Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
可能 [2025/08/10 08:34] – created xiaoer | 可能 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kěnéng: 可能 - Possible, Maybe, Might ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kěnéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Modal Verb, Adjective, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 可能 (kěnéng) is your go-to word for talking about things that ' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **可 (kě):** This character means " | + | |
- | * **能 (néng):** This character means " | + | |
- | * **Together (可能):** The combination of 可 (potential/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In many Western cultures, especially in a business context, directness and certainty are often prized. Saying "I might be able to finish it by Friday" | + | |
- | In Chinese culture, however, using 可能 (kěnéng) is often a sign of politeness, humility, and pragmatism. Stating something with absolute certainty ("I **will** finish this by Friday" | + | |
- | For a learner, this means you shouldn' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 可能 is incredibly versatile and is used constantly in daily life. Here are its main functions: | + | |
- | * **Expressing Possibility (Modal Verb):** This is its most common use. The structure is: **Subject + 可能 + Verb/ | + | |
- | * //Tā kěnéng zài jiā.// (他可能在家。) - He might be at home. | + | |
- | * **As a Standalone " | + | |
- | * A: //Nǐ jīntiān huì lái ma?// (你今天会来吗?) - Will you come today? | + | |
- | * B: // | + | |
- | * **As an Adjective (" | + | |
- | * //Zhè shì wéiyī kěnéng de jiěshì.// (这是唯一可能的解释。) - This is the only possible explanation. | + | |
- | * **As a Noun (with 性):** By adding the suffix [[性]] (xìng), it becomes the noun " | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 明天**可能**会下雨。 | + | |
- | * Pinyin: Míngtiān **kěnéng** huì xià yǔ. | + | |
- | * English: It might rain tomorrow. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of speculating about the future. Here, 可能 softens the prediction. Using only 会 (huì) would imply a stronger certainty, like you've just seen a very reliable weather forecast. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他今天**可能**不来了,因为他有点不舒服。 | + | |
- | * Pinyin: Tā jīntiān **kěnéng** bù lái le, yīnwèi tā yǒudiǎn bù shūfu. | + | |
- | * English: He might not come today because he's feeling a bit unwell. | + | |
- | * Analysis: Here, 可能 is used to make a logical guess based on the evidence (" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * A: 他去哪儿了?(Tā qù nǎr le?) - Where did he go? | + | |
- | * B: **可能**去图书馆了。(Kěnéng qù túshūguǎn le.) - Maybe he went to the library. | + | |
- | * Analysis: A very common conversational pattern where the subject is omitted in the response. It's a quick, natural way to offer a guess. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这件衣服**可能**有点贵。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn yīfu **kěnéng** yǒudiǎn guì. | + | |
- | * English: This piece of clothing might be a little expensive. | + | |
- | * Analysis: This is a great example of using 可能 to soften an opinion or make a polite suggestion. Instead of saying " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你**可能**不知道,他已经是公司的经理了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **kěnéng** bù zhīdào, tā yǐjīng shì gōngsī de jīnglǐ le. | + | |
- | * English: You might not know this, but he's already the company' | + | |
- | * Analysis: Using " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们必须考虑所有**可能**的后果。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū kǎolǜ suǒyǒu **kěnéng** de hòuguǒ. | + | |
- | * English: We must consider all possible consequences. | + | |
- | * Analysis: Here, 可能 is used as an adjective modifying " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 任何事情都是**可能**的。 | + | |
- | * Pinyin: Rènhé shìqing dōu shì **kěnéng** de. | + | |
- | * English: Anything is possible. | + | |
- | * Analysis: A motivational phrase where 可能 functions as a predicate adjective. The structure " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这怎么**可能**呢?我昨天才见过他! | + | |
- | * Pinyin: Zhè zěnme **kěnéng** ne? Wǒ zuótiān cái jiànguò tā! | + | |
- | * English: How is that possible? I just saw him yesterday! | + | |
- | * Analysis: Used in a rhetorical question to express shock or disbelief. " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 对不起,你的要求我们**可能**办不到。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbùqǐ, nǐ de yāoqiú wǒmen **kěnéng** bàn bu dào. | + | |
- | * English: I'm sorry, we might not be able to fulfill your request. | + | |
- | * Analysis: A perfect example of using 可能 to soften a refusal. Instead of a direct "We can't do it" (我们办不到), | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 成功的**可能性**虽然小,但我们还是要试一试。 | + | |
- | * Pinyin: Chénggōng de **kěnéngxìng** suīrán xiǎo, dàn wǒmen háishì yào shì yī shì. | + | |
- | * English: Although the possibility of success is small, we still have to give it a try. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the noun form, 可能性 (kěnéngxìng). This is useful for talking about " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The biggest challenge for learners is distinguishing 可能 from other words that express futurity, ability, or permission. | + | |
- | * **可能 (kěnéng) vs. 会 (huì):** | + | |
- | * **可能** expresses **objective possibility**. It's a logical guess based on external factors. It answers "Is it possible?" | + | |
- | * // | + | |
- | * **会** expresses a **prediction or subjective certainty**. It implies intention or a high likelihood based on a pattern or known fact. It answers "Will it happen?" | + | |
- | * // | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **可能 (kěnéng) vs. 可以 (kěyǐ): | + | |
- | * **可能** is about **possibility**. | + | |
- | * **可以** is about **permission** or **capability in a given situation**. | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[不可能]] (bù kěnéng)` - Impossible. The direct antonym of 可能. | + | |
- | * `[[也许]] (yěxǔ)` - Maybe, perhaps. A close synonym, often considered slightly more literary or formal than 可能. | + | |
- | * `[[大概]] (dàgài)` - Probably, approximately. Implies a higher probability than 可能. It's like the difference between " | + | |
- | * `[[会]] (huì)` - Will, be likely to. Used for predictions with a higher degree of certainty than 可能. | + | |
- | * `[[可以]] (kěyǐ)` - Can, may. Primarily used for asking or giving permission. | + | |
- | * `[[能够]] (nénggòu)` - To be able to, capable of. A more formal way to express ability, similar to 能 but often used to emphasize overcoming some difficulty to achieve something. | + | |
- | * `[[可能性]] (kěnéngxìng)` - Possibility, | + | |
- | * `[[或许]] (huòxǔ)` - Perhaps, maybe. Another synonym, similar to 也许, often used in writing. | + |