制裁

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

制裁 [2025/08/10 12:41] – created xiaoer制裁 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== zhìcái: 制裁 - Sanction(s), To Punish (formally) ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** zhicai, 制裁, sanction, sanctions in Chinese, legal punishment, what does zhicai mean, meaning of 制裁, China sanctions, economic sanctions, international relations Chinese, HSK 6 +
-  * **Summary:** Learn the meaning and use of **制裁 (zhìcái)**, the formal Chinese word for "sanctions" or "to punish." This page explores how **zhìcái** is used in international politics, law, and formal settings, breaking down its characters, cultural significance, and providing practical example sentences. Discover the key difference between **zhìcái** and informal punishment, a crucial nuance for any learner of Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** zhìcái +
-  * **Part of Speech:** Verb, Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 6 +
-  * **Concise Definition:** To impose sanctions; a sanction; to punish according to a law or regulation. +
-  * **In a Nutshell:** **制裁 (zhìcái)** is a serious and formal term you'll encounter in news headlines and legal documents. Think of it as a punishment handed down by a powerful authority—like a government sanctioning another country, a court punishing a criminal, or a sports federation penalizing a player. It's not for everyday situations; you wouldn't use it to describe scolding a child. It always implies a formal, rule-based, and often severe, penalty. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **制 (zhì):** This character means "to control," "to regulate," or "to make." You can see the radical for knife (刀) on the right, suggesting the act of cutting or shaping something to a specific standard or system. It implies imposing order and restriction. +
-  * **裁 (cái):** This character means "to cut" (like a tailor cutting cloth), "to judge," or "to decide." It carries the sense of making a decisive judgment or reduction. +
-  * The two characters combine to form a powerful concept: "to control by judging and cutting back." **制 (zhì)** provides the authority and control, while **裁 (cái)** delivers the specific, decisive punishment or limitation. Together, they perfectly capture the idea of imposing a formal penalty that restricts or cuts off something (e.g., trade, privileges, freedom). +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In modern China, **制裁 (zhìcái)** is a word loaded with political and economic weight. It features heavily in discussions of international relations, especially concerning trade disputes and geopolitical tensions. When Chinese state media discusses sanctions imposed by other countries, it's often framed as an unjust infringement on national sovereignty and a tool of foreign "hegemony." Conversely, when China imposes its own sanctions, they are presented as necessary and legitimate "counter-measures" (反制措施, fǎnzhì cuòshī) to protect national interests. +
-Compared to the English word "sanctions," the core meaning is nearly identical. However, the cultural emphasis in China is often on the principle of non-interference. The use of **制裁** is seen as a highly confrontational act that goes against the ideal of harmonious international relations. For a learner, it's important to recognize that hearing or reading the word **制裁** almost always signals a serious conflict or dispute, whether in a domestic legal context or on the world stage. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**制裁 (zhìcái)** is used almost exclusively in formal contexts. You will rarely, if ever, hear it in casual conversation unless discussing the news. +
-  * **International Politics:** This is the most common usage. It refers to economic, trade, or political sanctions between countries. +
-    * e.g., 经济制裁 (jīngjì zhìcái) - economic sanctions +
-    * e.g., 贸易制裁 (màoyì zhìcái) - trade sanctions +
-  * **Legal System:** It can refer to punishments prescribed by law. +
-    * e.g., 受到法律的制裁 (shòudào fǎlǜ de zhìcái) - to receive legal punishment/sanctions. +
-  * **Formal Organizations:** An organization, like the UN or a sports league, can impose **制裁** on a member, individual, or team for breaking rules. +
-Its connotation is always serious and negative for the party being sanctioned. It implies a significant penalty with tangible consequences. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 联合国安理会决定对该国实施新的**制裁**。 +
-    * Pinyin: Liánhéguó Ānlǐhuì juédìng duì gāi guó shíshī xīn de **zhìcái**. +
-    * English: The UN Security Council decided to implement new sanctions against that country. +
-    * Analysis: A classic example of **制裁** used as a noun in international politics. 实施 (shíshī) means "to implement" or "to carry out." +
-  * **Example 2:** +
-    * 任何违法行为都将受到法律的严厉**制裁**。 +
-    * Pinyin: Rènhé wéifǎ xíngwéi dōu jiāng shòudào fǎlǜ de yánlì **zhìcái**. +
-    * English: Any illegal act will be met with severe legal punishment. +
-    * Analysis: Here, **制裁** refers to legal punishment. 受到 (shòudào) means "to receive" or "to be subjected to." +
-  * **Example 3:** +
-    * 由于兴奋剂问题,该运动员面临着长期禁赛的**制裁**。 +
-    * Pinyin: Yóuyú xīngfènjì wèntí, gāi yùndòngyuán miànlínzhe chángqī jìnsài de **zhìcái**. +
-    * English: Due to the doping issue, the athlete faces the sanction of a long-term ban from competition. +
-    * Analysis: This shows **制裁** used in a formal, non-governmental context (sports). +
-  * **Example 4:** +
-    * 美国宣布将**制裁**几家涉嫌帮助该项目的公司。 +
-    * Pinyin: Měiguó xuānbù jiāng **zhìcái** jǐ jiā shèxián bāngzhù gāi xiàngmù de gōngsī. +
-    * English: The United States announced it will sanction several companies suspected of helping the project. +
-    * Analysis: In this sentence, **制裁** is used as a verb, "to sanction." +
-  * **Example 5:** +
-    * 这次经济**制裁**对我们国家的出口造成了巨大影响。 +
-    * Pinyin: Zhè cì jīngjì **zhìcái** duì wǒmen guójiā de chūkǒu zàochéngle jùdà yǐngxiǎng. +
-    * English: These economic sanctions have had a huge impact on our country's exports. +
-    * Analysis: A clear example of using **制裁** as a noun, modified by "economic" (经济). +
-  * **Example 6:** +
-    * 如果他们不遵守协议,我们将采取进一步的**制裁**措施。 +
-    * Pinyin: Rúguǒ tāmen bù zūnshǒu xiéyì, wǒmen jiāng cǎiqǔ jìnyībù de **zhìcái** cuòshī. +
-    * English: If they do not abide by the agreement, we will adopt further sanction measures. +
-    * Analysis: **制裁措施 (zhìcái cuòshī)** is a common collocation meaning "sanction measures." +
-  * **Example 7:** +
-    * 他因为腐败而受到了应有的**制裁**。 +
-    * Pinyin: Tā yīnwèi fǔbài ér shòudàole yīngyǒu de **zhìcái**. +
-    * English: He received the punishment he deserved for his corruption. +
-    * Analysis: 应有的 (yīngyǒu de) means "deserved" or "due," implying the sanction was just. +
-  * **Example 8:** +
-    * 许多国家呼吁解除对该国的**制裁**。 +
-    * Pinyin: Xǔduō guójiā hūyù jiěchú duì gāi guó de **zhìcái**. +
-    * English: Many countries are calling for the lifting of sanctions on that country. +
-    * Analysis: 解除 (jiěchú) is the verb often used for "to lift" or "to remove" sanctions. +
-  * **Example 9:** +
-    * 单边**制裁**往往会加剧国际紧张局势。 +
-    * Pinyin: Dānbiān **zhìcái** wǎngwǎng huì jiājù guójì jǐnzhāng júshì. +
-    * English: Unilateral sanctions often exacerbate international tensions. +
-    * Analysis: 单边 (dānbiān) means "unilateral," a common political term paired with **制裁**. +
-  * **Example 10:** +
-    * 这家银行因违反反洗钱规定而遭到**制裁**。 +
-    * Pinyin: Zhè jiā yínháng yīn wéifǎn fǎn xǐqián guīdìng ér zāodào **zhìcái**. +
-    * English: This bank was sanctioned for violating anti-money laundering regulations. +
-    * Analysis: 遭到 (zāodào) is similar to 受到 (shòudào) but often carries a stronger sense of suffering something negative. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **Mistake 1: Using 制裁 for informal punishment.** +
-    * **Incorrect:** 妈妈**制裁**了我,不让我玩电脑游戏。(Māmā zhìcái le wǒ, bù ràng wǒ wán diànnǎo yóuxì.) +
-    * **Reason:** This is wrong because a mother's punishment is informal. **制裁** implies a formal authority (like a court or government). +
-    * **Correct:** 妈妈**惩罚**了我,不让我玩电脑游戏。(Māmā **chéngfá** le wǒ, bù ràng wǒ wán diànnǎo yóuxì.) +
-    * // **Key takeaway:** Use [[惩罚]] (chéngfá) for general "punishment," especially in personal or informal contexts. Use **制裁** for formal, official sanctions. +
-  * **Mistake 2: Confusing it with the positive meaning of "sanction" in English.** +
-    * In English, "to sanction" can mean "to give official permission or approval" (e.g., "The committee sanctioned the new plan."). +
-    * The Chinese word **制裁 (zhìcái)** has **only** the negative, punitive meaning. It **never** means "to approve" or "to permit." +
-    * To express "to approve" or "to authorize," you would use words like [[批准]] (pīzhǔn) or [[授权]] (shòuquán). +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[惩罚]] (chéngfá) - To punish. A more general term that can be used in both formal and informal situations. +
-  * [[处罚]] (chǔfá) - To penalize. Often used for administrative penalties like fines or minor infractions. Less severe than **制裁**. +
-  * [[报复]] (bàofù) - To retaliate; revenge. This is often a response to a **制裁**. +
-  * [[禁运]] (jìnyùn) - Embargo. A specific type of economic **制裁** that blocks trade. +
-  * [[封锁]] (fēngsuǒ) - To blockade; to seal off. A physical action that can be part of a **制裁** strategy. +
-  * [[抵制]] (dǐzhì) - To boycott. A related concept, but a boycott is typically a voluntary, grassroots action, whereas a **制裁** is an official, top-down order. +
-  * [[措施]] (cuòshī) - Measure; step. A general term for an action taken. Sanctions are a type of **措施**. +
-  * [[法律]] (fǎlǜ) - Law. The basis upon which legal **制裁** is carried out. +
-  * [[批准]] (pīzhǔn) - To approve; to ratify. An antonym to the *feeling* of **制裁**, and the correct translation for the positive meaning of the English "sanction."+