公益

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

公益 [2025/08/10 11:16] – created xiaoer公益 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== gōngyì: 公益 - Public Welfare, Public Good, Charity ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** gongyi, 公益, public welfare in China, Chinese charity, philanthropy in China, public good, community service, social benefit, 公益活动 (gōngyì huódòng), 公益组织 (gōngyì zǔzhī), social responsibility China. +
-  * **Summary:** 公益 (gōngyì) is the Chinese concept for "public welfare" or "the public good," a vital term for understanding modern Chinese society. It refers to actions, projects, and organizations that benefit the community as a whole, ranging from large-scale philanthropy and environmental protection to local volunteer activities. Learning about 公益 provides insight into the growing importance of social responsibility, community service, and organized charity in contemporary China. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** gōngyì +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** Actions, services, or causes that benefit the public interest and social welfare. +
-  * **In a Nutshell:** Think of `公益` as anything done not for private gain, but for the good of everyone. It's a broad and positive term that covers everything from a company funding a rural school to a celebrity promoting recycling in a public service announcement. The core idea is serving the public (`公`) to create a collective benefit (`益`). It's less about pity for the unfortunate and more about a shared responsibility to improve society. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **公 (gōng):** This character means "public," "common," or "shared." It can be visualized as separating (八) something private or personal (厶) to make it available to all. It’s the same character used in words like `公园 (gōngyuán)` (public park) and `公司 (gōngsī)` (public company/corporation). +
-  * **益 (yì):** This character means "benefit," "profit," or "advantage." The ancient form depicted water overflowing from a container, symbolizing abundance and increase. It implies a positive gain or addition. +
-  * The two characters combine literally and powerfully to mean **"public benefit"** or **"benefit for the public."** +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-`公益` is a cornerstone of modern Chinese civil society and reflects a blend of traditional values and contemporary social development. While ancient Chinese philosophy has long promoted benevolence (`仁 rén`) and doing good deeds (`行善 xíngshàn`), the term `公益` represents a more organized, systematic, and public-facing approach to social good that has gained significant traction in the 21st century. +
-A useful comparison is with the Western concept of **"charity."** While the two overlap, they are not identical. +
-  * **Charity:** In the West, "charity" often has roots in religious almsgiving and can carry a connotation of helping the poor or unfortunate out of compassion or pity. It is often driven by non-governmental or religious organizations. +
-  * **公益 (gōngyì):** This term is broader and more secular. It is about improving society for **everyone**, not just the less fortunate. Building a new public library, funding scientific research for a common disease, or organizing an environmental cleanup are all classic examples of `公益`. These actions serve the "public interest" (`公共利益 gōnggòng lìyì`), a concept strongly supported and often initiated by the state and large corporations as part of their social responsibility. `公益` emphasizes collective responsibility over individual pity. +
-The rise of `公益` signals a societal shift where individuals, corporations, and the government are placing increasing value on contributing to the collective well-being. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-`公益` is a common and important term in media, business, and daily conversation. +
-  * **Corporate Social Responsibility (CSR):** Almost all major companies in China engage in `公益` activities. You'll often hear about a company's `公益项目` (gōngyì xiàngmù - public welfare project) or `公益基金` (gōngyì jījīn - public welfare fund). +
-  * **Media and Celebrities:** It's very common to see `公益广告` (gōngyì guǎnggào - public service announcements/PSAs) on TV and online. Celebrities often act as `公益大使` (gōngyì dàshǐ - public welfare ambassadors) to raise awareness for various causes. +
-  * **Community and Individual Life:** People participate in `公益活动` (gōngyì huódòng - public welfare activities) like charity runs (`公益跑 gōngyì pǎo`), tree planting, or volunteering for a `公益组织` (gōngyì zǔzhī - non-profit/public welfare organization). +
-  * **Formality:** The term `公益` itself is somewhat formal, but it's used in everyday contexts when discussing these specific types of activities. It always carries a positive and respectable connotation. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 他把大部分财产都捐献给了**公益**事业。 +
-    * Pinyin: Tā bǎ dàbùfen cáichǎn dōu juānxiàn gěi le **gōngyì** shìyè. +
-    * English: He donated most of his wealth to public welfare causes. +
-    * Analysis: This is a classic example of philanthropy. `公益事业` (gōngyì shìyè) is a common collocation meaning "public welfare undertakings" or "charitable causes." +
-  * **Example 2:** +
-    * 这是一个非营利性的**公益**组织,致力于环境保护。 +
-    * Pinyin: Zhè shì yí ge fēi yínglì xìng de **gōngyì** zǔzhī, zhìlìyú huánjìng bǎohù. +
-    * English: This is a non-profit public welfare organization dedicated to environmental protection. +
-    * Analysis: This sentence highlights that `公益` is not just about helping people directly, but also about causes like environmentalism. `公益组织` is the standard term for an NPO or NGO. +
-  * **Example 3:** +
-    * 很多明星都热心**公益**,用他们的影响力帮助社会。 +
-    * Pinyin: Hěn duō míngxīng dōu rèxīn **gōngyì**, yòng tāmen de yǐngxiǎnglì bāngzhù shèhuì. +
-    * English: Many celebrities are enthusiastic about public welfare, using their influence to help society. +
-    * Analysis: `热心公益` (rèxīn gōngyì), meaning "to be passionate/enthusiastic about public welfare," is a common phrase used to describe socially-conscious individuals. +
-  * **Example 4:** +
-    * 这次义卖的所有收入都将用于**公益**项目。 +
-    * Pinyin: Zhè cì yìmài de suǒyǒu shōurù dōu jiāng yòngyú **gōngyì** xiàngmù. +
-    * English: All proceeds from this charity sale will be used for public welfare projects. +
-    * Analysis: This shows a practical application of `公益`. The funds are not for profit but are funneled into projects that benefit the public. +
-  * **Example 5:** +
-    * 我们公司每年都举办**公益**跑活动,为贫困儿童筹款。 +
-    * Pinyin: Wǒmen gōngsī měi nián dōu jǔbàn **gōngyì** pǎo huódòng, wèi pínkùn értóng chóukuǎn. +
-    * English: Our company holds a charity run every year to raise funds for children in poverty. +
-    * Analysis: Here, the `公益` activity is directly linked to a `慈善` (charitable) goal, showing how the two concepts often work together. +
-  * **Example 6:** +
-    * 参加**公益**劳动不仅能帮助别人,也能提升自己。 +
-    * Pinyin: Cānjiā **gōngyì** láodòng bùjǐn néng bāngzhù biérén, yě néng tíshēng zìjǐ. +
-    * English: Participating in community service can not only help others, but also improve oneself. +
-    * Analysis: `公益劳动` (gōngyì láodòng) refers to volunteer labor or community service. This sentence expresses a common sentiment that such acts are mutually beneficial. +
-  * **Example 7:** +
-    * 这是一则关于节约用水的**公益**广告。 +
-    * Pinyin: Zhè shì yì zé guānyú jiéyuē yòngshuǐ de **gōngyì** guǎnggào. +
-    * English: This is a public service announcement about conserving water. +
-    * Analysis: Another example of `公益`'s broad scope. A PSA (`公益广告`) promotes behavior that benefits all of society. +
-  * **Example 8:** +
-    * 他退休后,全身心投入到了本地的**公益**事业中。 +
-    * Pinyin: Tā tuìxiū hòu, quánshēnxīn tóurù dào le běndì de **gōngyì** shìyè zhōng. +
-    * English: After retiring, he devoted himself completely to local public welfare causes. +
-    * Analysis: This shows `公益` at a local, grassroots level. It's not just for big corporations or famous people. +
-  * **Example 9:** +
-    * 通过互联网,人人都可以轻松参与**公益**。 +
-    * Pinyin: Tōngguò hùliánwǎng, rénrén dōu kěyǐ qīngsōng cānyù **gōngyì**. +
-    * English: Through the internet, everyone can easily participate in public welfare. +
-    * Analysis: This reflects the modern reality of online donation platforms and crowdfunding for social causes, making `公益` more accessible. +
-  * **Example 10:** +
-    * 这家医院为社区提供了免费的**公益**讲座。 +
-    * Pinyin: Zhè jiā yīyuàn wèi shèqū tígōng le miǎnfèi de **gōngyì** jiǎngzuò. +
-    * English: This hospital provided a free public welfare lecture for the community. +
-    * Analysis: Providing free education or information that benefits public health is a perfect example of a `公益` activity. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common point of confusion for learners is the difference between `公益` and `慈善 (císhàn)`. +
-  *   **`公益 (gōngyì)` vs. `慈善 (císhàn)`:** +
-    *   **`公益` (Public Good):** Broader. Focuses on the **public interest**. The beneficiary is society as a whole. //Example: Building a park, funding public art, protecting the environment.// +
-    *   **`慈善` (Charity/Philanthropy):** More specific. Focuses on **helping the needy** out of compassion. The beneficiary is a specific disadvantaged group or individual. //Example: Donating money to an orphanage, giving food to the homeless.// +
-    *   **Relationship:** All `慈善` activities are a type of `公益`, but not all `公益` activities are `慈善`. Donating to a disaster relief fund is both `慈善` (helping victims) and `公益` (restoring social order). Building a new science museum is `公益`, but not `慈善`. +
-  *   **Common Mistake:** Using `公益` for a small, personal act of kindness. +
-    *   **Incorrect:** 我给了路边的乞丐十块钱,这是一种**公益**。 (Wǒ gěi le lùbiān de qǐgài shí kuài qián, zhè shì yì zhǒng gōngyì.) +
-    *   **Why it's wrong:** This is a personal act of kindness. While good, it doesn't fit the larger, more organized scope of `公益`. +
-    *   **Better:** A more natural way to describe this would be `我做了一件好事` (wǒ zuò le yí jiàn hǎoshì - I did a good deed) or to say it's an act of `慈善` (charity). `公益` is best reserved for actions with a wider, systemic public benefit. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[慈善]] (císhàn) - Charity; benevolence. More focused on alleviating poverty and suffering out of compassion. It's a subset of `公益`. +
-  * [[福利]] (fúlì) - Welfare; benefits. Often refers to government social safety nets (social welfare) or benefits provided by an employer (employee welfare). +
-  * [[志愿者]] (zhìyuànzhě) - Volunteer. The person who performs `公益` work without pay. +
-  * [[捐款]] (juānkuǎn) - (v./n.) To donate money; donation. A primary action associated with both `公益` and `慈善`. +
-  * [[非营利组织]] (fēi yínglì zǔzhī) - Non-profit organization (NPO). The formal term for a `公益组织`. +
-  * [[社会责任]] (shèhuì zérèn) - Social responsibility. The underlying principle, especially for corporations, that motivates `公益` activities. +
-  * [[公共利益]] (gōnggòng lìyì) - Public interest. A more formal, almost legalistic term that expresses the core concept of `公益`. +
-  * [[行善]] (xíngshàn) - To do good; to be benevolent. A more traditional and personal term for doing good deeds, often on an individual level.+