Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
偏心 [2025/08/13 01:35] – created xiaoer | 偏心 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== piānxīn: 偏心 - Partial, Biased, Favoritism ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** piānxīn | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `偏心` is more than just having a preference; it's about that preference leading to an imbalance or injustice. The word paints a picture of a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **偏 (piān):** This character means "to lean," " | + | |
- | * **心 (xīn):** This character is a pictograph of a human heart. It represents the " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters join to form a beautifully literal concept: a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `偏心` holds significant weight in Chinese culture, primarily due to the strong emphasis on family harmony and collective well-being. | + | |
- | In a Western context, " | + | |
- | When a child accuses a parent of `偏心`, they aren't just saying " | + | |
- | Therefore, understanding `偏心` is not just about learning a new word; it's about grasping the deep cultural expectation of fairness that underpins so many social relationships in China. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `偏心` is a common word used in everyday conversation. Its connotation is almost always negative, as it's typically used as a complaint or an accusation. | + | |
- | * **In the Family:** This is the most common context. Children, even adult children, may complain that their parents are `偏心` towards a sibling. | + | |
- | * //" | + | |
- | * **At Work or School:** It can be used to describe a boss who unfairly promotes a favorite employee or a teacher who only calls on the " | + | |
- | * //"Our boss is so `偏心`; all the good projects go to his favorite."// | + | |
- | * **In Relationships: | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Playful or Humorous Use:** Among close friends, it can be used in a joking manner to complain about small things, though the underlying meaning of unfairness is still present. | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 妈妈,你太**偏心**了!为什么总是把好吃的给弟弟? | + | |
- | * Pinyin: Māmā, nǐ tài **piānxīn** le! Wèishéme zǒngshì bǎ hǎo chī de gěi dìdi? | + | |
- | * English: Mom, you're so biased! Why do you always give the tasty food to my little brother? | + | |
- | * Analysis: A classic example of a child complaining to a parent. This is the most common usage scenario for `偏心`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 老师对学生应该一视同仁,不能**偏心**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī duì xuéshēng yīnggāi yīshìtóngrén, | + | |
- | * English: A teacher should treat all students equally and cannot show favoritism. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `偏心` in a formal, prescriptive context, stating a rule or an ideal. `一视同仁 (yīshìtóngrén)` is an idiom for "treat everyone equally." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我感觉老板有点**偏心**,什么机会都给了新来的同事。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ gǎnjué lǎobǎn yǒudiǎn **piānxīn**, | + | |
- | * English: I feel like the boss is a bit partial; he gave all the opportunities to the new colleague. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use of `偏心` in a workplace context. The phrase `有点 (yǒudiǎn)` softens the accusation slightly. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你不能因为他会说话就**偏心**他,要看看实际的工作能力。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng yīnwèi tā huì shuōhuà jiù **piānxīn** tā, yào kàn kàn shíjì de gōngzuò nénglì. | + | |
- | * English: You can't favor him just because he's a smooth talker; you need to look at his actual work performance. | + | |
- | * Analysis: Here, `偏心` is used as a verb ("to favor him"). The sentence gives a reason for the unfair bias. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在我们家,奶奶最**偏心**小孙子。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wǒmen jiā, nǎinai zuì **piānxīn** xiǎo sūnzi. | + | |
- | * English: In our family, Grandma favors the youngest grandson the most. | + | |
- | * Analysis: A simple, declarative sentence stating an observation about favoritism within a family. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我承认,对于毛茸茸的小狗,我就是有点**偏心**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ chéngrèn, duìyú máoróngrōng de xiǎo gǒu, wǒ jiùshì yǒudiǎn **piānxīn**. | + | |
- | * English: I admit, when it comes to fluffy puppies, I just have a soft spot (am a bit biased). | + | |
- | * Analysis: This shows a rare, lighter, and self-aware use of the word. It's not a serious accusation but a confession of a strong, perhaps irrational, preference. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你怎么能这么**偏心**?我们俩都是你的孩子! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zěnme néng zhème **piānxīn**? | + | |
- | * English: How can you be so biased? We are both your children! | + | |
- | * Analysis: A highly emotional and confrontational question, highlighting the hurt caused by `偏心`. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 裁判必须公平,绝不能**偏心**任何一方。 | + | |
- | * Pinyin: Cáipàn bìxū gōngpíng, jué bùnéng **piānxīn** rènhé yīfāng. | + | |
- | * English: The referee must be fair and absolutely must not be biased towards either side. | + | |
- | * Analysis: Used in the context of sports or competition, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 很多人抱怨算法**偏心**,总是推荐同样类型的内容。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō rén bàoyuàn suànfǎ **piānxīn**, | + | |
- | * English: Many people complain that the algorithm is biased, always recommending the same type of content. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a modern, metaphorical usage, applying the human concept of `偏心` to technology like a recommendation algorithm. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果父母**偏心**,很容易伤害到孩子们的感情。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ fùmǔ **piānxīn**, | + | |
- | * English: If parents show favoritism, it can easily hurt the children' | + | |
- | * Analysis: A general statement about the consequences of `偏心`, often used in discussions about psychology or parenting. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`偏心 (piānxīn)` vs. `喜欢 (xǐhuān)`: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **False Friend Alert: Not " | + | |
- | * **Accusatory Tone**: Remember that `偏心` is a strong word. Using it is usually making an accusation. Be mindful of the context and your relationship with the person you're speaking to. Soften it with `有点 (yǒudiǎn)` - "a little bit" - if you want to be less confrontational. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[公平]] (gōngpíng)** - Fairness, impartiality. The direct antonym of the state created by `偏心`. | + | |
- | * **[[不公]] (bùgōng)** - Unfair, unjust. A common word used to describe a situation where `偏心` is present. | + | |
- | * **[[一碗水端平]] (yī wǎn shuǐ duān píng)** - "To hold a bowl of water level." | + | |
- | * **[[重男轻女]] (zhòng nán qīng nǚ)** - "To value males and belittle females." | + | |
- | * **[[厚此薄彼]] (hòu cǐ bó bǐ)** - A chengyu (idiom) meaning "to favor one and discriminate against the other" (literally "thick here, thin there" | + | |
- | * **[[偏爱]] (piān' | + | |
- | * **[[袒护]] (tǎnhù)** - To shield, defend, or cover for someone (often when they are in the wrong). This is an action that is often driven by `偏心`. You are `袒护` someone because you are `偏心` them. | + |