单薄

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

单薄 [2025/08/12 09:21] – created xiaoer单薄 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== dānbó: 单薄 - Thin, Flimsy, Frail, Meager ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** danbo, 单薄, what does danbo mean, Chinese for thin, Chinese for frail, Chinese for weak argument, dān bó meaning, thin clothing Chinese, meager evidence Chinese, HSK 5 vocabulary +
-  * **Summary:** Discover the versatile Chinese word **单薄 (dānbó)**, a term that goes beyond simple physical thinness. Meaning thin, flimsy, frail, or meager, `单薄` is used to describe everything from light clothing that isn't warm enough and a frail body type to a weak argument or insubstantial evidence. This guide will break down its core meanings, cultural context, and practical usage with plenty of examples, helping you master this nuanced HSK 5 adjective. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** dān bó +
-  * **Part of Speech:** Adjective +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** Describes something as being thin, flimsy, frail, or weak in substance, strength, or content. +
-  * **In a Nutshell:** `单薄` is all about **insufficiency**. Think of it as describing something that lacks the necessary layers, depth, or strength. Whether it's clothing that's too thin for the cold, a person who looks frail and delicate, or an argument that lacks convincing evidence, `单薄` highlights a sense of inadequacy and fragility. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **单 (dān):** This character means "single," "lone," or "odd (number)." In this context, it evokes the idea of a single layer or a lack of multiplicity, contributing to the sense of thinness. +
-  * **薄 (bó):** This character means "thin," "weak," or "light." Note that when used alone for physical thinness, this character is often pronounced `báo`. The `bó` pronunciation is typically used in more formal compound words like `单薄`. +
-  * Together, **单薄 (dānbó)** literally combines "single" and "thin" to create a powerful and descriptive image of something lacking substance, layers, and robustness. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-  * In Chinese culture, there is often an underlying appreciation for substance, robustness, and depth, whether in people, ideas, or even food. `单薄` taps into the opposite of this value. +
-  * **Physical Health:** While modern global aesthetics sometimes favor a slim figure, describing someone's body as `单薄` is almost never a compliment in Chinese. It carries a strong connotation of being frail, weak, or unhealthy, and is usually said out of concern. Traditionally, a slightly more robust build was seen as a sign of good fortune and health. +
-  * **Intellectual Substance:** Calling an argument, a reason, or a piece of writing `单薄` is a significant criticism. It implies the work is superficial, poorly researched, and lacks the depth required to be convincing. This contrasts with the Western phrase "a thin argument," which is similar but perhaps less formal. Using `单薄` in a professional or academic setting suggests a fundamental lack of persuasive power. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-  * `单薄` is a common word used in various contexts, from daily conversation to formal critiques. +
-  * **Describing Clothing (Most Common):** +
-    * Used to say someone isn't dressed warmly enough. It's a classic phrase for parents and grandparents. +
-    * Connotation: Concern, caring. +
-    * Example: "外面风很大,你穿得太**单薄**了!" (The wind is strong outside, you're dressed too thinly!) +
-  * **Describing a Person's Body:** +
-    * Used to describe someone as frail, delicate, or gaunt, often due to illness or weight loss. +
-    * Connotation: Negative, expressing concern for someone's health. +
-    * Example: "他大病一场后,身体看起来很**单薄**。" (After his major illness, he looks very frail.) +
-  * **Describing Abstract Concepts (Arguments, Content, Reasons):** +
-    * Used in more formal or intellectual contexts to criticize a lack of substance. +
-    * Connotation: Negative, critical. +
-    * Example: "这个电影的人物塑造很**单薄**,完全没有深度。" (The character development in this movie is very flimsy; it has no depth at all.) +
-  * **Describing Forces or Resources:** +
-    * Used in strategic contexts (business, military, sports) to describe a weak or insufficient force. +
-    * Connotation: Neutral/Negative, analytical. +
-    * Example: "我们公司的研发力量还很**单薄**,需要引进更多人才。" (Our company's R&D strength is still quite meager; we need to bring in more talent.) +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 冬天你不能只穿一件衬衫,太**单薄**了。 +
-    * Pinyin: Dōngtiān nǐ bùnéng zhǐ chuān yī jiàn chènshān, tài **dānbó** le. +
-    * English: You can't just wear one shirt in the winter, it's too thin. +
-    * Analysis: This is a very typical usage, expressing concern about someone not wearing enough layers to stay warm. +
-  * **Example 2:** +
-    * 她看起来很**单薄**,好像一阵风就能把她吹倒。 +
-    * Pinyin: Tā kànqǐlái hěn **dānbó**, hǎoxiàng yī zhèn fēng jiù néng bǎ tā chuī dǎo. +
-    * English: She looks so frail, as if a gust of wind could blow her over. +
-    * Analysis: This vividly illustrates the meaning of "frail" or "delicate" when describing a person. The connotation is one of physical weakness. +
-  * **Example 3:** +
-    * 你辞职的理由太**单薄**了,老板肯定不会同意的。 +
-    * Pinyin: Nǐ cízhí de lǐyóu tài **dānbó** le, lǎobǎn kěndìng bù huì tóngyì de. +
-    * English: Your reason for resigning is too weak; the boss will definitely not approve. +
-    * Analysis: Here, `单薄` is used abstractly to mean "weak," "unconvincing," or "lacking substance." +
-  * **Example 4:** +
-    * 这篇报告的数据支持很**单薄**,缺乏说服力。 +
-    * Pinyin: Zhè piān bàogào de shùjù zhīchí hěn **dānbó**, quēfá shuōfú力. +
-    * English: The data support in this report is very meager; it lacks persuasiveness. +
-    * Analysis: A formal and critical use of `单薄` in a business or academic setting. It points to insufficient evidence. +
-  * **Example 5:** +
-    * 与对手相比,我们队的后防线力量有些**单薄**。 +
-    * Pinyin: Yǔ duìshǒu xiāng bǐ, wǒmen duì de hòu fángxiàn lìliàng yǒuxiē **dānbó**. +
-    * English: Compared to our opponents, our team's defense line is a bit weak. +
-    * Analysis: This demonstrates the use of `单薄` to describe "weak" or "insufficient" forces in a strategic (sports) context. +
-  * **Example 6:** +
-    * 他的知识面比较**单薄**,需要多读点书。 +
-    * Pinyin: Tā de zhīshì miàn bǐjiào **dānbó**, xūyào duō dú diǎn shū. +
-    * English: His scope of knowledge is relatively thin; he needs to read more. +
-    * Analysis: `单薄` can describe abstract things like knowledge, meaning it's superficial or not comprehensive enough. +
-  * **Example 7:** +
-    * 故事的情节有些**单薄**,没什么惊喜。 +
-    * Pinyin: Gùshì de qíngjié yǒuxiē **dānbó**, méishénme jīngxǐ. +
-    * English: The plot of the story is a bit flimsy; there aren't any surprises. +
-    * Analysis: Used to critique creative works like stories or films, implying a lack of complexity or depth. +
-  * **Example 8:** +
-    * 虽然他身材**单薄**,但意志力很强。 +
-    * Pinyin: Suīrán tā shēncái **dānbó**, dàn yìzhìlì hěn qiáng. +
-    * English: Although he is physically frail, his willpower is very strong. +
-    * Analysis: This sentence creates a contrast, highlighting that physical frailty (`单薄`) doesn't necessarily mean inner weakness. +
-  * **Example 9:** +
-    * 在那个年代,很多家庭的经济基础都很**单薄**。 +
-    * Pinyin: Zài nàge niándài, hěnduō jiātíng de jīngjì jīchǔ dōu hěn **dānbó**. +
-    * English: In that era, the economic foundation of many families was very meager. +
-    * Analysis: Here, `单薄` describes an economic situation, meaning weak, unstable, or insufficient. +
-  * **Example 10:** +
-    * 她的声音听起来很**单薄**,充满了不确定。 +
-    * Pinyin: Tā de shēngyīn tīng qǐlái hěn **dānbó**, chōngmǎnle bù quèdesìng. +
-    * English: Her voice sounded thin and weak, full of uncertainty. +
-    * Analysis: While less common, `单薄` can be used to describe a voice that lacks resonance and strength. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **`单薄 (dānbó)` vs. `瘦 (shòu)` (Skinny):** This is a critical distinction. `瘦 (shòu)` just means "thin" or "slim" and can be neutral or even a compliment. `单薄` means "frail" and implies weakness or ill health. +
-    * **Correct:** 她很**瘦**,是模特身材。(Tā hěn shòu, shì mótè shēncái.) - She is very **slim**, with a model's figure. (Positive/Neutral) +
-    * **Correct:** 她生病后身体很**单薄**。(Tā shēngbìng hòu shēntǐ hěn dānbó.) - After getting sick, her body is very **frail**. (Concern) +
-    * **Incorrect:** Calling a healthy, slim person `单薄` could be considered rude, as it implies they look weak or sick. +
-  * **`单薄 (dānbó)` vs. `薄 (báo)` (Thin):** `薄 (báo)` is the common, colloquial word for physical thinness of an object. `单薄` is more formal and is **not** used for simple objects. It's used for clothing (in the sense of being insufficient), body type, and abstract concepts. +
-    * **Correct:** 这本书很**薄 (báo)**。- This book is thin. +
-    * **Incorrect:** ~~这本书很单薄 (dānbó)。~~ (Unless you mean its *content* is meager, which would be a very specific and critical meaning). +
-    * **Correct:** 这本书的内容很**单薄 (dānbó)**。 - The content of this book is meager. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * **[[瘦]] (shòu):** Skinny, slim. The neutral term for a person's thinness, distinct from the frailty implied by `单薄`. +
-  * **[[薄]] (báo):** The common, everyday word for "thin" when describing objects like paper, books, or pizza crust. +
-  * **[[脆弱]] (cuìruò):** Fragile, vulnerable. A close synonym that emphasizes something's potential to break easily, whether physically or emotionally. +
-  * **[[虚弱]] (xūruò):** Feeble, weak. Often used to describe weakness resulting from illness or exertion. It's a synonym for the physical sense of `单薄`. +
-  * **[[贫乏]] (pínfá):** Poor, lacking, meager. A strong synonym for `单薄` when describing abstract things like experience, knowledge, or imagination. +
-  * **[[单调]] (dāndiào):** Monotonous, dull. Shares the `单` (single) character and the idea of lacking richness, but focuses on lack of variety rather than lack of substance. +
-  * **[[强壮]] (qiángzhuàng):** Strong, sturdy, robust. A direct antonym for the physical meaning of `单薄`. +
-  * **[[雄厚]] (xiónghòu):** Rich, solid, abundant. A direct antonym for `单薄` when describing abstract things like financial resources, strength, or forces. +
-  * **[[充实]] (chōngshí):** Substantial, rich, fulfilling. An antonym for `单薄` when describing content, life, or knowledge.+