Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
判刑 [2025/08/10 06:39] – created xiaoer | 判刑 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== pànxíng: 判刑 - To Sentence, Pass a Sentence ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** pàn xíng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb (specifically, | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **判刑 (pànxíng)** is the official action a judge takes to declare the specific punishment for a crime. It's not about guilt or innocence—that' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **判 (pàn):** To judge, to decide, to distinguish. The character combines 半 (bàn, " | + | |
- | * **刑 (xíng):** Punishment, penalty, sentence. This character also contains the " | + | |
- | * The two characters combine literally to mean "to judge a punishment," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **判刑 (pànxíng)** offers a window into the structure of the Chinese legal system. Unlike the American system, which often features a jury that determines guilt and a judge who later determines the sentence (sometimes after a separate hearing), the Chinese system is typically judge-centric. There is no jury of peers in the vast majority of cases. | + | |
- | The act of **判刑** is performed by a judge or a panel of judges (法官, fǎguān) who also determine guilt. This concentrates significant authority in the hands of the state' | + | |
- | While an American might say, "The jury convicted him, and the judge sentenced him to ten years," | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **判刑** is a formal term used exclusively in the context of law and justice. You will encounter it constantly in: | + | |
- | * **News Reports:** Announcing the outcome of a criminal trial. | + | |
- | * **Legal Documents: | + | |
- | * **Formal Discussions: | + | |
- | It is **not** a casual word. You would never use it for minor infractions like getting a parking ticket or being told off by a parent. Using it in a lighthearted or informal context would sound strange and inappropriate. Its connotation is always serious and negative, as it's associated with crime and punishment. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他因抢劫罪被**判刑**十年。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīn qiǎngjié zuì bèi **pànxíng** shí nián. | + | |
- | * English: He was sentenced to ten years in prison for the crime of robbery. | + | |
- | * Analysis: This is a classic structure. Note the use of the passive marker 被 (bèi), which is very common with **判刑**. The structure is: [Person] + 因 (yīn, " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 法官今天会对被告进行**判刑**。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎguān jīntiān huì duì bèigào jìnxíng **pànxíng**. | + | |
- | * English: The judge will sentence the defendant today. | + | |
- | * Analysis: Here, **判刑** is used as a noun, the object of the verb 进行 (jìnxíng, "to carry out"). 对...进行 (duì...jìnxíng) is a formal way to say "to do something to someone/ | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 如果证据确凿,他很可能会被从重**判刑**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ zhèngjù quèzuò, tā hěn kěnéng huì bèi cóngzhòng **pànxíng**. | + | |
- | * English: If the evidence is conclusive, he will likely be sentenced harshly. | + | |
- | * Analysis: 从重 (cóngzhòng) means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他正在等待法院的**判刑**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhèngzài děngdài fǎyuàn de **pànxíng**. | + | |
- | * English: He is awaiting the court' | + | |
- | * Analysis: In this sentence, **判刑** functions as a noun, meaning "the sentence" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 那个贪官最终被**判刑**无期。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge tānguān zuìzhōng bèi **pànxíng** wúqī. | + | |
- | * English: That corrupt official was finally sentenced to life in prison. | + | |
- | * Analysis: 无期 (wúqī) is short for 无期徒刑 (wúqī túxíng), "life imprisonment." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 去年,有数千名罪犯被**判刑**。 | + | |
- | * Pinyin: Qùnián, yǒu shù qiān míng zuìfàn bèi **pànxíng**. | + | |
- | * English: Last year, several thousand criminals were sentenced. | + | |
- | * Analysis: A simple, factual statement you might see in a government report or news summary. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 法院依法**判刑**,以示公正。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎyuàn yīfǎ **pànxíng**, | + | |
- | * English: The court passed the sentence in accordance with the law to show fairness. | + | |
- | * Analysis: 依法 (yīfǎ) means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他被**判刑**三年,缓刑两年。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bèi **pànxíng** sān nián, huǎnxíng liǎng nián. | + | |
- | * English: He was sentenced to three years, with a two-year probation (suspended sentence). | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a more complex sentence structure. 缓刑 (huǎnxíng) means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 许多人认为对他的**判刑**太轻了。 | + | |
- | * Pinyin: Xǔduō rén rènwéi duì tā de **pànxíng** tài qīng le. | + | |
- | * English: Many people think his sentence was too light. | + | |
- | * Analysis: Here, **判刑** is again used as a noun ("the sentence" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 只要你认罪,法院就可能从轻**判刑**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào nǐ rènzuì, fǎyuàn jiù kěnéng cóngqīng **pànxíng**. | + | |
- | * English: As long as you plead guilty, the court might sentence you leniently. | + | |
- | * Analysis: This sentence connects pleading guilty (认罪, rènzuì) with the possibility of a lighter sentence (从轻判刑, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The biggest pitfall for English speakers is confusing **判刑** with similar but distinct legal concepts. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * In Chinese, these are two separate steps. A court first finds you guilty (定罪), and then it sentences you (判刑). | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * You are **sentenced (判刑)** once, and then you **serve time in prison (坐牢)** for a period. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |