Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
勉强 [2025/08/12 23:24] – created xiaoer | 勉强 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== miǎnqiǎng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** miǎnqiǎng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adverb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** The core feeling of **勉强 (miǎnqiǎng)** is " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **勉 (miǎn):** This character means "to make an effort" | + | |
- | * **强 (qiǎng):** In this context, this character means "to force" or "to compel." | + | |
- | * Together, **勉强 (miǎnqiǎng)** literally combines " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **勉强 (miǎnqiǎng)** is deeply woven into the fabric of Chinese social interaction, | + | |
- | In a culture that often prioritizes group harmony over individual desire, people might agree to do things **勉强 (miǎnqiǎng)** to avoid conflict or prevent someone else from losing face. For example, if a host insists you have another drink, you might **勉强** accept rather than refuse directly, which could be seen as impolite. | + | |
- | Conversely, a considerate person will often say, " | + | |
- | **Comparison to Western Culture: | + | |
- | While English has " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **勉强 (miǎnqiǎng)** is an incredibly common and versatile word used in three main ways: | + | |
- | 1. **As a Verb: To force someone/ | + | |
- | This is often used in the pattern `勉强 + Person + Verb Phrase`. It carries a negative connotation of imposing one's will on another. | + | |
- | * | + | |
- | 2. **As an Adverb: Doing something reluctantly or with difficulty** | + | |
- | Placed before a verb, it describes how an action is performed—with visible strain or lack of enthusiasm. | + | |
- | * | + | |
- | 3. **As an Adjective: Barely adequate; so-so; just enough** | + | |
- | Used to describe a result or situation that just meets the minimum requirement and is not impressive. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** (As a Verb - Forcing someone) | + | |
- | * 如果你不喜欢,我不会**勉强**你的。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ bù xǐhuān, wǒ bù huì **miǎnqiǎng** nǐ de. | + | |
- | * English: If you don't like it, I won't force you. | + | |
- | * Analysis: This is a polite and common phrase used to relieve social pressure. The speaker is showing consideration for the other person' | + | |
- | * **Example 2:** (As an Adverb - Reluctantly) | + | |
- | * 他好像不太舒服,晚饭**勉强**吃了一点点。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hǎoxiàng bù tài shūfú, wǎnfàn **miǎnqiǎng** chī le yīdiǎndiǎn. | + | |
- | * English: He doesn' | + | |
- | * Analysis: This shows the action (eating) was done with difficulty, likely due to a physical or emotional state. | + | |
- | * **Example 3:** (As an Adjective - Barely adequate) | + | |
- | * 这次考试我**勉强**及格了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì kǎoshì wǒ **miǎnqiǎng** jígé le. | + | |
- | * English: I barely passed this exam. | + | |
- | * Analysis: A very common use case. It means the speaker just met the passing threshold (`及格 - jígé`) and nothing more. There is no sense of pride, only relief. | + | |
- | * **Example 4:** (As a Verb - Forcing oneself) | + | |
- | * 为了家人的期望,他**勉强**自己去学了法律。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile jiārén de qīwàng, tā **miǎnqiǎng** zìjǐ qù xué le fǎlǜ. | + | |
- | * English: For the sake of his family' | + | |
- | * Analysis: This highlights an internal struggle. The action is contrary to his own desires but driven by external pressure. | + | |
- | * **Example 5:** (As an Adjective - A barely sufficient situation) | + | |
- | * 这点钱**勉强**够我们生活一个月。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè diǎn qián **miǎnqiǎng** gòu wǒmen shēnghuó yī gè yuè. | + | |
- | * English: This amount of money is just barely enough for us to live on for a month. | + | |
- | * Analysis: The adjective `勉强` here modifies the entire situation of "being enough" | + | |
- | * **Example 6:** (As an Adverb - With great effort) | + | |
- | * 受伤后,他**勉强**站了起来。 | + | |
- | * Pinyin: Shòushāng hòu, tā **miǎnqiǎng** zhàn le qǐlái. | + | |
- | * English: After getting injured, he struggled to his feet. / He managed to stand up with difficulty. | + | |
- | * Analysis: Here, the primary meaning is not reluctance but physical difficulty. It emphasizes the immense effort required to perform the action. | + | |
- | * **Example 7:** (In a common phrase - a forced smile) | + | |
- | * 她脸上带着**勉强**的微笑。 | + | |
- | * Pinyin: Tā liǎn shàng dàizhe **miǎnqiǎng** de wēixiào. | + | |
- | * English: She had a forced smile on her face. | + | |
- | * Analysis: A classic example where `勉强` functions as an adjective modifying " | + | |
- | * **Example 8:** (As a Verb - Negative command) | + | |
- | * 感情的事是不能**勉强**的。 | + | |
- | * Pinyin: Gǎnqíng de shì shì bù néng **miǎnqiǎng** de. | + | |
- | * English: Matters of the heart cannot be forced. | + | |
- | * Analysis: A common piece of wisdom or advice. It uses `勉强` to refer to the act of trying to force love or a relationship. | + | |
- | * **Example 9:** (As an Adjective - Describing a situation) | + | |
- | * 我们之间的关系有点**勉强**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhījiān de guānxì yǒudiǎn **miǎnqiǎng**. | + | |
- | * English: The relationship between us is a bit strained. | + | |
- | * Analysis: Here, `勉强` describes the quality of the relationship (`关系 - guānxì`), implying it's not smooth, natural, or comfortable. | + | |
- | * **Example 10:** (As a polite refusal/ | + | |
- | * 甲:再喝一杯吧! (Zài hē yī bēi ba!) - Have another drink! | + | |
- | * 乙:不了不了,我不能再喝了,别**勉强**我。 (Bù liǎo bù liǎo, wǒ bù néng zài hē le, bié **miǎnqiǎng** wǒ.) - No, no, I can't drink anymore, don't force me. | + | |
- | * Analysis: This is a direct but socially acceptable way to refuse something. By naming the host's action as `勉强`, Person B frames their refusal as a request for consideration. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | **1. `勉强` (miǎnqiǎng) vs. `努力` (nǔlì)** | + | |
- | This is the most critical distinction for learners. Both involve effort, but their connotations are opposite. | + | |
- | * `努力 (nǔlì)` is **positive**. It means "to strive" | + | |
- | * `勉强 (miǎnqiǎng)` is **negative or neutral**. It implies the effort is made against resistance, reluctance, or difficulty. | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sounds like "I reluctantly study Chinese" | + | |
- | **2. " | + | |
- | While " | + | |
- | **3. Don't use it for things that are simply " | + | |
- | If a math problem is difficult, you say `这道题很难 (zhè dào tí hěn nán)`. If you //struggled through it and barely solved it//, you could say `我勉强做出来了 (wǒ miǎnqiǎng zuò chūlái le)`. `勉强` describes your strained effort or the barely-good-enough result, not the inherent difficulty of the task itself. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[不得不]] (bùdébù) - Have no choice but to; must. Describes a situation where you are forced by circumstances, | + | |
- | * [[将就]] (jiāngjiu) - To make do; to put up with something imperfect. Closely related to the " | + | |
- | * [[吃力]] (chīlì) - Strenuous; to entail strenuous effort. Describes the *feeling* of doing something that is `勉强`. Learning grammar can feel `吃力`. | + | |
- | * [[为难]] (wéinán) - To feel awkward/ | + | |
- | * [[及格]] (jígé) - To pass a test. Often paired with `勉强` to mean " | + | |
- | * [[乐意]] (lèyì) - To be willing; to be happy to do something. A direct antonym for the " | + | |
- | * [[努力]] (nǔlì) - To strive; to work hard. The positive counterpart to the effort of `勉强`. | + | |
- | * [[轻松]] (qīngsōng) - Relaxed; easy. The opposite feeling of `勉强`. A task done `轻松` is the opposite of one done `勉强`. | + | |
- | * [[死要面子]] (sǐ yào miànzi) - To be obsessed with saving face, even when it's unreasonable. Someone who is `死要面子` might `勉强` themselves to do something they can't afford, like buying an expensive car. | + |