| |
凶猛 [2025/08/13 04:14] – created xiaoer | 凶猛 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 |
---|
====== xiōngměng: 凶猛 - Fierce, Ferocious, Vicious ====== | |
===== Quick Summary ===== | |
* **Keywords:** xiongmeng, xiong meng, 凶猛, Chinese fierce, ferocious in Chinese, vicious, savage, brutal, what does xiongmeng mean, fierce animal, intense competition, Chinese adjective | |
* **Summary:** Learn the meaning of **凶猛 (xiōngměng)**, a powerful Chinese adjective used to describe something as fierce, ferocious, or vicious. This guide covers its use for animals, natural forces, and even abstract concepts like market competition. Understand the character breakdown, cultural nuances, and see 10 practical example sentences to master its usage and avoid common mistakes. | |
===== Core Meaning ===== | |
* **Pinyin (with tone marks):** xiōngměng | |
* **Part of Speech:** Adjective | |
* **HSK Level:** HSK 5 | |
* **Concise Definition:** Describes something as aggressively powerful, fierce, ferocious, or savage. | |
* **In a Nutshell:** **凶猛 (xiōngměng)** is the word you reach for when describing a tiger, a shark, or a massive storm. It paints a picture of raw, untamed, and often dangerous power. While its primary use is for animals known for their aggression, it's also used metaphorically to describe the intensity of things like competition, attacks, or even a person's intimidating appearance. The core feeling is one of formidable and threatening force. | |
===== Character Breakdown ===== | |
* **凶 (xiōng):** This character originally depicted a pitfall or trap. Over time, it came to mean "inauspicious," "ominous," "terrible," and by extension, "fierce." It carries a strong negative and dangerous feeling. | |
* **猛 (měng):** This character is a combination of the "beast" radical `犭` (a variant of 犬, dog) and `孟` (mèng), which provides the sound. The radical immediately connects it to animals. The character `猛` by itself means "fierce" or "violent." | |
When combined, **凶猛 (xiōngměng)** creates an intensified meaning. It's not just "fierce" (猛), but "ominously and dangerously fierce" (凶猛). The two characters reinforce each other to describe a truly formidable and threatening power. | |
===== Cultural Context and Significance ===== | |
In Chinese culture, **凶猛 (xiōngměng)** is strongly associated with the raw power of nature and the animal kingdom. It's a key descriptor in folklore and literature for mythical beasts, powerful warriors, and untamable natural disasters. | |
A crucial point of comparison for Western learners is the English word "fierce." In modern English, "fierce" can have a positive, empowering connotation. For example, one might say "a fierce advocate for rights" or "her style is fierce" to mean strong, determined, or impressively bold. | |
**凶猛 (xiōngměng)** does **not** share this positive connotation. It is almost exclusively used to describe something that is threatening, dangerous, or overwhelmingly aggressive. Describing a person as **凶猛** suggests they are physically intimidating and potentially violent, not that they are a strong-willed "go-getter." This distinction is vital; **凶猛** is about a tangible threat, not metaphorical strength or style. | |
===== Practical Usage in Modern China ===== | |
**凶猛** is a vivid and common adjective used in several contexts: | |
* **Describing Animals:** This is the most direct and frequent use. It's used for predators or any animal perceived as aggressive. | |
* e.g., 老虎 (lǎohǔ - tiger), 狼 (láng - wolf), 鲨鱼 (shāyú - shark), 藏獒 (zàng'áo - Tibetan Mastiff). | |
* **Describing Natural Forces:** When nature is at its most destructive, **凶猛** is an appropriate descriptor. | |
* e.g., 暴风雨 (bàofēngyǔ - storm), 洪水 (hóngshuǐ - flood), 火灾 (huǒzāi - fire). | |
* **Describing Abstract Concepts:** It is often used metaphorically to describe the intensity and aggressiveness of an action or situation. | |
* e.g., 竞争 (jìngzhēng - competition), 攻势 (gōngshì - attack/offensive), 跌势 (diēshì - downward trend in markets). | |
* **Describing People:** This is less common and carries a very strong, negative meaning. It can describe a person's appearance (长相凶猛 - looks fierce) or their aggressive nature. It implies they are brutish and someone to be avoided. | |
===== Example Sentences ===== | |
* **Example 1:** | |
* 老虎是一种**凶猛**的食肉动物。 | |
* Pinyin: Lǎohǔ shì yī zhǒng **xiōngměng** de shíròu dòngwù. | |
* English: Tigers are a type of ferocious carnivorous animal. | |
* Analysis: A classic, straightforward example of using **凶猛** to describe a predator. This is its most common usage. | |
* **Example 2:** | |
* 这个行业的市场竞争非常**凶猛**。 | |
* Pinyin: Zhège hángyè de shìchǎng jìngzhēng fēicháng **xiōngměng**. | |
* English: The market competition in this industry is extremely fierce. | |
* Analysis: Here, **凶猛** is used metaphorically to describe the "dog-eat-dog" nature of business competition. | |
* **Example 3:** | |
* 昨晚的暴风雨很**凶猛**,刮倒了好几棵树。 | |
* Pinyin: Zuówǎn de bàofēngyǔ hěn **xiōngměng**, guā dǎo le hǎojǐ kē shù. | |
* English: The storm last night was ferocious; it blew down several trees. | |
* Analysis: This shows **凶猛** used to describe the violent power of a natural phenomenon. | |
* **Example 4:** | |
* 那个新来的保镖看起来很**凶猛**,没人敢惹他。 | |
* Pinyin: Nàge xīn lái de bǎobiāo kànqǐlái hěn **xiōngměng**, méi rén gǎn rě tā. | |
* English: That new bodyguard looks very fierce; no one dares to provoke him. | |
* Analysis: This sentence uses **凶猛** to describe a person's intimidating physical appearance. The connotation is that he looks dangerous. | |
* **Example 5:** | |
* 敌人对我方阵地发动了**凶猛**的攻击。 | |
* Pinyin: Dírén duì wǒ fāng zhèndì fādòng le **xiōngměng** de gōngjī. | |
* English: The enemy launched a ferocious attack on our position. | |
* Analysis: **凶猛** modifies "attack" (攻击) to emphasize its violence and intensity. | |
* **Example 6:** | |
* 虽然我的猫看起来很温顺,但抓老鼠的时候很**凶猛**。 | |
* Pinyin: Suīrán wǒ de māo kànqǐlái hěn wēnshùn, dàn zhuā lǎoshǔ de shíhou hěn **xiōngměng**. | |
* English: Although my cat looks gentle, it is ferocious when catching mice. | |
* Analysis: This example provides a nice contrast and shows that **凶猛** describes a state or behavior, not just a permanent quality. | |
* **Example 7:** | |
* 由于坏消息的影响,股市遭受了**凶猛**的抛售潮。 | |
* Pinyin: Yóuyú huài xiāoxi de yǐngxiǎng, gǔshì zāoshòu le **xiōngměng** de pāoshòu cháo. | |
* English: Due to the bad news, the stock market suffered a vicious wave of selling. | |
* Analysis: A common use in financial news, describing a sudden, aggressive market trend. | |
* **Example 8:** | |
* 他的眼神很**凶猛**,让我感到害怕。 | |
* Pinyin: Tā de yǎnshén hěn **xiōngměng**, ràng wǒ gǎndào hàipà. | |
* English: His gaze was fierce, making me feel scared. | |
* Analysis: **凶猛** can be used to describe specific features like one's gaze (眼神), implying aggression and ill-intent. | |
* **Example 9:** | |
* **凶猛**的洪水冲毁了桥梁。 | |
* Pinyin: **Xiōngměng** de hóngshuǐ chōng huǐ le qiáoliáng. | |
* English: The ferocious floodwaters destroyed the bridge. | |
* Analysis: Another example of describing a natural disaster, emphasizing its destructive power. | |
* **Example 10:** | |
* 他因决策失误而受到了媒体**凶猛**的批评。 | |
* Pinyin: Tā yīn juécè shīwù ér shòudào le méitǐ **xiōngměng** de pīpíng. | |
* English: He received fierce criticism from the media for his policy mistake. | |
* Analysis: This shows how **凶猛** can describe the harsh, aggressive nature of something non-physical like criticism (批评). | |
===== Nuances and Common Mistakes ===== | |
* **Don't Use for Positive "Fierceness":** The most common mistake for English speakers is to use **凶猛** where they would use "fierce" in a positive or empowering way. You cannot use it to compliment someone's ambition or style. | |
* **Incorrect:** 她在工作中很**凶猛**,总能完成目标。(Tā zài gōngzuò zhōng hěn **xiōngměng**, zǒng néng wánchéng mùbiāo.) | |
* **Why it's wrong:** This sounds like she is a workplace bully who physically threatens people. | |
* **Correct Alternative:** 她在工作中很**厉害** (lìhai - awesome/capable) or 她很有**干劲** (gànjìn - drive/enthusiasm). | |
* **`凶猛` (xiōngměng) vs. `厉害` (lìhai):** | |
* **凶猛** describes a dangerous, threatening power. It's almost always negative or a warning. | |
* **厉害 (lìhai)** is much broader. It can mean "intense" or "severe" in a negative way (e.g., 头疼得很厉害 - a severe headache), but it's very often used as a compliment meaning "awesome," "amazing," or "capable" (e.g., 你太厉害了! - You're so amazing!). If you want to praise someone's "fierce" skill, **厉害** is the word to use. | |
===== Related Terms and Concepts ===== | |
* [[残忍]] (cánrěn) - Cruel; brutal. While a **凶猛** animal might be **残忍**, **残忍** focuses more on the conscious intent to inflict pain and suffering, whereas **凶猛** is about raw, natural power. | |
* [[凶恶]] (xiōng'è) - Vicious; malevolent. Very similar to **凶猛**, but the character **恶 (è)** adds a stronger sense of "evil" or "malice." A **凶猛** tiger is acting on instinct; a **凶恶** person has evil intentions. | |
* [[猛烈]] (měngliè) - Fierce; violent; vigorous. Often used to describe actions, forces, or attacks (e.g., a **猛烈** attack). It overlaps with **凶猛** but is more focused on the intensity of an event rather than the inherent nature of a creature. | |
* [[厉害]] (lìhai) - Severe; intense; awesome; capable. A much more versatile word. It's the colloquial term for "awesome" but can also mean "severe" (like a storm or illness). Crucially, unlike **凶猛**, it can be a strong compliment. | |
* [[野蛮]] (yěmán) - Barbaric; savage; uncivilized. This term implies a lack of culture, etiquette, or moral refinement. A pack of wolves might be **凶猛**, while the people who torture them might be described as **野蛮**. | |