Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
原则 [2025/08/05 02:09] – created xiaoer | 原则 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yuánzé: 原则 - Principle, Rule, Standard ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yuánzé | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **原则 (yuánzé)** not as a simple rule you follow, like "no running by the pool," but as the //reason// for the rule. It's the core belief itself, such as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **原 (yuán):** This character' | + | |
- | * **则 (zé):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** Together, **原则 (yuánzé)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, being a " | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Personal Integrity: | + | |
- | * **Business and Negotiation: | + | |
- | * **Politics and Diplomacy: | + | |
- | * **General Rules:** It can also refer to scientific principles or general guidelines, such as "the principle of supply and demand." | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是一个有**原则**的人,从不说谎。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yí ge yǒu **yuánzé** de rén, cóngbù shuōhuǎng. | + | |
- | * English: He is a person of principle; he never lies. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of using **原则** to describe someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这不是钱的问题,这是一个**原则**问题。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè búshì qián de wèntí, zhè shì yí ge **yuánzé** wèntí. | + | |
- | * English: This isn't about money, it's a matter of principle. | + | |
- | * Analysis: A very common phrase that escalates a situation. It means a core value is at stake, and a compromise is unlikely. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 公司的基本**原则**是客户第一。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī de jīběn **yuánzé** shì kèhù dì yī. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: Here, **原则** establishes a core business philosophy or mission statement. It’s the guiding idea behind all specific policies. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你不能为了成功就放弃自己的**原则**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng wèile chénggōng jiù fàngqì zìjǐ de **yuánzé**. | + | |
- | * English: You can't abandon your principles just to succeed. | + | |
- | * Analysis: This sentence frames principles as something precious that must be protected, even at a cost. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们必须坚持和平共处的五项**原则**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū jiānchí hépíng gòngchǔ de wǔ xiàng **yuánzé**. | + | |
- | * English: We must adhere to the Five Principles of Peaceful Coexistence. | + | |
- | * Analysis: Used in a formal, political context. **原则** often appears in official doctrines and international relations. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他这个人太没**原则**了,谁给的好处多就帮谁。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhège rén tài méi **yuánzé** le, shéi gěi de hǎochu duō jiù bāng shéi. | + | |
- | * English: That person has no principles at all; he helps whoever gives him the most benefits. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 按照**原则**,这件事应该由他负责。 | + | |
- | * Pinyin: Ànzhào **yuánzé**, | + | |
- | * English: In principle, this matter should be his responsibility. | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我交朋友的**原则**是真诚。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ jiāo péngyou de **yuánzé** shì zhēnchéng. | + | |
- | * English: My principle for making friends is sincerity. | + | |
- | * Analysis: This shows how **原则** can define a personal code of conduct for specific areas of life. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这是物理学的基本**原则**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wùlǐxué de jīběn **yuánzé** zhī yī. | + | |
- | * English: This is one of the fundamental principles of physics. | + | |
- | * Analysis: **原则** is not just for morals or business; it also perfectly describes scientific laws that govern how the world works. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在**原则**上我同意,但细节需要再讨论。 | + | |
- | * Pinyin: Zài **yuánzé** shàng wǒ tóngyì, dàn xìjié xūyào zài tǎolùn. | + | |
- | * English: I agree in principle, but the details need more discussion. | + | |
- | * Analysis: The phrase " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`原则 (yuánzé)` vs. `规则 (guīzé)` - The Biggest Pitfall** | + | |
- | * This is the most common point of confusion for learners. They are not interchangeable. | + | |
- | * **原则 (yuánzé): | + | |
- | * Example: The principle is // | + | |
- | * **规则 (guīzé): | + | |
- | * Example: The rule is //everyone gets one piece of cake// (规则是每人一块蛋糕). The rule exists to uphold the principle of fairness. | + | |
- | * **Common Mistake:** Saying " | + | |
- | * **Correction: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[规则]] (guīzé)` - Rule, regulation. A specific instruction, | + | |
- | * `[[规定]] (guīdìng)` - Regulation, stipulation. Often a formal or written rule set by an authority (e.g., a company or government). | + | |
- | * `[[道理]] (dàolǐ)` - Reason, sense, logic. The justification or logic behind something. You might use **道理** to explain //why// a **原则** makes sense. | + | |
- | * `[[标准]] (biāozhǔn)` - Standard, criterion. A benchmark for measurement or quality. A **原则** might guide you to set a high **标准**. | + | |
- | * `[[底线]] (dǐxiàn)` - Bottom line. The absolute minimum condition or limit that you will not cross. Your **底线** is often a practical expression of your **原则**. | + | |
- | * `[[道德]] (dàodé)` - Morals, ethics. **原则** are often, but not always, based on one's personal **道德**. | + | |
- | * `[[法律]] (fǎlǜ)` - Law. A system of official, codified rules for a society. **法律** is a formal, enforced set of rules, whereas **原则** can be personal and unwritten. | + |