Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
内卷 [2025/08/04 17:16] – created xiaoer | 内卷 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== nèijuǎn: 内卷 - Involution, Rat Race, Cutthroat Competition ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** nèijuǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a movie theater where everyone in the front row stands up to get a better view. To see, the row behind them must also stand. Soon, everyone is standing, but nobody' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **内 (nèi):** Inside, internal, within. This character often depicts something entering a container. | + | |
- | * **卷 (juǎn):** To roll up, to curl, a scroll. It can also mean to sweep up or entangle. | + | |
- | * The characters combine to mean " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * `内卷` began as an academic term in anthropology (" | + | |
- | * **Comparison to "Rat Race": | + | |
- | * This concept is a direct challenge to the traditional value of `奋斗 (fèndòu)`, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `内卷` is an extremely common, informal term used to complain or comment on situations of intense, seemingly useless competition. It's prevalent on social media and in conversations among young people. | + | |
- | * **In Education: | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **In Daily Life:** The term has expanded to describe everything from parenting (pushing kids into dozens of activities) to fitness (people one-upping each other' | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 现在找工作太**内卷**了,一个岗位几百个人抢。 | + | |
- | * Pinyin: Xiànzài zhǎo gōngzuò tài **nèijuǎn** le, yí ge gǎngwèi jǐ bǎi ge rén qiǎng. | + | |
- | * English: Finding a job is such a rat race now; several hundred people are fighting for one position. | + | |
- | * Analysis: A classic complaint about the job market. `太...了 (tài...le)` is used to emphasize the degree of `内卷`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们公司加班文化很严重,大家都在**内卷**,看谁走得最晚。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī jiābān wénhuà hěn yánzhòng, dàjiā dōu zài **nèijuǎn**, | + | |
- | * English: The overtime culture at our company is serious. Everyone is engaging in involution, seeing who can leave the latest. | + | |
- | * Analysis: Here, `内卷` is used as a verb ("to involute" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 连喝个奶茶都要**内卷**,各种配料加满,其实根本不好喝。 | + | |
- | * Pinyin: Lián hē ge nǎichá dōu yào **nèijuǎn**, | + | |
- | * English: Even drinking bubble tea has become an involution. People add all kinds of toppings to the max, but actually, it doesn' | + | |
- | * Analysis: This is a humorous, everyday example showing how widespread the concept is. It's used to describe excessive and unnecessary complexity. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 为了孩子的教育,家长们都**内卷**得不行。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile háizi de jiàoyù, jiāzhǎngmen dōu **nèijuǎn** de bùxíng. | + | |
- | * English: For the sake of their children' | + | |
- | * Analysis: `...得不行 (...de bùxíng)` is a common structure meaning " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我不想再**内卷**了,我选择躺平。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù xiǎng zài **nèijuǎn** le, wǒ xuǎnzé tǎng píng. | + | |
- | * English: I don't want to be in the rat race anymore; I choose to "lie flat." | + | |
- | * Analysis: This sentence directly connects `内卷` with its popular antidote, `躺平 (tǎng píng)`, showing the cause-and-effect relationship between the two concepts. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他是我们办公室的“卷王”,每天第一个来,最后一个走。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì wǒmen bàngōngshì de “juǎnwáng”, | + | |
- | * English: He's the "King of Involution" | + | |
- | * Analysis: This example introduces the related slang `卷王 (juǎnwáng)`, | + | |
- | * **Example 6 (Revised): | + | |
- | * 他是我们办公室里最会**内卷**的人,大家都叫他“卷王”。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì wǒmen bàngōngshì lǐ zuì huì **nèijuǎn** de rén, dàjiā dōu jiào tā “juǎnwáng”. | + | |
- | * English: He's the person in our office who is best at involution; everyone calls him the "King of Involution." | + | |
- | * Analysis: This explicitly connects the action of `内卷` with the title of `卷王 (juǎnwáng)`. `最会 (zuì huì)` means "is best at." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这种无意义的**内卷**正在消耗年轻人的热情。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng wú yìyì de **nèijuǎn** zhèngzài xiāohào niánqīngrén de rèqíng. | + | |
- | * English: This kind of meaningless involution is consuming the passion of young people. | + | |
- | * Analysis: This sentence takes a more analytical tone, describing the societal effect of `内卷`. `无意义的 (wú yìyì de)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 别**内卷**了,我们按时下班吧。 | + | |
- | * Pinyin: Bié **nèijuǎn** le, wǒmen ànshí xiàbān ba. | + | |
- | * English: Stop the pointless competition, | + | |
- | * Analysis: A direct plea to stop the behavior. `别...了 (bié...le)` is a common way to say " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 学术界的**内卷**现象也越来越明显。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéshùjiè de **nèijuǎn** xiànxiàng yě yuèláiyuè míngxiǎn. | + | |
- | * English: The phenomenon of involution in academia is also becoming more and more obvious. | + | |
- | * Analysis: Shows that the term can be applied to more formal domains like academia, even if the term itself is informal. `现象 (xiànxiàng)` means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 整个行业都在**内卷**,利润越来越薄。 | + | |
- | * Pinyin: Zhěnggè hángyè dōu zài **nèijuǎn**, | + | |
- | * English: The entire industry is caught in an involution, and profit margins are getting thinner and thinner. | + | |
- | * Analysis: This applies the concept to an entire industry, showing how internal competition can hurt everyone' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing `内卷` with healthy competition.** | + | |
- | * `内卷` is not just " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Reason:** This is positive, goal-oriented effort. `奋斗 (fèndòu)` or `努力 (nǔlì)` would be the correct words. `内卷` would only apply if they were, for example, all forced to practice 20 hours a day just to qualify, leading to injuries and no improvement in the sport' | + | |
- | * **Mistake 2: Using `内卷` in a formal or professional report.** | + | |
- | * While you can discuss the *phenomenon* of `内卷` in a formal setting, using the word itself can come across as overly casual or slangy. In a business report, you might prefer more formal terms like `过度竞争 (guòdù jìngzhēng)` (excessive competition) or `恶性竞争 (èxìng jìngzhēng)` (vicious/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[躺平]] (tǎng píng) - "Lying flat." The most famous response to `内卷`; it means to opt out of the rat race, do the bare minimum, and not participate in the pointless competition. | + | |
- | * [[996]] (jiǔ jiǔ liù) - The " | + | |
- | * [[鸡娃]] (jīwá) - " | + | |
- | * [[卷王]] (juǎn wáng) - "King of Involution." | + | |
- | * [[佛系]] (fó xì) - " | + | |
- | * [[打工人]] (dǎgōngrén) - " | + | |
- | * [[奋斗]] (fèndòu) - To strive; to struggle. The traditional, | + | |
- | * [[竞争]] (jìngzhēng) - Competition. The neutral, standard word. `内卷` is a very specific, negative type of `竞争`. | + | |
- | * [[内耗]] (nèihào) - Internal friction; internal strife. This is a close relative of `内卷`. It describes energy being wasted on internal conflict or pointless processes rather than on external goals. `内卷` is a type of `内耗`. | + |