxi ride or a utility bill. +
-In contrast to Western cultures where a "bank balance" might be something checked periodically online or on a monthly statement, the **余额** in a Chinese mobile wallet is a live, ever-present number that dictates immediate purchasing power. This creates a culture of hyper-awareness of one's digital funds. The phrase **余额不足 (yú'é bùzú)** — "insufficient balance" — is a universally understood (and dreaded) notification that brings a transaction to a halt. Therefore, understanding **余额** isn't just about vocabulary; it's about understanding the financial pulse of daily life in contemporary China. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**余额 (yú'é)** is a neutral term used in both formal and informal contexts related to finance and credit. +
-=== Banking and Finance === +
-In a traditional banking context, it refers to the balance in your checking or savings account. +
-`请帮我查一下我的账户**余额**。` +
-(Qǐng bāng wǒ chá yīxià wǒ de zhànghù **yú'é**.) +
-"Please help me check my account balance." +
-=== Mobile Payments (Alipay/WeChat) === +
-This is the most common usage today. Both Alipay and WeChat have a wallet function, and the money stored inside is called **余额**. WeChat's wallet is specifically called **零钱 (língqián)**, which means "change," but the general concept is the same. +
-`我的支付宝**余额**不多了,得充值了。` +
-(Wǒ de Zhīfùbǎo **yú'é** bù duō le, děi chōngzhí le.) +
-"My Alipay balance is low, I need to top it up." +
-=== Prepaid Cards and Services === +
-The term also applies to any system with stored credit. +
-`* **话费余额 (huàfèi yú'é):** Phone credit balance` +
-`* **公交卡余额 (gōngjiāokǎ yú'é):** Public transport card balance` +
-`* **会员卡余额 (huìyuánkǎ yú'é):** Membership card balance` +
-===== Example Sentences ===== +
-**Example 1:** +
-你的微信**余额**还有多少? +
-Pinyin: Nǐ de Wēixìn **yú'é** hái yǒu duōshǎo? +
-English: How much balance do you still have in your WeChat? +
-Analysis: A very common, informal question between friends. **微信 (Wēixìn)** is WeChat. +
-**Example 2:** +
-付款失败,您的**余额**不足。 +
-Pinyin: Fùkuǎn shībài, nín de **yú'é** bùzú. +
-English: Payment failed, your balance is insufficient. +
-Analysis: This is a classic system notification. **余额不足 (yú'é bùzú)** is a crucial set phrase to recognize. +
-**Example 3:** +
-我先把钱转到我的**余额**里,然后再支付。 +
-Pinyin: Wǒ xiān bǎ qián zhuǎn dào wǒ de **yú'é** lǐ, ránhòu zài zhīfù. +
-English: I'll first transfer the money to my balance, and then make the payment. +
-Analysis: This shows how the **余额** acts as an intermediary wallet. The `把 (bǎ)` structure is used to show the disposal of the object `钱 (qián)`. +
-**Example 4:** +
-这张购物卡的**余额**是零。 +
-Pinyin: Zhè zhāng gòuwùkǎ de **yú'é** shì líng. +
-English: The balance on this shopping card is zero. +
-Analysis: Demonstrates usage with gift cards or prepaid cards (`购物卡 - gòuwùkǎ`). +
-**Example 5:** +
-我每个月都会检查我的银行账户**余额**。 +
-Pinyin: Wǒ měi ge yuè dōu huì jiǎnchá wǒ de yínháng zhànghù **yú'é**. +
-English: I check my bank account balance every month. +
-Analysis: A more formal, traditional use of the term related to `银行账户 (yínháng zhànghù)`, a bank account. +
-**Example 6:** +
-你可以使用**余额**支付,也可以用银行卡支付。 +
-Pinyin: Nǐ kěyǐ shǐyòng **yú'é** zhīfù, yě kěyǐ yòng yínhángkǎ zhīfù. +
-English: You can pay with your balance, or you can pay with your bank card. +
-Analysis: This shows the choice given in many payment interfaces. `使用 (shǐyòng)` means "to use." +
-**Example 7:** +
-查询话费**余额**,请按1。 +
-Pinyin: Cháxún huàfèi **yú'é**, qǐng àn yī. +
-English: To check your phone credit balance, please press 1. +
-Analysis: Often heard in automated phone menus. `话费 (huàfèi)` is the fee for phone calls/service. +
-**Example 8:** +
-他把所有的**余额**都提现到银行卡了。 +
-Pinyin: Tā bǎ suǒyǒu de **yú'é** dōu tíxiàn dào yínhángkǎ le. +
-English: He withdrew all of his balance to his bank card. +
-Analysis: `提现 (tíxiàn)` is the verb "to withdraw cash/funds," a key action related to **余额**. +
-**Example 9:** +
-公司的账户**余额**需要保持在一百万以上。 +
-Pinyin: Gōngsī de zhànghù **yú'é** xūyào bǎochí zài yībǎi wàn yǐshàng. +
-English: The company's account balance needs to be maintained above one million. +
-Analysis: A formal business context, showing the term's scalability from personal finance to corporate accounting. +
-**Example 10:** +
-我可以用我的**余额**给你发个红包吗? +
-Pinyin: Wǒ kěyǐ yòng wǒ de **yú'é** gěi nǐ fā ge hóngbāo ma? +
-English: Can I use my balance to send you a red envelope? +
-Analysis: This connects **余额** to the hugely popular digital `红包 (hóngbāo)` culture on WeChat. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common mistake for English speakers is confusing **余额 (yú'é)** with other concepts of "balance." +
-**余额 (yú'é)** is **only** for a remaining, quantifiable amount of money or credit. +
-**平衡 (pínghéng)** is for "balance" in the sense of equilibrium, stability, or harmony. +
-Think of **余额 (yú'é)** as a //remainder// and **平衡 (pínghéng)** as //equilibrium//+
-**Incorrect Usage:** +
-`我的工作和生活没有**余额**。` +
-(Wǒ de gōngzuò hé shēnghuó méiyǒu **yú'é**.) +
-This is wrong because it's trying to use the financial term for a conceptual idea. It literally means "My work and life have no remaining funds." +
-**Correct Usage:** +
-`我需要找到工作和生活的**平衡**。` +
-(Wǒ xūyào zhǎodào gōngzuò hé shēnghuó de **pínghéng**.) +
-"I need to find a work-life balance." +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[账户]] (zhànghù) - Account. The place where the **余额** is stored. +
-  * [[充值]] (chōngzhí) - To top up; to recharge. The action you take to increase your **余额**. +
-  * [[支付]] (zhīfù) - To pay. The action that reduces your **余额**. +
-  * [[转账]] (zhuǎnzhàng) - To transfer money. Moving funds, which affects the **余额** of two accounts. +
-  * [[金额]] (jīn'é) - Amount of money. A general term for a sum. **余额** is a specific type of **金额**. +
-  * [[存款]] (cúnkuǎn) - A deposit; savings. Money you put into an account, which increases the **余额**. +
-  * [[零钱]] (língqián) - Small change; pocket money. This is the specific name for the wallet balance feature within WeChat. +
-  * [[余额宝]] (Yú'é Bǎo) - "Balance Treasure." Alipay's massively popular money-market fund, where users can invest their account **余额** for a small profit. +
-  * [[消费]] (xiāofèi) - To consume; to spend money. The general act of spending which uses up your **余额**. +
-  * [[平衡]] (pínghéng) - Balance (as in equilibrium). The conceptual opposite of **余额**. Use this for "work-life balance" or "a balanced diet."+