公交车站

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

公交车站 [2025/08/11 10:32] – created xiaoer公交车站 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== gōngjiāochēzhàn: 公交车站 - Bus Stop, Bus Station ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** gongjiaochezhan, gong jiao che zhan, 公交车站, Chinese bus stop, how to say bus stop in Chinese, where is the bus stop in Chinese, public transportation China, 公交, bus station, HSK vocabulary. +
-  * **Summary:** An essential term for navigating China, **公交车站 (gōngjiāochēzhàn)** is the Chinese word for "bus stop" or "bus station." Understanding this word is fundamental for using China's extensive and affordable public transportation system. This guide breaks down the characters, provides cultural context on the importance of bus travel in modern China, and offers practical example sentences to help you ask for directions and get around with confidence. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** gōngjiāochēzhàn +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 2 +
-  * **Concise Definition:** A designated place where a public bus stops for passengers to get on and off. +
-  * **In a Nutshell:** This is your go-to word for "bus stop." It's a literal and straightforward term that combines the words for "public transport vehicle" (bus) and "station." If you plan to travel in a Chinese city, this is one of the first and most practical nouns you should learn. It's used millions of times a day by people from all walks of life. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **公 (gōng):** Means "public," "common," or "shared." It establishes that this is a service for everyone, not a private one. You also see it in words like [[公共]] (gōnggòng - public) and [[公司]] (gōngsī - company). +
-  * **交 (jiāo):** Means "intersect," "exchange," or "transport." In this context, it relates to transportation, as seen in the word [[交通]] (jiāotōng - traffic, transportation). +
-  * **车 (chē):** The character for "vehicle" or "car." It's a simplified pictogram of a chariot viewed from above. +
-  * **站 (zhàn):** Means "station" or "to stand." This character specifies a location or stop, like in [[火车站]] (huǒchēzhàn - train station). +
-The characters combine logically: **公交 (gōngjiāo)** is a common abbreviation for "public transportation." Adding **车 (chē)** creates **公交车 (gōngjiāochē)**, a "public transportation vehicle," or bus. Finally, adding **站 (zhàn)** gives you **公交车站 (gōngjiāochēzhàn)**, the "station for the public transportation vehicle"—a bus stop. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-While "bus stop" might seem like a simple utilitarian concept, its role in China is magnified by the scale and density of its cities. +
-For tens of millions of Chinese people, the bus is not an alternative form of transport; it is the primary one. Unlike many Western cities where bus systems may be seen as a last resort, in China, they are a vital, sprawling, and incredibly efficient network connecting every corner of a metropolis. They are the circulatory system for students, office workers, retirees, and migrant laborers alike. +
-A key difference from the typical American experience is the sheer density of the network. In a major Chinese city, you are rarely more than a 5-10 minute walk from a **公交车站**. The system's integration with modern technology is also notable. While queuing etiquette can vary, payment is almost universally handled via QR codes through apps like Alipay (支付宝) or WeChat Pay (微信支付), making the fumbling for change a thing of the past. The bus stop is a microcosm of modern China: a place of constant motion, shared public space, and rapid technological adoption. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-The term **公交车站** is used constantly in everyday life. +
-  * **Asking for Directions:** This is the most common use case for a learner. You will frequently ask "请问,最近的公交车站在哪里?" (Excuse me, where is the nearest bus stop?). +
-  * **Giving Directions:** Locals will use it to guide you. "You walk straight, and the **公交车站** is just in front of the bank." +
-  * **On the Bus:** The automated announcement system will typically announce "下一站,[站名] (xià yí zhàn, [stop name])" which means "Next stop, [Stop Name]." While this doesn't use the full term, it uses the key character **站 (zhàn)**. +
-  * **Using Navigation Apps:** When using Baidu Maps (百度地图) or Amap (高德地图), you'll search for routes and the app will direct you to a specific **公交车站**. +
-The term is neutral and has no special connotations. It's used in both formal and informal situations. For a very large bus terminal where many routes begin and end, you might hear the more specific term **公交总站 (gōngjiāo zǒngzhàn)**, but **公交车站** is universally understood. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 请问,最近的**公交车站**在哪里? +
-    * Pinyin: Qǐngwèn, zuìjìn de **gōngjiāochēzhàn** zài nǎlǐ? +
-    * English: Excuse me, where is the nearest bus stop? +
-    * Analysis: This is the most essential phrase for any traveler. `最近的 (zuìjìn de)` means "the nearest." +
-  * **Example 2:** +
-    * 我家离**公交车站**很近。 +
-    * Pinyin: Wǒ jiā lí **gōngjiāochēzhàn** hěn jìn. +
-    * English: My home is very close to the bus stop. +
-    * Analysis: The `离 (lí)` structure is used to talk about the distance from one place to another. +
-  * **Example 3:** +
-    * 我们在**公交车站**等了半个小时。 +
-    * Pinyin: Wǒmen zài **gōngjiāochēzhàn** děng le bàn ge xiǎoshí. +
-    * English: We waited at the bus stop for half an hour. +
-    * Analysis: `在 (zài)` is used here to indicate the location where the action of waiting `等 (děng)` took place. +
-  * **Example 4:** +
-    * 你需要坐三站,然后在下一个**公交车站**下车。 +
-    * Pinyin: Nǐ xūyào zuò sān zhàn, ránhòu zài xià yí ge **gōngjiāochēzhàn** xiàchē. +
-    * English: You need to ride for three stops, then get off at the next bus stop. +
-    * Analysis: This sentence shows the use of `下车 (xiàchē)` (to get off the bus) in relation to the bus stop. +
-  * **Example 5:** +
-    * 那个**公交车站**的站牌坏了,我看不到路线图。 +
-    * Pinyin: Nàge **gōngjiāochēzhàn** de zhànpái huài le, wǒ kànbudào lùxiàntú. +
-    * English: The sign at that bus stop is broken, I can't see the route map. +
-    * Analysis: This introduces a related word, `站牌 (zhànpái)`, which is the physical sign/information board at the stop. +
-  * **Example 6:** +
-    * 每天早上,这个**公交车站**都挤满了人。 +
-    * Pinyin: Měitiān zǎoshang, zhège **gōngjiāochēzhàn** dōu jǐ mǎn le rén. +
-    * English: Every morning, this bus stop is packed with people. +
-    * Analysis: `挤满了人 (jǐ mǎn le rén)` is a great phrase that vividly means "is squeezed full of people." +
-  * **Example 7:** +
-    * 从地铁站出来,往前走五分钟就到**公交车站**了。 +
-    * Pinyin: Cóng dìtiězhàn chūlái, wǎng qián zǒu wǔ fēnzhōng jiù dào **gōngjiāochēzhàn** le. +
-    * English: After coming out of the subway station, walk forward for five minutes and you'll arrive at the bus stop. +
-    * Analysis: This shows how to give sequential directions, linking two types of transport hubs. +
-  * **Example 8:** +
-    * 对不起,我坐过站了,我应该在前面的**公交车站**下车的。 +
-    * Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ zuò guò zhàn le, wǒ yīnggāi zài qiánmiàn de **gōngjiāochēzhàn** xiàchē de. +
-    * English: Sorry, I missed my stop; I was supposed to get off at the previous bus stop. +
-    * Analysis: `坐过站 (zuò guò zhàn)` is a very common and useful phrase meaning "to ride past one's stop." +
-  * **Example 9:** +
-    * 这个**公交车站**有好几路公交车经过。 +
-    * Pinyin: Zhège **gōngjiāochēzhàn** yǒu hǎojǐ lù gōngjiāochē jīngguò. +
-    * English: There are several bus routes that pass through this bus stop. +
-    * Analysis: `路 (lù)` is the measure word for bus routes (e.g., 5路车 - Route 5 bus). +
-  * **Example 10:** +
-    * 你可以在手机App上查到每辆公交车离**公交车站**还有多远。 +
-    * Pinyin: Nǐ kěyǐ zài shǒujī App shàng chá dào měi liàng gōngjiāochē lí **gōngjiāochēzhàn** hái yǒu duō yuǎn. +
-    * English: You can check on a mobile app to see how far each bus is from the bus stop. +
-    * Analysis: This reflects the modern reality of using technology to navigate public transport in China. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **Station Mix-up (The Biggest Mistake):** A beginner's most frequent error is confusing different types of stations. They are NOT interchangeable. +
-    * **公交车站 (gōngjiāochēzhàn):** ONLY for city buses. +
-    * **[[火车站]] (huǒchēzhàn):** ONLY for trains. +
-    * **[[地铁站]] (dìtiězhàn):** ONLY for subways/metros. +
-    * **Incorrect:** ~~"我要去火车站坐公交车。" (Wǒ yào qù huǒchēzhàn zuò gōngjiāochē.)~~ This sounds like you want to ride a bus inside the train station. +
-    * **Correct:** "我要去火车站旁边的**公交车站**坐车。" (Wǒ yào qù huǒchēzhàn pángbiān de **gōngjiāochēzhàn** zuò chē.) - "I need to go to the bus stop next to the train station to catch a bus." +
-  * **"Bus Stop" vs. "Bus Station":** In English, a "bus station" usually implies a larger, indoor terminal. **公交车站** can technically refer to both a simple stop on the curb and a larger station. However, for a major terminal where many routes start and end, the more precise term is **公交总站 (gōngjiāo zǒngzhàn)**. For long-distance inter-city coaches, the term is **客运站 (kèyùnzhàn)**. As a beginner, using **公交车站** is safe and will always be understood. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[公交车]] (gōngjiāochē) - The bus itself. The vehicle you ride. +
-  * [[地铁站]] (dìtiězhàn) - Subway/Metro station. A different but related transport hub. +
-  * [[火车站]] (huǒchēzhàn) - Train station. For national and high-speed rail. +
-  * [[站牌]] (zhànpái) - The physical bus stop sign that displays routes and schedules. +
-  * [[下一站]] (xià yí zhàn) - "Next stop." What you'll hear announced on the bus. +
-  * [[上车]] (shàng chē) - To get on a vehicle. +
-  * [[下车]] (xià chē) - To get off a vehicle. +
-  * [[刷卡]] (shuā kǎ) - To swipe a card (the traditional way to pay the fare). Nowadays, scanning a QR code is more common. +
-  * [[公交总站]] (gōngjiāo zǒngzhàn) - Bus terminal/depot. A large station where routes begin and end. +
-  * [[公共交通]] (gōnggòng jiāotōng) - The overarching concept of "public transportation."+