Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
农民 [2025/08/13 05:51] – created xiaoer | 农民 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== nóngmín: 农民 - Farmer, Peasant ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** nóngmín | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** While " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **农 (nóng):** This character is intrinsically linked to agriculture. Its ancient form depicted a tool used for farming, like a shell or a plow. It's the root for all things related to farming, like " | + | |
- | * **民 (mín):** This character means "the people," | + | |
- | * When combined, **农民 (nóngmín)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In traditional Chinese social hierarchy, society was often structured as **士农工商 (shì nóng gōng shāng)**: Scholars, Farmers, Artisans, and Merchants. Placing farmers second, only below the educated ruling class, shows the immense respect and importance afforded to agriculture. Farmers were the bedrock of civilization—they fed the empire. This contrasts sharply with some Western feudal systems where " | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **农民 (nóngmín)** is a high-frequency word used constantly in news, policy, and daily life. | + | |
- | * **Neutral Context:** In news reports or government documents, it's a neutral, descriptive term. Discussions about "the three rural issues" | + | |
- | * **Negative Connotation: | + | |
- | * **农民工 (nóngmín gōng) - The Migrant Worker:** This is perhaps the most important modern term derived from **农民**. It refers to people with rural household registration (**户口, hùkǒu**) who move to cities to work, typically in construction or manufacturing. They are the " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是一位**农民**,在农村种了很多蔬菜。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yí wèi **nóngmín**, | + | |
- | * English: He is a farmer and grows a lot of vegetables in the countryside. | + | |
- | * Analysis: A simple, neutral, and descriptive sentence. The measure word for respected professions, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 中国有几亿**农民**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó yǒu jǐ yì **nóngmín**. | + | |
- | * English: China has several hundred million farmers. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the sheer scale of the agricultural population in China. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * **农民**的生活很辛苦,但是他们很乐观。 | + | |
- | * Pinyin: **Nóngmín** de shēnghuó hěn xīnkǔ, dànshì tāmen hěn lèguān. | + | |
- | * English: The life of a farmer is very hard, but they are very optimistic. | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects the common perception of farmers as resilient and hardworking (辛苦, xīnkǔ). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 很多年轻人不想当**农民**了,他们都想去大城市工作。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō niánqīngrén bù xiǎng dāng **nóngmín** le, tāmen dōu xiǎng qù dà chéngshì gōngzuò. | + | |
- | * English: Many young people don't want to be farmers anymore; they all want to go work in big cities. | + | |
- | * Analysis: This illustrates the trend of urbanization and the challenges facing rural communities in China. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 政府出台了新政策来提高**农民**的收入。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ chūtái le xīn zhèngcè lái tígāo **nóngmín** de shōurù. | + | |
- | * English: The government has introduced new policies to increase farmers' | + | |
- | * Analysis: This shows how the term is used in the context of politics and economics. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你穿得怎么像个**农民**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ chuān de zěnme xiàng ge **nóngmín**? | + | |
- | * English: Why are you dressed like a farmer? | + | |
- | * Analysis: This is an example of the term's negative, derogatory use, implying the person' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我爷爷是**农民**,我为他感到骄傲。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ yéye shì **nóngmín**, | + | |
- | * English: My grandfather was a farmer, and I'm proud of him. | + | |
- | * Analysis: Here, the term is used with a sense of pride and respect for one's roots. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这座城市里的许多建筑都是**农民工**建造的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò chéngshì lǐ de xǔduō jiànzhù dōu shì **nóngmín gōng** jiànzào de. | + | |
- | * English: Many of the buildings in this city were built by migrant workers. | + | |
- | * Analysis: This crucial example introduces the term **农民工 (nóngmín gōng)**, highlighting their contribution to urban development. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 如果没有**农民**,我们就没有粮食吃。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu **nóngmín**, | + | |
- | * English: If there were no farmers, we would have no food to eat. | + | |
- | * Analysis: A simple sentence that gets to the fundamental importance of the role. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他身上有种**农民**式的淳朴。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shēnshang yǒu zhǒng **nóngmín** shì de chúnpǔ. | + | |
- | * English: He has a kind of farmer-like, | + | |
- | * Analysis: This shows the term used metaphorically to describe a positive quality—sincerity and lack of pretension (淳朴, chúnpǔ). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Incorrect Usage Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Reason:** This sounds strange because Bill Gates is a wealthy investor in farmland, not a traditional farmer who works the land himself. | + | |
- | * **Better:** 比尔·盖茨是美国最大的**农场主**之一。 (Bǐ' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[农民工]] (nóngmín gōng) - " | + | |
- | * [[农村]] (nóngcūn) - Countryside, | + | |
- | * [[农业]] (nóngyè) - Agriculture. The industry and science of farming. | + | |
- | * [[种地]] (zhòng dì) - (Verb) To farm the land, to plant crops. The primary action of a **农民**. | + | |
- | * [[土地]] (tǔdì) - Land, soil, territory. The fundamental resource for a **农民**. | + | |
- | * [[农场主]] (nóngchǎng zhǔ) - Farm owner. A more modern term that implies ownership and management, often on a larger scale than a typical **农民**. | + | |
- | * [[土]] (tǔ) - Soil, earth; a common slang adjective meaning " | + | |
- | * [[三农]] (sān nóng) - "The Three Nongs." | + | |
- | * [[户口]] (hùkǒu) - Household registration system. A critical concept that legally divides the population into " | + |