Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
前途 [2025/08/09 02:42] – created xiaoer | 前途 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== qiántú: 前途 - Future, Prospects, Career Path ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** qián tú | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **前途 (qiántú)** as "the road ahead" in your life's journey. It's not just about what will happen in the future; it's an evaluation of the quality of that path. A good **前途** is a bright, open road full of opportunities for success and stability. A bad **前途** (or 没前途 - méi qiántú) is a dead-end street or a dark, uncertain path. The word is deeply tied to ambition, potential, and the choices one makes to build a successful life. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **前 (qián):** This character means " | + | |
- | * **途 (tú):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** Together, 前 (front) + 途 (road) literally create the image of the "road ahead." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **前途 (qiántú)** is far more than a simple vocabulary word; it's a window into Chinese societal values. While Western cultures emphasize finding a career based on individual passion, the concept of **前途** is often viewed through a more collective and pragmatic lens. | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | * **Related Values:** The intense focus on **前途** helps explain the immense pressure surrounding the //gaokao// (高考), China' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **前途 (qiántú)** is used frequently in conversations about education, careers, and life decisions. Its connotation can be positive, negative, or neutral depending on the context. | + | |
- | * **Positive Connotations (Praising/ | + | |
- | * When combined with **有 (yǒu)**, it means " | + | |
- | * It's often used in blessings and well-wishes, | + | |
- | * **Negative Connotations (Criticizing/ | + | |
- | * When combined with **没 (méi)**, it means " | + | |
- | * The idiom **前途渺茫 (qiántú miǎománg)** describes a future that is bleak and uncertain. | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 祝你**前途**无量! | + | |
- | * Pinyin: Zhù nǐ **qiántú** wúliàng! | + | |
- | * English: Wishing you a boundless/ | + | |
- | * Analysis: This is a very common and positive set phrase used at graduations, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 父母总是为孩子的**前途**担心。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ zǒngshì wèi háizi de **qiántú** dānxīn. | + | |
- | * English: Parents are always worried about their children' | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly captures the cultural idea that a child' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他为了自己的**前途**,决定出国深造。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wèile zìjǐ de **qiántú**, | + | |
- | * English: For the sake of his future, he decided to go abroad for further studies. | + | |
- | * Analysis: This shows **前途** as a goal that justifies significant life decisions and sacrifices. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你觉得学人工智能这个专业有**前途**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde xué réngōng zhìnéng zhège zhuānyè yǒu **qiántú** ma? | + | |
- | * English: Do you think studying artificial intelligence as a major is promising? | + | |
- | * Analysis: A very practical question reflecting how **前途** is a key criterion for choosing a field of study. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个工作虽然工资不高,但是很**有前途**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège gōngzuò suīrán gōngzī bù gāo, dànshì hěn **yǒu qiántú**. | + | |
- | * English: Although the salary for this job isn't high, it has great prospects. | + | |
- | * Analysis: This highlights the difference between immediate reward (salary) and long-term potential (**前途**). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 刚毕业的时候,我感到**前途**一片渺茫。 | + | |
- | * Pinyin: Gāng bìyè de shíhou, wǒ gǎndào **qiántú** yí piàn miǎománg. | + | |
- | * English: Right after graduating, I felt my future was bleak and uncertain. | + | |
- | * Analysis: **渺茫 (miǎománg)**, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 很多人认为,在小城市发展**前途**有限。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō rén rènwéi, zài xiǎo chéngshì fāzhǎn **qiántú** yǒuxiàn. | + | |
- | * English: Many people believe that the prospects for development in a small city are limited. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **前途** can be linked to geographic location and the opportunities available there. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你不能因为一时的失败就放弃自己的**前途**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bù néng yīnwèi yīshí de shībài jiù fàngqì zìjǐ de **qiántú**. | + | |
- | * English: You can't give up on your future just because of a temporary failure. | + | |
- | * Analysis: Here, **前途** is something one possesses and should fight for, not something to be easily discarded. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的女朋友觉得他天天打游戏,太**没前途**了,所以跟他分手了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de nǚpéngyou juéde tā tiāntiān dǎ yóuxì, tài **méi qiántú** le, suǒyǐ gēn tā fēnshǒu le. | + | |
- | * English: His girlfriend felt he was a deadbeat because he played video games all day, so she broke up with him. | + | |
- | * Analysis: A classic example of how a perceived lack of **前途** (ambition, prospects) can be a deal-breaker in relationships. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 选择一个好的职业对一个人的**前途**至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Xuǎnzé yí ge hǎo de zhíyè duì yí ge rén de **qiántú** zhì guān zhòngyào. | + | |
- | * English: Choosing a good profession is crucial to a person' | + | |
- | * Analysis: This sentence summarizes the core, pragmatic belief tied to the word **前途**. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **前途 (qiántú) vs. 未来 (wèilái) / 将来 (jiānglái): | + | |
- | * **未来 (wèilái)** and **将来 (jiānglái)** refer to the " | + | |
- | * **前途 (qiántú)** refers to a person' | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * **Wrong:** 在**前途**,汽车都会飞。 (Zài **qiántú**, | + | |
- | * **Why it's wrong:** You are talking about a general future event, not a person' | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * **Wrong:** 明天的**前途**会下雨。 (Míngtiān de **qiántú** huì xiàyǔ.) | + | |
- | * **Why it's wrong:** The weather is a neutral future event, unrelated to personal prospects. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Key takeaway:** Only use **前途** when you are evaluating the potential, career, or life path of a person, a company, or an industry. For the future in general, use **未来** or **将来**. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[未来]] (wèilái) - The future (general, temporal sense). The key term to distinguish from **前途**. | + | |
- | * [[将来]] (jiānglái) - The future (similar to 未来, often interchangeable). | + | |
- | * [[前程]] (qiánchéng) - A more formal and literary synonym for **前途**. Often seen in the idiom **前程似锦 (qiánchéng sì jǐn)**, "a future as bright as brocade." | + | |
- | * [[出息]] (chūxi) - Promise; the potential to achieve success. Often used by elders to describe a promising young person. It's more about innate character and ability to succeed. | + | |
- | * [[事业]] (shìyè) - Career, cause, undertaking. This is the " | + | |
- | * [[命运]] (mìngyùn) - Destiny, fate. A much broader and more fatalistic concept. **前途** implies you can influence your path through hard work, while **命运** can suggest some things are predetermined. | + | |
- | * [[理想]] (lǐxiǎng) - Ideal, ambition, dream. Your **理想** is what you hope your **前途** will look like. | + | |
- | * [[前途无量]] (qiántú wúliàng) - Idiom: to have a boundless/ | + | |
- | * [[前途渺茫]] (qiántú miǎománg) - Idiom: to have a bleak/ | + | |
- | * [[有前途]] (yǒu qiántú) - Phrase: to be promising, to have good prospects. | + |