Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
卫生间 [2025/08/13 08:52] – created xiaoer | 卫生间 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wèishēngjiān: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wèishēngjiān | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `卫生间` is your go-to, all-purpose word for a bathroom in China. Literally meaning " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **卫 (wèi):** Originally picturing a guard patrolling a boundary, this character' | + | |
- | * **生 (shēng):** A pictogram of a small plant sprouting from the earth. It means " | + | |
- | * **间 (jiān):** A combination of " | + | |
- | When combined, **卫生 (wèishēng)** means "to protect life," which is the modern Chinese word for " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term `卫生间` is a relatively modern invention that gained popularity in the 20th century as China focused on modernization and public sanitation. It's a more clinical and euphemistic term than the older, more direct word `厕所 (cèsuǒ)`, which literally means " | + | |
- | This shift is similar to the preference in American English for " | + | |
- | Unlike the English " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `卫生间` is the most frequently used and understood term for a restroom across China. | + | |
- | * **Asking for Directions: | + | |
- | * **On Signage:** You will see the characters `卫生间` on doors in almost all modern public and commercial buildings. Sometimes it will be accompanied by `男` (nán - male) or `女` (nǚ - female). | + | |
- | * **In Real Estate and Home Life:** When people talk about the layout of their apartment, they will refer to the bathroom as the `卫生间`. | + | |
- | It carries a neutral connotation and is appropriate in both formal and informal settings. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 请问,**卫生间**在哪儿? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn, **wèishēngjiān** zài nǎr? | + | |
- | * English: Excuse me, where is the restroom? | + | |
- | * Analysis: This is the most essential phrase for finding a bathroom. `请问 (qǐngwèn)` makes it polite, and `在哪儿 (zài nǎr)` is the standard way to ask "where is...?" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我去一下**卫生间**,马上回来。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ qù yīxià **wèishēngjiān**, | + | |
- | * English: I'm just going to the bathroom, I'll be right back. | + | |
- | * Analysis: `去一下 (qù yīxià)` softens the action, making it sound more casual and brief. This is a very common and natural way to excuse yourself. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个酒店的房间里有独立的**卫生间**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège jiǔdiàn de fángjiān lǐ yǒu dúlì de **wèishēngjiān**. | + | |
- | * English: This hotel' | + | |
- | * Analysis: `独立 (dúlì)` means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **卫生间**里有人吗? | + | |
- | * Pinyin: **Wèishēngjiān** lǐ yǒu rén ma? | + | |
- | * English: Is there someone in the bathroom? / Is the bathroom occupied? | + | |
- | * Analysis: A simple and direct way to check if a single-stall restroom is free. `有人 (yǒu rén)` literally means "has people." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们家的**卫生间**很小。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen jiā de **wèishēngjiān** hěn xiǎo. | + | |
- | * English: Our home's bathroom is very small. | + | |
- | * Analysis: Shows the use of `卫生间` to refer to the bathroom within one's own house. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 公共**卫生间**的卫生很重要。 | + | |
- | * Pinyin: Gōnggòng **wèishēngjiān** de wèishēng hěn zhòngyào. | + | |
- | * English: The hygiene of public restrooms is very important. | + | |
- | * Analysis: This sentence cleverly uses both `卫生间 (wèishēngjiān)` and the word it's derived from, `卫生 (wèishēng - hygiene)`. It highlights the term's core meaning. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你需要打扫一下**卫生间**了,有点儿脏。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào dǎsǎo yīxià **wèishēngjiān** le, yǒudiǎnr zāng. | + | |
- | * English: You need to clean the bathroom, it's a little dirty. | + | |
- | * Analysis: `打扫 (dǎsǎo)` means "to clean." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 爸爸正在修**卫生间**的马桶。 | + | |
- | * Pinyin: Bàba zhèngzài xiū **wèishēngjiān** de mǎtǒng. | + | |
- | * English: Dad is fixing the toilet in the bathroom. | + | |
- | * Analysis: This clarifies that `卫生间` is the room, while `马桶 (mǎtǒng)` is the physical toilet fixture itself. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 前面那个**卫生间**正在维修,请用楼上的。 | + | |
- | * Pinyin: Qiánmiàn nàge **wèishēngjiān** zhèngzài wéixiū, qǐng yòng lóushàng de. | + | |
- | * English: The restroom ahead is under maintenance, | + | |
- | * Analysis: A practical sentence you might hear or see on a sign in a public place. `维修 (wéixiū)` means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 对不起,我们的**卫生间**只对顾客开放。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbùqǐ, wǒmen de **wèishēngjiān** zhǐ duì gùkè kāifàng. | + | |
- | * English: Sorry, our restroom is for customers only. | + | |
- | * Analysis: `对...开放 (duì...kāifàng)` means "to be open to..." This is a common policy in cafes or restaurants. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`卫生间` vs. `厕所 (cèsuǒ)`: | + | |
- | * **`卫生间 (wèishēngjiān)`: | + | |
- | * **`厕所 (cèsuǒ)`: | + | |
- | * **`卫生间` vs. `洗手间 (xǐshǒujiān)`: | + | |
- | * **`洗手间 (xǐshǒujiān)`: | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[厕所]] (cèsuǒ) - A very common synonym for bathroom, but can be perceived as slightly more direct or less formal than `卫生间`. | + | |
- | * [[洗手间]] (xǐshǒujiān) - " | + | |
- | * [[浴室]] (yùshì) - A room specifically for bathing or showering; a " | + | |
- | * [[马桶]] (mǎtǒng) - The physical toilet bowl/ | + | |
- | * [[卫生]] (wèishēng) - The root word, meaning " | + | |
- | * [[公共厕所]] (gōnggòng cèsuǒ) - The specific term for a " | + | |
- | * [[化妆间]] (huàzhuāngjiān) - " | + | |
- | * [[男厕]] (náncè) / [[女厕]] (nǚcè) - Abbreviated signs for " | + |