Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
司法 [2025/08/10 03:49] – created xiaoer | 司法 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== sīfǎ: 司法 - Judicial, Administration of Justice ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** sīfǎ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 7-9 / Advanced | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **司法 (sīfǎ)** is the official, formal term for the entire system that interprets and applies the law. Think of it as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **司 (sī):** This character originally depicted a person looking backward, taking charge. Its core meaning is "to manage," | + | |
- | * **法 (fǎ):** This character means " | + | |
- | The two characters combine literally to mean "to manage the law." This perfectly encapsulates the modern meaning of **司法 (sīfǎ)** as the system responsible for overseeing and administering legal justice. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **司法 (sīfǎ)** is central to China' | + | |
- | A key point of comparison with Western systems is the idea of " | + | |
- | This means the **司法 (sīfǎ)** system is seen as a pillar supporting the state' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **司法 (sīfǎ)** is a formal and official term. You will almost exclusively encounter it in written language or formal speech. | + | |
- | * **In the News and Government: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **As an Adjective: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | Its connotation is neutral and technical. Using it in casual conversation would sound overly formal and out of place. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | **Example 1:** | + | |
- | 中国的**司法**系统近年来经历了很多改革。 | + | |
- | Pinyin: Zhōngguó de **sīfǎ** xìtǒng jìnniánlái jīnglìle hěn duō gǎigé. | + | |
- | English: China' | + | |
- | Analysis: This is a typical, high-level statement you might hear in a news report or academic discussion about the state of China' | + | |
- | **Example 2:** | + | |
- | 这是一个非常复杂的**司法**案件。 | + | |
- | Pinyin: Zhè shì yī gè fēicháng fùzá de **sīfǎ** ànjiàn. | + | |
- | English: This is a very complex judicial case. | + | |
- | Analysis: Here, **司法 (sīfǎ)** is used as an adjective to describe the noun " | + | |
- | **Example 3:** | + | |
- | 公众对**司法**公正的期望很高。 | + | |
- | Pinyin: Gōngzhòng duì **sīfǎ** gōngzhèng de qīwàng hěn gāo. | + | |
- | English: The public has high expectations for judicial fairness. | + | |
- | Analysis: This sentence combines **司法 (sīfǎ)** with **公正 (gōngzhèng - fairness/ | + | |
- | **Example 4:** | + | |
- | 他必须通过正当的**司法**程序来解决这个争端。 | + | |
- | Pinyin: Tā bìxū tōngguò zhèngdàng de **sīfǎ** chéngxù lái jiějué zhège zhēngduān. | + | |
- | English: He must go through proper judicial procedures to resolve this dispute. | + | |
- | Analysis: This highlights the procedural aspect of **司法 (sīfǎ)**. It's not just about the outcome, but the established legal process. | + | |
- | **Example 5:** | + | |
- | **司法**独立是法治国家的重要标志。 | + | |
- | Pinyin: **Sīfǎ** dúlì shì fǎzhì guójiā de zhòngyào biāozhì. | + | |
- | English: Judicial independence is an important symbol of a country under the rule of law. | + | |
- | Analysis: This sentence uses a key political and legal phrase, **司法独立 (sīfǎ dúlì)**. As noted in the cultural context, the meaning of this phrase can differ between China and the West. | + | |
- | **Example 6:** | + | |
- | **司法**部是负责管理全国监狱和法律服务的政府部门。 | + | |
- | Pinyin: **Sīfǎ** Bù shì fùzé guǎnlǐ quánguó jiānyù hé fǎlǜ fúwù de zhèngfǔ bùmén. | + | |
- | English: The Ministry of Justice is the government department responsible for managing the nation' | + | |
- | Analysis: This shows a specific government body, the Ministry of Justice (**司法**部), | + | |
- | **Example 7:** | + | |
- | 最高人民法院发布了关于合同法的新**司法**解释。 | + | |
- | Pinyin: Zuìgāo Rénmín Fǎyuàn fābùle guānyú hétongfǎ de xīn **sīfǎ** jiěshì. | + | |
- | English: The Supreme People' | + | |
- | Analysis: **司法解释 (sīfǎ jiěshì)** is a very specific legal term for official clarifications on how a law should be applied. | + | |
- | **Example 8:** | + | |
- | 腐败问题是**司法**改革需要面对的一个严峻挑战。 | + | |
- | Pinyin: Fǔbài wèntí shì **sīfǎ** gǎigé xūyào miànduì de yī gè yánjùn tiǎozhàn. | + | |
- | English: The problem of corruption is a severe challenge that judicial reform needs to face. | + | |
- | Analysis: This demonstrates how **司法 (sīfǎ)** is used in discussions about challenges and problems within the legal system. | + | |
- | **Example 9:** | + | |
- | 政府为低收入家庭提供**司法**援助。 | + | |
- | Pinyin: Zhèngfǔ wèi dī shōurù jiātíng tígōng **sīfǎ** yuánzhù. | + | |
- | English: The government provides judicial aid to low-income families. | + | |
- | Analysis: This shows a practical application of the judicial system' | + | |
- | **Example 10:** | + | |
- | 所有**司法**人员都必须通过严格的考试。 | + | |
- | Pinyin: Suǒyǒu **sīfǎ** rényuán dōu bìxū tōngguò yángé de kǎoshì. | + | |
- | English: All judicial personnel must pass a rigorous examination. | + | |
- | Analysis: This refers to the people who work within the system, such as judges, clerks, and other officials. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **司法 (sīfǎ)** with general concepts of " | + | |
- | * | + | |
- | **司法 (sīfǎ)** does not mean " | + | |
- | For everyday situations, you should use **公平 (gōngpíng)** for " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | These two are closely related but distinct. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |