Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
分子 [2025/08/12 21:00] – created xiaoer | 分子 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== fēnzǐ: 分子 - Molecule, Numerator, Element/ | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** fēnzǐ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **分子 (fēnzǐ)** as a "small part of a bigger thing." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **分 (fēn):** This character' | + | |
- | * **子 (zǐ):** Originally meaning " | + | |
- | * The characters combine to mean "a divided particle" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The scientific meanings of **分子 (fēnzǐ)** are direct and universal. Its cultural weight comes entirely from its use in describing people. | + | |
- | In Chinese social and political language, **分子** is a powerful tool for categorization. It's not just a " | + | |
- | Historically, | + | |
- | A key contrast is with the Western emphasis on individualism. While in the West, "I am a member of the creative community" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | How you hear **分子** used depends heavily on the context. | + | |
- | * **In Academia and School:** In a science or math class, **分子** is used neutrally and frequently. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **In News, Politics, and Formal Settings:** This is where the social meaning appears. It's used in media reports, legal documents, and official speeches to categorize people, almost always in a formal and serious tone. The connotation here is often negative. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | You would **never** use **分子** for casual membership. For " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** (Meaning: Molecule) | + | |
- | * 水是由氢**分子**和氧**分子**组成的。 | + | |
- | * Pinyin: Shuǐ shì yóu qīng **fēnzǐ** hé yǎng **fēnzǐ** zǔchéng de. | + | |
- | * English: Water is composed of hydrogen molecules and oxygen molecules. | + | |
- | * Analysis: A standard, neutral scientific statement you would find in a textbook. | + | |
- | * **Example 2:** (Meaning: Molecule) | + | |
- | * 科学家们在显微镜下观察这个新**分子**的结构。 | + | |
- | * Pinyin: Kēxuéjiāmen zài xiǎnwēijìng xià guānchá zhège xīn **fēnzǐ** de jiégòu. | + | |
- | * English: The scientists are observing the structure of this new molecule under the microscope. | + | |
- | * Analysis: This shows **分子** used in the context of scientific research. | + | |
- | * **Example 3:** (Meaning: Numerator) | + | |
- | * 在分数“三分之二”里,二是**分子**,三是分母。 | + | |
- | * Pinyin: Zài fēnshù “sān fēn zhī èr” lǐ, èr shì **fēnzǐ**, | + | |
- | * English: In the fraction " | + | |
- | * Analysis: A clear, mathematical definition. Note the structure for reading fractions in Chinese: `分母(denominator) + 分之 + 分子(numerator)`. | + | |
- | * **Example 4:** (Meaning: Numerator) | + | |
- | * 如果**分子**比分母大,这个分数就是假分数。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ **fēnzǐ** bǐ fēnmǔ dà, zhège fēnshù jiùshì jiǎ fēnshù. | + | |
- | * English: If the numerator is larger than the denominator, | + | |
- | * Analysis: Another straightforward mathematical rule. | + | |
- | * **Example 5:** (Meaning: Element/ | + | |
- | * 警方成功抓捕了三名恐怖**分子**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngfāng chénggōng zhuābǔle sān míng kǒngbù **fēnzǐ**. | + | |
- | * English: The police successfully arrested three terrorists. | + | |
- | * Analysis: Here, **分子** is part of a compound word. It has a very strong, negative connotation and is used in formal contexts like news reports. | + | |
- | * **Example 6:** (Meaning: Element/ | + | |
- | * 我们决不能让这些犯罪**分子**逍遥法外。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen jué bùnéng ràng zhèxiē fànzuì **fēnzǐ** xiāoyáo fǎwài. | + | |
- | * English: We absolutely cannot let these criminal elements remain at large. | + | |
- | * Analysis: Similar to the example above, **犯罪分子** is a formal, legalistic term for " | + | |
- | * **Example 7:** (Meaning: Element/ | + | |
- | * 在中国,知识**分子**在社会上扮演着重要的角色。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, zhīshì **fēnzǐ** zài shèhuì shàng bànyǎnzhe zhòngyào de juésè. | + | |
- | * English: In China, intellectuals play an important role in society. | + | |
- | * Analysis: This is the most common non-negative social use of **分子**. It refers to a whole social class. | + | |
- | * **Example 8:** (Meaning: Element/ | + | |
- | * 他被评为公司的先进**分子**,得到了大家的尊重。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bèi píng wèi gōngsī de xiānjìn **fēnzǐ**, | + | |
- | * English: He was named an advanced element/ | + | |
- | * Analysis: **先进分子 (xiānjìn fēnzǐ)** is a term from a slightly more socialist/ | + | |
- | * **Example 9:** (Meaning: Element/ | + | |
- | * 学校开除了一些不良**分子**以维持校园秩序。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxiào kāichúle yīxiē bùliáng **fēnzǐ** yǐ wéichí xiàoyuán zhìxù. | + | |
- | * English: The school expelled some undesirable elements to maintain order on campus. | + | |
- | * Analysis: **不良 (bùliáng)** means " | + | |
- | * **Example 10:** (Meaning: Element/ | + | |
- | * 新闻报道了关于分裂**分子**活动的消息。 | + | |
- | * Pinyin: Xīnwén bàodàole guānyú fēnliè **fēnzǐ** huódòng de xiāoxī. | + | |
- | * English: The news reported on the activities of separatist elements. | + | |
- | * Analysis: **分裂 (fēnliè)** means "to split" or "to divide." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Using 分子 for casual membership.** | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** **分子** is a formal label for a //type// of person, not just a member of a group. It sounds strange and overly serious, as if you're classifying yourself. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Not realizing the negative connotation.** | + | |
- | * Using **分子** to describe someone without a specific, established prefix (like 知识, 犯罪, etc.) can sound like you are applying a negative, dehumanizing label. It's not a word to use lightly when referring to people. | + | |
- | * **False Friend vs. " | + | |
- | * The English word " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[成员]] (chéngyuán) - The common, neutral word for a " | + | |
- | * [[原子]] (yuánzǐ) - Atom. A related scientific term. Molecules are made of atoms. | + | |
- | * [[分母]] (fēnmǔ) - Denominator. The mathematical opposite of **分子**. | + | |
- | * [[知识分子]] (zhīshì fēnzǐ) - Intellectual. The most significant and common compound word using **分子** to describe a social class. | + | |
- | * [[元素]] (yuánsù) - (Chemical) Element. Be careful not to confuse this with the social meaning of **分子**. 元素 refers to elements on the periodic table (e.g., Oxygen, Iron). | + | |
- | * [[部分]] (bùfen) - Part; section. A more general word for a piece of something, without the scientific or social labeling connotations of **分子**. | + | |
- | * [[个体]] (gètǐ) - An individual person or entity. Focuses on singularity, | + | |
- | * [[家伙]] (jiāhuo) - Guy; fellow. A very informal, colloquial way to refer to a person, sometimes with a slightly negative or dismissive tone (e.g., "that guy"). It's the opposite of the formal nature of **分子**. | + |