Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
依赖 [2025/08/10 14:44] – created xiaoer | 依赖 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yīlài: 依赖 - To Rely On, To Depend On, Dependence ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yīlài | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **依赖 (yīlài)** describes a state of needing someone or something for support, survival, or psychological comfort. It can be neutral, like a plant depending on the sun, but often carries a warning that too much dependence can be a weakness. Think of it as the deep-seated need to lean on something, which can be either a source of strength or a vulnerability. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **依 (yī):** This character shows a person (人) next to clothing (衣). The original idea is of a person leaning against something for support, just as one relies on clothing for warmth and protection. It means "to rely on" or "to comply with." | + | |
- | * **赖 (lài):** This character is more complex. On its own, it can mean "to rely on," but it can also carry negative meanings like "to disavow," | + | |
- | * **Together: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Western cultures, particularly in the United States, " | + | |
- | While excessive or unhealthy dependence is viewed negatively, a certain level of mutual dependence is the very fabric of Chinese society, which is built on a collectivist foundation. | + | |
- | * **Family and Filial Piety:** Children are expected to **依赖** their parents for support well into young adulthood. In return, parents expect to be able to **依赖** their children in their old age. This is not seen as a burden but as a natural cycle and a core part of [[孝顺]] (xiàoshùn), | + | |
- | * **Interdependence vs. Independence: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The connotation of **依赖 (yīlài)** shifts dramatically based on context. | + | |
- | * **Neutral/ | + | |
- | * Children on parents: 孩子很**依赖**父母。(Háizi hěn yīlài fùmǔ.) - Children really depend on their parents. | + | |
- | * Economy on resources: 这个国家**依赖**石油进口。(Zhège guójiā yīlài shíyóu jìnkǒu.) - This country depends on oil imports. | + | |
- | * **Negative Connotation (Over-reliance): | + | |
- | * In relationships: | + | |
- | * **Medical/ | + | |
- | * Drug dependence: 药物**依赖** (yàowù yīlài) | + | |
- | * Alcohol dependence: 酒精**依赖** (jiǔjīng yīlài) | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 孩子们在经济上仍然**依赖**他们的父母。 | + | |
- | * Pinyin: Háizimen zài jīngjì shàng réngrán **yīlài** tāmen de fùmǔ. | + | |
- | * English: The children still depend on their parents financially. | + | |
- | * Analysis: This is a neutral, factual statement. The phrase `在...上 (zài...shàng)` is used to specify the area of dependence ("in terms of economics" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你不能总是**依赖**别人,要学会独立。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng zǒngshì **yīlài** biérén, yào xuéhuì dúlì. | + | |
- | * English: You can't always rely on other people; you have to learn to be independent. | + | |
- | * Analysis: This is advice or a light criticism. It contrasts **依赖 (yīlài)** directly with its antonym, [[独立]] (dúlì - independent). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 现代人过于**依赖**手机,都忘了怎么记路了。 | + | |
- | * Pinyin: Xiàndài rén guòyú **yīlài** shǒujī, dōu wàng le zěnme jì lù le. | + | |
- | * English: Modern people are too reliant on their phones; they' | + | |
- | * Analysis: The adverb `过于 (guòyú - excessively)` gives **依赖** a clearly negative meaning, highlighting a modern social problem. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这种植物的生长**依赖**于充足的阳光。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng zhíwù de shēngzhǎng **yīlài** yú chōngzú de yángguāng. | + | |
- | * English: The growth of this plant depends on ample sunlight. | + | |
- | * Analysis: Here, **依赖** is used with `于 (yú)` to mean " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 她对咖啡因有很强的**依赖**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì kāfēiyīn yǒu hěn qiáng de **yīlài**. | + | |
- | * English: She has a strong dependence on caffeine. | + | |
- | * Analysis: In this sentence, **依赖** functions as a noun (" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们的成功**依赖**于团队的合作。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de chénggōng **yīlài** yú tuánduì de hézuò. | + | |
- | * English: Our success depends on the team's cooperation. | + | |
- | * Analysis: A neutral, business-context sentence. Again, the `依赖于 (yīlài yú)` structure is used to link the outcome (success) to the condition (cooperation). | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 不要对一个人产生情感**依赖**,这很危险。 | + | |
- | * Pinyin: Búyào duì yí ge rén chǎnshēng qínggǎn **yīlài**, | + | |
- | * English: Don't develop an emotional dependence on one person; it's very dangerous. | + | |
- | * Analysis: Here, **依赖** is used as a noun, specifically `情感依赖 (qínggǎn yīlài)`, or " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 小猫完全**依赖**主人给它喂食。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎo māo wánquán **yīlài** zhǔrén gěi tā wèishí. | + | |
- | * English: The kitten completely depends on its owner to feed it. | + | |
- | * Analysis: A simple, neutral description of a natural state of dependence for a pet. `完全 (wánquán)` means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个小岛的经济非常**依赖**旅游业。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiǎo dǎo de jīngjì fēicháng **yīlài** lǚyóuyè. | + | |
- | * English: This small island' | + | |
- | * Analysis: A neutral, economic context. `非常 (fēicháng)` simply means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 作为领导,你必须成为员工可以**依赖**的人。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi lǐngdǎo, nǐ bìxū chéngwéi yuángōng kěyǐ **yīlài** de rén. | + | |
- | * English: As a leader, you must become a person your employees can depend on. | + | |
- | * Analysis: This is one of the few contexts where **依赖** is framed as a positive, desirable quality. It's similar to " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **依赖 (yīlài) vs. 依靠 (yīkào): | + | |
- | * **依靠 (yīkào): | + | |
- | * **依赖 (yīlài): | + | |
- | * **False Friend: "It depends" | + | |
- | * English speakers often want to use **依赖** to say "it depends on the situation." | + | |
- | * **INCORRECT: | + | |
- | * **CORRECT: | + | |
- | * Example: "Are you going tomorrow?" | + | |
- | * Example: " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[依靠]] (yīkào) - To rely on, to depend on. More focused on concrete, material, or financial support. Less psychological than **依赖**. | + | |
- | * [[独立]] (dúlì) - Independent. The direct antonym of **依赖**. | + | |
- | * [[取决于]] (qǔjué yú) - To depend on (conditional). The correct term for "A depends on B" in a logical or situational sense. | + | |
- | * [[信赖]] (xìnlài) - To trust and rely on. A very positive term that combines the trust of [[信任]] (xìnrèn) with the reliance of **依赖**. It implies confidence in someone' | + | |
- | * [[上瘾]] (shàngyǐn) - To be addicted to. A severe, pathological form of dependence, almost always used for substances or behaviors (e.g., games, gambling). | + | |
- | * [[靠]] (kào) - To lean on, to rely on. A very common and versatile single character. It can be used more colloquially than **依赖**. | + | |
- | * [[信任]] (xìnrèn) - To trust. Trust is a prerequisite for positive dependence, but it isn't dependence itself. You can trust someone without being dependent on them. | + | |
- | * [[孝顺]] (xiàoshùn) - Filial piety. A core cultural value that creates a system of mutual dependence between parents and children. | + |