Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
到付 [2025/08/12 21:39] – created xiaoer | 到付 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dàofù: 到付 - Cash on Delivery (COD), Freight Collect ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dàofù | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **到付 (dàofù)** literally means " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **到 (dào):** This character means "to arrive," | + | |
- | * **付 (fù):** This character means "to pay." It's composed of the " | + | |
- | * When combined, **到付 (dàofù)** creates a clear and logical meaning: the payment (**付**) happens when the item arrives (**到**). | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In the early days of China' | + | |
- | * **Comparison to the West:** In Western countries, Cash on Delivery (COD) for consumer e-commerce is quite rare. Credit cards, debit cards, and platforms like PayPal became the standard long ago. COD is often seen as an outdated method. In China, however, **到付** co-existed robustly with digital payments like Alipay for many years and is still a standard option today. While mobile payments are now dominant, **到付** remains a vital service, especially for those without access to online banking or for business transactions where payment upon receipt is standard practice. It reflects a practical approach to commerce that prioritizes security and tangible exchange. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **E-commerce (网上购物 wǎngshàng gòuwù):** When checking out on a shopping website, you may see **到付** as a payment option alongside Alipay (支付宝) and WeChat Pay (微信支付). Choosing it means you'll pay the courier in cash (or sometimes via a QR code scan on their device) when your package is delivered. | + | |
- | * **Sending Packages (寄快递 jì kuàidì): | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 买家:你好,这个商品可以**到付**吗? | + | |
- | * Pinyin: Mǎijiā: Nǐ hǎo, zhège shāngpǐn kěyǐ **dàofù** ma? | + | |
- | * English: Buyer: Hello, can I pay cash on delivery for this item? | + | |
- | * Analysis: A standard question asked by a customer to a seller on an e-commerce platform before making a purchase. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 快递员:您好,您有一个**到付**的快递,邮费是15元。 | + | |
- | * Pinyin: Kuàidìyuán: | + | |
- | * English: Courier: Hello, you have a freight-collect package, the shipping fee is 15 RMB. | + | |
- | * Analysis: Here, **到付** is used as an adjective to describe the package (快递). This is what you would hear from a delivery person at your door. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我把文件寄给你了,运费我选了**到付**,你收到的时候付一下。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bǎ wénjiàn jì gěi nǐ le, yùnfèi wǒ xuǎn le **dàofù**, | + | |
- | * English: I've sent the documents to you. I chose freight collect for the shipping fee, so please pay it when you receive them. | + | |
- | * Analysis: A common informal instruction between colleagues or friends, clarifying who is responsible for the shipping cost. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * A: 这箱水果的运费谁付? B: 你先寄吧,选**到付**就行。 | + | |
- | * Pinyin: A: Zhè xiāng shuǐguǒ de yùnfèi shéi fù? B: Nǐ xiān jì ba, xuǎn **dàofù** jiù xíng. | + | |
- | * English: A: Who's paying the shipping for this box of fruit? B: Just send it, selecting freight collect is fine. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a quick, decisive agreement on how to handle logistics. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们公司规定,所有退货的运费都必须由客户选择**到付**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī guīdìng, suǒyǒu tuìhuò de yùnfèi dōu bìxū yóu kèhù xuǎnzé **dàofù**. | + | |
- | * English: Our company policy states that for all returns, the shipping fee must be paid by the customer via freight collect. | + | |
- | * Analysis: A formal sentence showing how **到付** is used in a business or policy context. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 对不起,我们只接受在线支付,不支持**到付**服务。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbuqǐ, wǒmen zhǐ jiēshòu zàixiàn zhīfù, bù zhīchí **dàofù** fúwù. | + | |
- | * English: Sorry, we only accept online payments and do not support cash on delivery service. | + | |
- | * Analysis: A common phrase you might see on a website or hear from customer service, indicating the limitation of payment options. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * A: 为什么这个**到付**件这么贵? B: 因为除了运费,还包括了商品的钱。 | + | |
- | * Pinyin: A: Wèishénme zhège **dàofù** jiàn zhème guì? B: Yīnwèi chúle yùnfèi, hái bāokuò le shāngpǐn de qián. | + | |
- | * English: A: Why is this COD package so expensive? B: Because besides the shipping fee, it also includes the cost of the item itself. | + | |
- | * Analysis: This conversation highlights the two possible components of a **到付** payment: just the shipping, or the shipping plus the value of the goods. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 如果你选择**到付**,快递公司可能会收取额外的手续费。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ xuǎnzé **dàofù**, | + | |
- | * English: If you choose cash on delivery, the courier company might charge an extra service fee. | + | |
- | * Analysis: A practical tip. Sometimes, **到付** is slightly more expensive than prepaying (**预付**). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这是一份**到付**的合同,请您签收并支付20元运费。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yí fèn **dàofù** de hétong, qǐng nín qiānshōu bìng zhīfù èrshí yuán yùnfèi. | + | |
- | * English: This is a freight-collect contract. Please sign for it and pay the 20 RMB shipping fee. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates a more formal, business-to-business usage. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你在淘宝上买东西,更喜欢用支付宝还是**到付**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zài Táobǎo shàng mǎi dōngxi, gèng xǐhuān yòng Zhīfùbǎo háishì **dàofù**? | + | |
- | * English: When you buy things on Taobao, do you prefer using Alipay or cash on delivery? | + | |
- | * Analysis: A conversational question comparing **到付** with another major payment method. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Recipient Pays:** The most common mistake for learners is misunderstanding who pays. **到付 (dàofù)** means the // | + | |
- | * **`到付` vs. `货到付款`: | + | |
- | * **Not a Delivery Status:** Do not confuse **到付** with a delivery update. **到付** is a //payment method//. A notification saying your package is " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[预付]] (yùfù) - To prepay. The direct antonym of **到付**. This is when the sender pays for shipping at the time of sending. | + | |
- | * [[快递]] (kuàidì) - Express delivery; courier. The service industry that handles **到付** transactions. | + | |
- | * [[邮费]] (yóufèi) / [[运费]] (yùnfèi) - Postage / Shipping fee. The cost that is often settled using **到付**. | + | |
- | * [[包邮]] (bāoyóu) - Free shipping. The seller covers the shipping cost, so the buyer pays neither in advance nor on arrival. | + | |
- | * [[货到付款]] (huò dào fùkuǎn) - The full, more formal term for paying for the // | + | |
- | * [[收件人]] (shōujiànrén) - Recipient; addressee. The person who pays in a **到付** scenario. | + | |
- | * [[寄件人]] (jìjiànrén) - Sender. The person who pays in a **预付 (yùfù)** scenario. | + | |
- | * [[快递员]] (kuàidìyuán) - Courier; delivery person. The person who collects the **到付** payment. | + |