Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
充电宝 [2025/08/13 11:10] – created xiaoer | 充电宝 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chōngdiànbǎo: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chōngdiànbǎo | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (Extremely common in daily life; uses characters from HSK 1-4) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **充电宝 (chōngdiànbǎo)** is the standard Mandarin word for a power bank. It's a literal, functional term for an indispensable tool of modern Chinese life. Given the heavy reliance on smartphones for payment, communication, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **充 (chōng):** To charge, to fill, to supply. Think of " | + | |
- | * **电 (diàn):** Electricity, | + | |
- | * **宝 (bǎo):** Treasure, jewel, precious. This character combines the roof radical (宀) with jade (玉), symbolizing a precious object kept inside a house. | + | |
- | Together, **充电宝 (chōngdiànbǎo)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In many Western countries, a power bank is a handy accessory for travel or long days out. In China, it's an essential part of the daily urban survival kit. This difference is rooted in China' | + | |
- | * **The " | + | |
- | * **The Rise of Shared Power Banks (共享充电宝): | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **充电宝** is a neutral, everyday term used in all informal and most formal contexts when referring to a power bank. | + | |
- | * **In Daily Conversation: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 哎呀,我的手机没电了,你带**充电宝**了吗? | + | |
- | * Pinyin: Āiyā, wǒ de shǒujī méi diàn le, nǐ dài **chōngdiànbǎo** le ma? | + | |
- | * English: Oh no, my phone is out of battery. Did you bring a power bank? | + | |
- | * Analysis: A very common and natural phrase used between friends. **哎呀 (āiyā)** is an interjection expressing frustration or surprise. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我出门前忘了给**充电宝**充电。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ chūmén qián wàng le gěi **chōngdiànbǎo** chōngdiàn. | + | |
- | * English: I forgot to charge the power bank before I left home. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the common pattern "给 (gěi) [object] 充电 (chōngdiàn)" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这家餐厅有共享**充电宝**可以租。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng yǒu gòngxiǎng **chōngdiànbǎo** kěyǐ zū. | + | |
- | * English: This restaurant has shared power banks available to rent. | + | |
- | * Analysis: This points to the rental culture. **共享 (gòngxiǎng)** means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你能借我一下你的**充电宝**吗?我马上就还你。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng jiè wǒ yíxià nǐ de **chōngdiànbǎo** ma? Wǒ mǎshàng jiù huán nǐ. | + | |
- | * English: Can you lend me your power bank for a moment? I'll give it right back. | + | |
- | * Analysis: **借 (jiè)** means "to borrow" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我想买一个轻便一点的**充电宝**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xiǎng mǎi yí ge qīngbiàn yìdiǎn de **chōngdiànbǎo**. | + | |
- | * English: I want to buy a power bank that's a bit more lightweight and convenient. | + | |
- | * Analysis: **轻便 (qīngbiàn)** is a great adjective to use when shopping for portable electronics. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个**充电宝**的容量是两万毫安。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège **chōngdiànbǎo** de róngliàng shì liǎng wàn háo' | + | |
- | * English: This power bank's capacity is 20,000 mAh. | + | |
- | * Analysis: **容量 (róngliàng)** means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 过安检的时候,他们让我把**充电宝**拿出来。 | + | |
- | * Pinyin: Guò ānjiǎn de shíhou, tāmen ràng wǒ bǎ **chōngdiànbǎo** ná chūlai. | + | |
- | * English: When going through the security check, they made me take out my power bank. | + | |
- | * Analysis: A very practical sentence for anyone traveling by plane or train in China. **安检 (ānjiǎn)** is " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 附近哪里有还**充电宝**的地方? | + | |
- | * Pinyin: Fùjìn nǎlǐ yǒu huán **chōngdiànbǎo** de dìfang? | + | |
- | * English: Where is there a place to return a power bank nearby? | + | |
- | * Analysis: The verb **还 (huán)** means "to return," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我的数据线好像跟这个**充电宝**不匹配。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de shùjùxiàn hǎoxiàng gēn zhège **chōngdiànbǎo** bù pǐpèi. | + | |
- | * English: It seems my charging cable isn't compatible with this power bank. | + | |
- | * Analysis: A useful phrase for troubleshooting. **数据线 (shùjùxiàn)** is " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 幸亏我带了**充电宝**,不然今天就麻烦了。 | + | |
- | * Pinyin: Xìngkuī wǒ dài le **chōngdiànbǎo**, | + | |
- | * English: Luckily I brought a power bank, otherwise it would have been a real hassle today. | + | |
- | * Analysis: **幸亏 (xìngkuī)** means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **充电宝 (chōngdiànbǎo)** with **充电器 (chōngdiànqì)**. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Incorrect Usage:** | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** You aren't asking for the portable battery; you're asking for the wall charger. | + | |
- | * | + | |
- | Think of it this way: You use a **充电器 (chōngdiànqì)** to charge your **充电宝 (chōngdiànbǎo)**. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |