Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
保卫 [2025/08/13 18:52] – created xiaoer | 保卫 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bǎowèi: 保卫 - Defend, Safeguard ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bǎo wèi | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `保卫 (bǎowèi)` as the action of a soldier, a guard, or a guardian. It’s not just about keeping something safe in a passive way; it's about actively standing watch, fending off threats, and resisting attack. The word carries a sense of duty, honor, and seriousness. While you might `保护 (bǎohù)` your phone with a case, you would `保卫 (bǎowèi)` your country, your home, or your ideals. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **保 (bǎo):** This character' | + | |
- | * **卫 (wèi):** This character is a pictogram of a person walking a patrol route around a perimeter or city wall. It means to guard or defend. | + | |
- | * **Together: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * `保卫 (bǎowèi)` is a cornerstone of Chinese patriotic and collective identity. The phrase `保卫祖国 (bǎowèi zǔguó)`, " | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formal and Official Contexts:** This is the most common use of `保卫`. You will see it constantly in news reports, government documents, and military discourse. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Metaphorical Usage:** It can be used to describe defending abstract but important concepts. This usage is still quite formal and carries significant weight. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 士兵的职责是**保卫**国家。 | + | |
- | * Pinyin: Shìbīng de zhízé shì **bǎowèi** guójiā. | + | |
- | * English: The duty of a soldier is to defend the country. | + | |
- | * Analysis: This is the most classic and direct use of `保卫`, linking it to military duty and national defense. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们要团结起来,**保卫**我们的家园。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào tuánjié qǐlái, **bǎowèi** wǒmen de jiāyuán. | + | |
- | * English: We must unite to defend our homeland. | + | |
- | * Analysis: `家园 (jiāyuán)` means homeland or community. This sentence shows `保卫` used in the context of protecting one's home community, implying a collective effort against a threat. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 全世界人民都渴望**保卫**世界和平。 | + | |
- | * Pinyin: Quán shìjiè rénmín dōu kěwàng **bǎowèi** shìjiè hépíng. | + | |
- | * English: People all over the world long to safeguard world peace. | + | |
- | * Analysis: Here, `保卫` is used metaphorically to defend an abstract concept: peace. It implies that peace is under threat and requires active defense. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 消防员冒着生命危险,**保卫**人民的生命财产安全。 | + | |
- | * Pinyin: Xiāofángyuán màozhe shēngmìng wēixiǎn, **bǎowèi** rénmín de shēngmìng cáichǎn ānquán. | + | |
- | * English: Firefighters risk their lives to safeguard the safety of the people' | + | |
- | * Analysis: This extends the use of `保卫` to emergency responders, highlighting their role as protectors of the public against dangers like fire. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的工作是**保卫**这片珍贵的自然保护区。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de gōngzuò shì **bǎowèi** zhè piàn zhēnguì de zìrán bǎohùqū. | + | |
- | * English: His job is to safeguard this precious nature reserve. | + | |
- | * Analysis: This shows `保卫` being used to protect a physical location (a nature reserve) from threats like poaching or illegal logging. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们必须**保卫**言论自由的基本权利。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū **bǎowèi** yánlùn zìyóu de jīběn quánlì. | + | |
- | * English: We must defend the fundamental right to freedom of speech. | + | |
- | * Analysis: Another strong, metaphorical use for defending a principle or right. It suggests that this right is being challenged. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在数字时代,**保卫**个人信息安全至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Zài shùzì shídài, **bǎowèi** gèrén xìnxī ānquán zhì guān zhòngyào. | + | |
- | * English: In the digital age, safeguarding personal information security is critically important. | + | |
- | * Analysis: This is a modern application of `保卫`, applied to the concept of cybersecurity. It frames data protection as an active defense against threats like hackers. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 历史告诉我们,国家的尊严需要人民来**保卫**。 | + | |
- | * Pinyin: Lìshǐ gàosù wǒmen, guójiā de zūnyán xūyào rénmín lái **bǎowèi**. | + | |
- | * English: History tells us that a nation' | + | |
- | * Analysis: This sentence connects `保卫` to the abstract concept of national dignity (`尊严`), framing it as something that can be attacked and must be protected. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 守门员成功**保卫**了球门,没有让对手得分。 | + | |
- | * Pinyin: Shǒuményuán chénggōng **bǎowèi** le qiúmén, méiyǒu ràng duìshǒu défēn. | + | |
- | * English: The goalkeeper successfully defended the goal, not letting the opponent score. | + | |
- | * Analysis: This is one of the few non-military/ | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 誓死**保卫**我们的劳动成果! | + | |
- | * Pinyin: Shìsǐ **bǎowèi** wǒmen de láodòng chéngguǒ! | + | |
- | * English: We swear to defend the fruits of our labor to the death! | + | |
- | * Analysis: This is a slogan-like sentence (`誓死` means "to vow to the death" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`保卫 (bǎowèi)` vs. `保护 (bǎohù)`: The Biggest Pitfall** | + | |
- | * This is the most common point of confusion for learners. They are not interchangeable. | + | |
- | * **`保卫 (bǎowèi)`** is **active defense against a known or active threat**. It implies resistance and fighting back. Think of soldiers, guards, and antibodies. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`保护 (bǎohù)`** is **general protection from potential harm**. It's about shelter, care, and prevention. Think of a parent, a password, or sunscreen. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Example of Incorrect vs. Correct Usage:** | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[保护]] (bǎohù) - To protect. The most common and general term for keeping something safe from harm. The key counterpart to `保卫`. | + | |
- | * [[防卫]] (fángwèi) - To defend (oneself or a place). Focuses more on the reactive action of fending off an attack. " | + | |
- | * [[守卫]] (shǒuwèi) - To guard or stand watch over a specific location, like a gate, a building, or a post. More static than `保卫`. | + | |
- | * [[捍卫]] (hànwèi) - To defend vigorously and unyieldingly, | + | |
- | * [[国防]] (guófáng) - National defense. The system, policy, and military apparatus that exists to `保卫` the country. | + | |
- | * [[祖国]] (zǔguó) - Motherland. The entity that is most frequently the object of the verb `保卫`. | + | |
- | * [[安全]] (ānquán) - Safety; security. This is the state or condition that one hopes to achieve through the act of `保卫`. | + | |
- | * [[士兵]] (shìbīng) - Soldier. A person whose job is to `保卫` their country. | + | |
- | * [[家园]] (jiāyuán) - Homeland; home. A place one feels a duty to `保卫`. | + |