卖家

This is an old revision of the document!


mài jiā: 卖家 - Seller, Vendor

  • Keywords: 卖家, mai jia, Chinese for seller, seller in Chinese, vendor in Chinese, what is a maijia, Taobao seller, e-commerce China, Chinese online shopping, seller vs buyer, 卖, 买家
  • Summary: Learn the essential Chinese term 卖家 (mài jiā), which means seller or vendor. This word is fundamental to understanding modern China, especially its massive e-commerce culture on platforms like Taobao and JD.com. This guide breaks down its meaning, cultural significance, and practical use, contrasting it with its opposite, 买家 (mǎi jiā) (buyer), to help you navigate online shopping and business conversations in Chinese like a pro.
  • Pinyin (with tone marks): mài jiā
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 3
  • Concise Definition: A person, company, or entity that sells goods or services.
  • In a Nutshell: 卖家 (mài jiā) is the universal Chinese word for “seller.” It combines the verb “to sell” (卖) with a suffix (家) that implies a specialist or professional. Think of it as “one who is in the business of selling.” Whether you're talking about a small stall at a market, an individual selling crafts online, or a large corporation, 卖家 is the word you'll use.
  • 卖 (mài): This character means “to sell.” A helpful mnemonic is to see it as the character for “buy” ( mǎi) with a “plus” sign (十) on top. You sell something for the price you bought it for, plus your profit.
  • 家 (jiā): This character's primary meaning is “home” or “family.” However, when used as a suffix after a verb or noun, it denotes a person who is an expert, specialist, or professional in that field. It's similar to adding “-er,” “-ist,” or “-ian” in English. For example, 科学 (kēxué, science) + 家 (jiā) becomes 科学家 (kēxuéjiā, scientist).
  • Putting them together, 卖 (mài) + 家 (jiā) creates a very logical term: a “selling specialist” or, simply, a seller.

The term 卖家 has gained immense cultural significance with China's e-commerce revolution. In the West, a “seller” on a platform like Amazon is often a faceless entity or the corporation itself. The transaction is typically impersonal. In China, especially on C2C (consumer-to-consumer) platforms like 淘宝 (táobǎo), the 卖家 is often a distinct personality. They are small business owners who build a personal brand and cultivate 关系 (guānxi), or relationships, with their customers. It's common for a 卖家 to communicate directly and informally with buyers via chat, using endearing terms like 亲 (qīn) - “dear” or “honey” - to create a friendly, trusting atmosphere. This reflects a broader cultural value where business is often intertwined with personal connection. A good 卖家 isn't just someone with good products; they're someone with good service, a good attitude, and who is trustworthy. The entire review system of 好评 (hǎo píng) (good review) and 差评 (chà píng) (bad review) is built around this reputation, making the identity of the 卖家 central to the online shopping experience.

卖家 is used constantly in daily life, overwhelmingly in the context of shopping, both online and offline.

  • E-commerce: This is the most common context. You use it to refer to the shop you're buying from on Taobao, JD.com, Pinduoduo, etc.
  • General Transactions: It can refer to any vendor, from a street food stall owner to a supplier in a B2B contract.
  • Connotation: The term is neutral by itself. Its connotation becomes positive or negative with adjectives.
    • Positive: 好卖家 (hǎo màijiā) - good seller; 诚信卖家 (chéngxìn màijiā) - honest/trustworthy seller.
    • Negative: 黑心卖家 (hēixīn màijiā) - “black-hearted seller,” meaning a fraudulent or unscrupulous one.
  • Example 1:
    • 这个卖家的服务态度很好。
    • Pinyin: Zhège màijiā de fúwù tàidù hěn hǎo.
    • English: This seller's service attitude is very good.
    • Analysis: A very common phrase you would use when discussing a positive online shopping experience. 服务态度 (fúwù tàidù) is a key metric for judging sellers.
  • Example 2:
    • 如果你有问题,可以直接联系卖家
    • Pinyin: Rúguǒ nǐ yǒu wèntí, kěyǐ zhíjiē liánxì màijiā.
    • English: If you have a question, you can directly contact the seller.
    • Analysis: This highlights the direct line of communication between buyer and seller that is central to Chinese e-commerce.
  • Example 3:
    • 我得给那个卖家一个差评,因为产品质量太差了。
    • Pinyin: Wǒ děi gěi nàge màijiā yīgè chàpíng, yīnwèi chǎnpǐn zhìliàng tài chà le.
    • English: I have to give that seller a bad review because the product quality is terrible.
    • Analysis: This shows the power of the buyer. A 差评 (chàpíng), or bad review, can seriously harm a seller's business.
  • Example 4:
    • 卖家说他们今天就可以发货。
    • Pinyin: Màijiā shuō tāmen jīntiān jiù kěyǐ fāhuò.
    • English: The seller said they can ship the goods today.
    • Analysis: 发货 (fāhuò), to ship goods, is a key action performed by the seller.
  • Example 5:
    • 我是淘宝新手卖家,请多多关照。
    • Pinyin: Wǒ shì Táobǎo xīnshǒu màijiā, qǐng duōduō guānzhào.
    • English: I am a new Taobao seller, please take good care of me (a polite way of asking for support).
    • Analysis: This shows the term used from the seller's own perspective. 请多多关照 (qǐng duōduō guānzhào) is a classic polite phrase used by newcomers.
  • Example 6:
    • 一个好的卖家不仅卖产品,还卖服务。
    • Pinyin: Yīgè hǎo de màijiā bùjǐn mài chǎnpǐn, hái mài fúwù.
    • English: A good seller not only sells products, but also sells service.
    • Analysis: This sentence captures the cultural expectation that service is as important as the product itself.
  • Example 7:
    • 这家店的卖家很耐心,回答了我所有的问题。
    • Pinyin: Zhè jiā diàn de màijiā hěn nàixīn, huídá le wǒ suǒyǒu de wèntí.
    • English: The seller of this shop is very patient; they answered all of my questions.
    • Analysis: 耐心 (nàixīn), patience, is a highly valued quality in a seller.
  • Example 8:
    • 卖家和买家之间的信任非常重要。
    • Pinyin: Màijiā hé mǎijiā zhījiān de xìnrèn fēicháng zhòngyào.
    • English: The trust between the seller and the buyer is extremely important.
    • Analysis: This sentence directly contrasts the two key roles in a transaction.
  • Example 9:
    • 你必须小心那些卖假货的卖家
    • Pinyin: Nǐ bìxū xiǎoxīn nàxiē mài jiǎhuò de màijiā.
    • English: You must be careful of those sellers who sell fake goods.
    • Analysis: 假货 (jiǎhuò), or counterfeit goods, is a major concern in online shopping, making the seller's reputation crucial.
  • Example 10:
    • 成为一个成功的卖家需要很多努力。
    • Pinyin: Chéngwéi yīgè chénggōng de màijiā xūyào hěn duō nǔlì.
    • English: Becoming a successful seller requires a lot of effort.
    • Analysis: This sentence uses the term in a general, aspirational way, referring to the role or profession itself.
  • 卖家 (mài jiā) vs. 商家 (shāng jiā): This is a key distinction for learners.
    • 卖家 (mài jiā) is more general and very common. It can be an individual (like a person on Taobao) or a company. It's the default word in most C2C online shopping contexts.
    • 商家 (shāng jiā) means “merchant,” “business,” or “firm.” It sounds more formal and established. You'd use it to refer to a brand's official store on Tmall, a large physical store, or a business partner. While every 商家 is technically a 卖家, not every 卖家 (especially a small individual one) would be called a 商家.
  • 卖家 (mài jiā) vs. 店主 (diàn zhǔ):
    • 店主 (diàn zhǔ) means “shop owner.” It's very similar to 卖家 but emphasizes ownership of a specific store (). In many online contexts, they are used interchangeably. “I need to talk to the seller” (卖家) and “I need to talk to the shop owner” (店主) often mean the same thing.
  • Common Mistake: Using 卖家 for a one-off personal sale. If you're selling your used bike to a friend, you wouldn't typically introduce yourself as, “我是这个自行车的卖家” (I am this bike's seller). This sounds overly formal and commercial. You'd simply say, “我要卖我的自行车” (I want to sell my bike). 卖家 implies a more regular, commercial role, even if it's a small one.
  • 买家 (mǎi jiā) - The direct antonym: buyer. The other half of any transaction.
  • 商家 (shāng jiā) - A more formal term for a merchant, business, or firm.
  • 店主 (diàn zhǔ) - Shop owner; emphasizes ownership of a specific online or physical store.
  • (mài) - The root verb, “to sell.”
  • 客户 (kè hù) - Customer or client, often used in a more formal business or service context than 买家.
  • 客服 (kè fú) - Short for 客户服务 (kèhù fúwù); customer service. The person or department a buyer talks to.
  • 淘宝 (táo bǎo) - China's most famous C2C platform, home to millions of 卖家.
  • 好评 (hǎo píng) - “Good review.” A seller's primary goal.
  • 差评 (chà píng) - “Bad review.” A seller's biggest fear.
  • 发货 (fā huò) - To ship goods; one of the main duties of a seller.