判决

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

判决 [2025/08/10 03:55] – created xiaoer判决 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== pànjué: 判决 - Judgment, Verdict, Sentence ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** 判决, panjue, Chinese court verdict, Chinese legal judgment, Chinese sentence, 法院判决, 判决书, legal Chinese, meaning of panjue, how to use 判决, Chinese law terms +
-  * **Summary:** Learn the meaning and use of **判决 (pànjué)**, a core term in the Chinese legal system. This page explains what **判决** is—a court's formal judgment, verdict, or sentence—and how it differs from a simple "decision." Discover its cultural weight, see practical example sentences, and understand how to use this important HSK 6 word correctly when discussing legal matters in Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** pànjué +
-  * **Part of Speech:** Noun, Verb +
-  * **HSK Level:** 6 +
-  * **Concise Definition:** A court of law's formal judgment, verdict, or sentence. +
-  * **In a Nutshell:** **判决 (pànjué)** is the official, final decision handed down by a judge or court at the end of a legal trial. It's a heavy, formal word that signifies the conclusion of a legal dispute and carries the full authority of the state. Think of a judge striking a gavel and announcing the outcome of a case—that's a **判决**. It's not a word you use for everyday choices, but one reserved for the serious business of the justice system. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **判 (pàn):** This character is composed of 半 (bàn), meaning "half," and the radical for knife (刂). The original imagery is of using a knife to split something in two, which extends to the meaning of "to distinguish," "to discern," or "to judge" between two sides (e.g., right and wrong). +
-  * **决 (jué):** This character means "to decide" or "to determine." The water radical (氵) on the left hints at its original meaning, which related to a bursting dike—a decisive, powerful, and irreversible event. +
-  * Together, **判 (to judge) + 决 (to decide)** creates **判决 (pànjué)**, a "decisive judgment." The combination powerfully conveys the finality and authority of a court's ruling. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In China, the legal system is seen as a direct extension of state authority. Therefore, a **判决 (pànjué)** is not just a resolution between two parties; it is a declaration from the state itself. It carries immense weight and is generally expected to be respected as the final word on a matter. +
-A useful comparison for Western learners is the difference in the role of a jury. In the American legal system, a "verdict" is often delivered by a jury of one's peers, reflecting a community-based judgment. In China, the **判决** is issued by a professional judge or a panel of judges, who represent the official legal apparatus of the country. This makes the concept of **判决** feel more top-down and authoritative. +
-Furthermore, traditional Chinese culture often prioritizes harmony and mediation (调解 - tiáojiě) over direct confrontation. Taking a dispute to court is often seen as a last resort, a sign that relationships have completely broken down. Therefore, to reach the stage of a **判决** means the situation is extremely serious and a formal, binding resolution is unavoidable. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**判决 (pànjué)** is used almost exclusively in formal, legal contexts. +
-  * **In the News and Legal Documents:** You will constantly see this word in news reports about court cases, legal analyses, and especially in the official document itself, the **判决书 (pànjué shū)**, or "written judgment." +
-  * **As a Noun or Verb:** It can function as a noun ("the verdict") or a verb ("to rule" or "to sentence"). +
-      * Noun: 我们在等法院的**判决**。 (Wǒmen zài děng fǎyuàn de pànjué.) - We are waiting for the court's judgment. +
-      * Verb: 法官**判决**他有罪。 (Fǎguān pànjué tā yǒuzuì.) - The judge ruled him guilty. +
-  * **Formality:** This term is highly formal. Using it for a non-legal decision would sound overly dramatic or even comical. For deciding what to eat, you would use **决定 (juédìng)**. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 法院下达了最终**判决**。 +
-    * Pinyin: Fǎyuàn xiàdá le zuìzhōng **pànjué**. +
-    * English: The court issued the final judgment. +
-    * Analysis: A very standard and common sentence you might read in the news. `下达 (xiàdá)` means "to issue" or "to release" a command or decision from a higher authority. +
-  * **Example 2:** +
-    * 法官**判决**被告有罪。 +
-    * Pinyin: Fǎguān **pànjué** bèigào yǒuzuì. +
-    * English: The judge ruled the defendant guilty. +
-    * Analysis: Here, **判决** is used as a verb meaning "to rule" or "to find (guilty/not guilty)." +
-  * **Example 3:** +
-    * 他因盗窃罪被**判决**有期徒刑五年。 +
-    * Pinyin: Tā yīn dàoqiè zuì bèi **pànjué** yǒuqī túxíng wǔ nián. +
-    * English: He was sentenced to five years in prison for theft. +
-    * Analysis: This shows **判决** being used specifically for sentencing. The `被 (bèi)` structure is common when describing the recipient of a sentence. +
-  * **Example 4:** +
-    * 他对一审**判决**不服,决定上诉。 +
-    * Pinyin: Tā duì yīshěn **pànjué** bùfú, juédìng shàngsù. +
-    * English: He was not satisfied with the first-instance verdict and decided to appeal. +
-    * Analysis: This introduces related legal concepts. `一审 (yīshěn)` is the first trial, and `上诉 (shàngsù)` is to appeal. `不服 (bùfú)` means to not accept or be convinced by something. +
-  * **Example 5:** +
-    * 这起案件的**判决**结果引起了社会广泛关注。 +
-    * Pinyin: Zhè qǐ ànjiàn de **pànjué** jiéguǒ yǐnqǐle shèhuì guǎngfàn guānzhù. +
-    * English: The outcome of the verdict in this case has attracted widespread public attention. +
-    * Analysis: This sentence demonstrates how **判决** is often discussed in a broader societal context. +
-  * **Example 6:** +
-    * 双方都接受了法院的**判决**。 +
-    * Pinyin: Shuāngfāng dōu jiēshòu le fǎyuàn de **pànjué**. +
-    * English: Both parties accepted the court's judgment. +
-    * Analysis: `双方 (shuāngfāng)` means "both sides" or "both parties," referring to the plaintiff and defendant. +
-  * **Example 7:** +
-    * 你可以在网上找到这份**判决**书的全文。 +
-    * Pinyin: Nǐ kěyǐ zài wǎngshàng zhǎodào zhè fèn **pànjué** shū de quánwén. +
-    * English: You can find the full text of this written judgment online. +
-    * Analysis: Highlights the related term **判决书 (pànjué shū)**, the official written document detailing the verdict. +
-  * **Example 8:** +
-    * 法院**判决**该公司向消费者道歉并赔偿损失。 +
-    * Pinyin: Fǎyuàn **pànjué** gāi gōngsī xiàng xiāofèizhě dàoqiàn bìng péicháng sǔnshī. +
-    * English: The court ordered the company to apologize to the consumers and compensate for the losses. +
-    * Analysis: Shows **判决** used as a verb for ordering specific actions in a civil case, not just determining guilt. +
-  * **Example 9:** +
-    * 证据不足,法院无法做出**判决**。 +
-    * Pinyin: Zhèngjù bùzú, fǎyuàn wúfǎ zuòchū **pànjué**. +
-    * English: Due to insufficient evidence, the court cannot make a judgment. +
-    * Analysis: This sentence shows a situation where a verdict cannot be reached. `做出判决 (zuòchū pànjué)` is a common collocation for "to make a judgment." +
-  * **Example 10:** +
-    * 维持原**判决**是二审法院的最终决定。 +
-    * Pinyin: Wéichí yuán **pànjué** shì èrshěn fǎyuàn de zuìzhōng juédìng. +
-    * English: Upholding the original verdict was the final decision of the appellate court. +
-    * Analysis: A more advanced sentence. `维持原判 (wéichí yuán pàn)` is a set phrase meaning "to uphold the original verdict." `二审 (èrshěn)` is the second trial or appeal. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **判决 (pànjué) vs. 决定 (juédìng):** This is the most critical distinction for learners. **决定 (juédìng)** means "to decide" or "a decision" in a general sense. **判决** is strictly a legal judgment. +
-    * Correct: 我**决定**今天晚上吃米饭。(Wǒ juédìng jīntiān wǎnshàng chī mǐfàn.) - I decided to eat rice tonight. +
-    * **Incorrect:** 我**判决**今天晚上吃米饭。(Wǒ pànjué jīntiān wǎnshàng chī mǐfàn.) - This is wrong and sounds absurd, like you are a judge sentencing yourself to eat rice. +
-  * **判决 (pànjué) vs. 审判 (shěnpàn):** Don't confuse the result with the process. +
-    * **审判 (shěnpàn)** is the trial itself—the entire process of hearing evidence and arguments in court. +
-    * **判决 (pànjué)** is the *outcome* or *result* of the trial. +
-    * Analogy: The **审判 (trial)** is the whole movie; the **判决 (verdict)** is the ending. +
-  * **Not for Personal "Judgment":** In English, you can say "In my judgment, he is not trustworthy." You cannot use **判决** this way. For a personal opinion or judgment, you would use words like **看法 (kànfǎ - point of view)**, **意见 (yìjiàn - opinion)**, or the verb **认为 (rènwéi - to think/believe)**. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * `[[法院]] (fǎyuàn)` - Court. The institution that issues a **判决**. +
-  * `[[法官]] (fǎguān)` - Judge. The person who makes the **判决**. +
-  * `[[审判]] (shěnpàn)` - Trial. The legal process that leads to a **判决**. +
-  * `[[判决书]] (pànjué shū)` - Written Judgment. The official document containing the **判决**. +
-  * `[[上诉]] (shàngsù)` - To Appeal. The legal action taken when one disagrees with a **判决**. +
-  * `[[被告]] (bèigào)` - Defendant. The party against whom a **判决** is sought. +
-  * `[[原告]] (yuángào)` - Plaintiff. The party who initiates a lawsuit seeking a favorable **判决**. +
-  * `[[定罪]] (dìngzuì)` - To Convict / Conviction. A specific type of **判决** where guilt is formally established in a criminal case. +
-  * `[[裁定]] (cáidìng)` - Ruling. A court's decision on a procedural matter during a trial, as opposed to the final **判决** on the merits of the case. +
-  * `[[律师]] (lǜshī)` - Lawyer. The professional who argues on behalf of a client to achieve a certain **判决**.+