Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
假装 [2025/08/12 09:05] – created xiaoer | 假装 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiǎzhuāng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiǎzhuāng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **假装 (jiǎzhuāng)** is the go-to word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **假 (jiǎ):** This character' | + | |
- | * **装 (zhuāng): | + | |
- | * When combined, **假装 (jiǎzhuāng)** literally means "to put on a fake act" or "to falsely dress up (one's behavior)," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Role of " | + | |
- | * **Harmony over Directness: | + | |
- | * **Playfulness vs. Deception: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Informal & Everyday:** **假装** is a very common word used in daily conversation among friends, family, and colleagues. | + | |
- | * **Playful Banter:** Friends might accuse each other of pretending in a joking way. " | + | |
- | * **Avoiding Situations: | + | |
- | * **Social Media:** The term can be used to critique people who **假装** having a perfect or wealthy life online, similar to the English concept of " | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 孩子们喜欢**假装**是超人。 | + | |
- | * Pinyin: Háizi men xǐhuān **jiǎzhuāng** shì chāorén. | + | |
- | * English: Children like to pretend to be Superman. | + | |
- | * Analysis: This is the most straightforward, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他**假装**睡着了,因为他不想和我说话。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **jiǎzhuāng** shuìzháo le, yīnwèi tā bùxiǎng hé wǒ shuōhuà. | + | |
- | * English: He pretended to be asleep because he didn't want to talk to me. | + | |
- | * Analysis: A classic example of using pretence to avoid a social interaction. The connotation here is slightly negative and shows passive avoidance. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你别**假装**不知道这件事,我上周就告诉你了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bié **jiǎzhuāng** bù zhīdào zhè jiàn shì, wǒ shàng zhōu jiù gàosù nǐ le. | + | |
- | * English: Don't pretend you don't know about this; I told you last week. | + | |
- | * Analysis: This is a direct accusation. " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 为了不让她担心,我**假装**一切都很好。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile bù ràng tā dānxīn, wǒ **jiǎzhuāng** yīqiè dōu hěn hǎo. | + | |
- | * English: In order not to make her worry, I pretended everything was fine. | + | |
- | * Analysis: Here, pretending has a noble or considerate motivation. This is a great example of using **假装** for a perceived " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他**假装**生病,这样就不用去上学了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **jiǎzhuāng** shēngbìng, | + | |
- | * English: He feigned illness so he wouldn' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates using **假装** for personal gain or to shirk responsibility. The context is clearly negative. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 当老板问谁愿意加班时,我**假装**在看手机。 | + | |
- | * Pinyin: Dāng lǎobǎn wèn shéi yuànyì jiābān shí, wǒ **jiǎzhuāng** zài kàn shǒujī. | + | |
- | * English: When the boss asked who was willing to work overtime, I pretended to be looking at my phone. | + | |
- | * Analysis: A relatable, modern-day example of using pretence to avoid an undesirable task. The feeling is neutral to slightly mischievous. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 她**假装**对这个礼物很惊喜,但其实她早就知道了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **jiǎzhuāng** duì zhège lǐwù hěn jīngxǐ, dàn qíshí tā zǎo jiù zhīdào le. | + | |
- | * English: She pretended to be very surprised by the gift, but actually, she already knew about it. | + | |
- | * Analysis: This highlights a common social situation. The act of pretending is done to be polite and not spoil the gift-giver' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在会上,即使我不懂,我有时也得**假装**听懂了。 | + | |
- | * Pinyin: Zài huì shàng, jíshǐ wǒ bù dǒng, wǒ yǒushí yě děi **jiǎzhuāng** tīng dǒng le. | + | |
- | * English: In meetings, even if I don't understand, sometimes I have to pretend that I do. | + | |
- | * Analysis: This links directly to the cultural concept of saving face (面子). Admitting a lack of understanding might cause one to lose face, so pretending is a common strategy. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你不能永远**假装**快乐,你需要面对你的问题。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng yǒngyuǎn **jiǎzhuāng** kuàilè, nǐ xūyào miànduì nǐ de wèntí. | + | |
- | * English: You can't pretend to be happy forever; you need to face your problems. | + | |
- | * Analysis: This shows **假装** in the context of emotional health, implying that it can be a form of denial that is ultimately unhelpful. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 那个骗子**假装**成警察,骗走了老人的钱。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge piànzi **jiǎzhuāng** chéng jǐngchá, piàn zǒu le lǎorén de qián. | + | |
- | * English: That swindler pretended to be a police officer and scammed the old man out of his money. | + | |
- | * Analysis: This is a very strong, negative use. Here, **假装成 (jiǎzhuāng chéng)** means "to pretend to be" or "to impersonate," | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`假装 (jiǎzhuāng)` vs. `表演 (biǎoyǎn)`: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`假装 (jiǎzhuāng)` vs. `装 (zhuāng)`: | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[装]] (zhuāng) - A shorter, more colloquial, and often more critical verb for "to pretend" | + | |
- | * [[表演]] (biǎoyǎn) - To perform, to act (as in a play or film). The professional or artistic form of pretending. | + | |
- | * [[伪装]] (wěizhuāng) - To disguise or camouflage. More formal than **假装** and often used in contexts of military, espionage, or nature. | + | |
- | * [[冒充]] (màochōng) - To impersonate, | + | |
- | * [[做作]] (zuòzuo) - (Adjective) Pretentious, | + | |
- | * [[虚伪]] (xūwěi) - (Adjective) Hypocritical, | + | |
- | * [[面子]] (miànzi) - " | + |