Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
可靠 [2025/08/06 01:36] – created xiaoer | 可靠 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kěkào: 可靠 - Reliable, Dependable, Trustworthy ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kě kào | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **可靠 (kěkào)** describes someone or something that you can count on. It's the feeling of confidence you have when a friend says they' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **可 (kě):** This character means " | + | |
- | * **靠 (kào):** This character means "to lean on," "to rely on," or "to depend on." Imagine leaning against a sturdy wall for support. | + | |
- | * When combined, **可靠 (kěkào)** literally means "able to be leaned on" or " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, being **可靠 (kěkào)** is a paramount virtue, arguably more so than in many Western cultures. While in English, " | + | |
- | This concept is deeply tied to **[[关系]] (guānxi)**, | + | |
- | **Comparison to Western Culture:** Think of the difference between a " | + | |
- | * A " | + | |
- | * A " | + | |
- | This value emphasizes long-term stability and mutual trust, which are cornerstones of Chinese social and business life. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **可靠 (kěkào)** is a versatile and common adjective used in many situations. | + | |
- | * **Describing People:** This is its most common and significant use. Calling someone **可靠** is a high compliment. | + | |
- | * `他是一个很可靠的朋友。` (Tā shì yī ge hěn kěkào de péngyou.) - He is a very reliable friend. | + | |
- | * **Describing Information: | + | |
- | * `这个消息可靠吗?` (Zhè ge xiāoxi kěkào ma?) - Is this news reliable? | + | |
- | * **Describing Products and Services:** It refers to quality, durability, and consistent performance. | + | |
- | * `这个牌子的汽车很可靠,很少出问题。` (Zhè ge páizi de qìchē hěn kěkào, hěn shǎo chū wèntí.) - This brand of car is very reliable; it rarely has problems. | + | |
- | * **Business Context:** In business, finding a **可靠** partner or supplier is crucial for success. The term implies not just quality, but also honesty, punctuality in payments, and trustworthiness. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我需要一个**可靠**的助手来帮我完成这个项目。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xūyào yī ge **kěkào** de zhùshǒu lái bāng wǒ wánchéng zhè ge xiàngmù. | + | |
- | * English: I need a reliable assistant to help me finish this project. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of using **可靠** to describe a desired quality in a person for a professional task. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他的消息来源不**可靠**,你最好再确认一下。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de xiāoxi láiyuán bù **kěkào**, | + | |
- | * English: His source of information is not reliable; you'd better double-check. | + | |
- | * Analysis: Here, the negative form `不可靠 (bù kěkào)` is used to cast doubt on the trustworthiness of information. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 在我看来,没有什么比一个**可靠**的朋友更重要了。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wǒ kànlái, méiyǒu shénme bǐ yī ge **kěkào** de péngyou gèng zhòngyào le. | + | |
- | * English: In my opinion, nothing is more important than a dependable friend. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes the deep personal value placed on reliability in a relationship. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们公司的成功,离不开**可靠**的供应链。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī de chénggōng, | + | |
- | * English: Our company' | + | |
- | * Analysis: Shows the importance of **可靠** in a formal business context. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这份数据**可靠**吗?我们需要用它来做决定。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fèn shùjù **kěkào** ma? Wǒmen xūyào yòng tā lái zuò juédìng. | + | |
- | * English: Is this data reliable? We need to use it to make a decision. | + | |
- | * Analysis: A common and practical question when dealing with reports, statistics, or any form of data. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 虽然他很聪明,但他做事不**可靠**,所以老板不信任他。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán tā hěn cōngming, dàn tā zuòshì bù **kěkào**, | + | |
- | * English: Although he is very smart, he is not dependable in his work, so the boss doesn' | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights that intelligence and reliability are two different qualities, with the latter often being more valued. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我一直在用这个牌子的手机,非常**可靠**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ yīzhí zài yòng zhè ge páizi de shǒujī, fēicháng **kěkào**. | + | |
- | * English: I've been using this brand of phone all along; it's extremely reliable. | + | |
- | * Analysis: A simple, everyday use of **可靠** to endorse a product based on long-term experience. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 找一个**可靠**的保姆比找一份好工作还难。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǎo yī ge **kěkào** de bǎomǔ bǐ zhǎo yī fèn hǎo gōngzuò hái nán. | + | |
- | * English: Finding a trustworthy nanny is even harder than finding a good job. | + | |
- | * Analysis: This illustrates how crucial **可靠** is when it comes to matters of personal safety and family. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的承诺一点也不**可靠**,别信他。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de chéngnuò yīdiǎn yě bù **kěkào**, | + | |
- | * English: His promises aren't reliable at all, don't believe him. | + | |
- | * Analysis: This directly links reliability with promises and belief, showing how one affects the other. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 一个**可靠**的系统是保证数据安全的第一步。 | + | |
- | * Pinyin: Yī ge **kěkào** de xìtǒng shì bǎozhèng shùjù ānquán de dì-yī bù. | + | |
- | * English: A reliable system is the first step to ensuring data security. | + | |
- | * Analysis: Connects the concept of reliability to technology and security. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A common mistake for English speakers is confusing the adjective **可靠 (kěkào)** with the verb "to trust" or "to rely on." | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * `因为他很**可靠**,所以我**相信**他,也愿意**依靠**他。` | + | |
- | * (Yīnwèi tā hěn **kěkào**, | + | |
- | * " | + | |
- | * | + | |
- | * `我可靠他。` (Wǒ kěkào tā.) <- **WRONG**. This is like saying "I reliable him." in English. | + | |
- | * The correct sentence would be `他很可靠。` (Tā hěn kěkào. - He is reliable.) or `我依靠他。` (Wǒ yīkào tā. - I rely on him.) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[靠谱]] (kàopǔ)` - A very common and slightly more informal/ | + | |
- | * `[[信赖]] (xìnlài)` - (Verb) To trust and rely on. It's more formal and carries a stronger sense of dependence than the common verb `相信 (xiāngxìn)`. | + | |
- | * `[[信任]] (xìnrèn)` - (Verb/Noun) To trust; trust. This focuses more on the feeling or state of trust itself. A person is **可靠**, which leads you to feel **信任**. | + | |
- | * `[[依靠]] (yīkào)` - (Verb) To rely on, to depend on. **可靠** means "can be 依靠-ed." | + | |
- | * `[[踏实]] (tāshi)` - Down-to-earth, | + | |
- | * `[[稳定]] (wěndìng)` - Stable, steady. Often used for systems, jobs, or emotions. A stable system is usually a reliable one. | + | |
- | * `[[保证]] (bǎozhèng)` - (Verb/Noun) To guarantee; a guarantee. A guarantee is a formal promise of reliability. | + |