合格

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

合格 [2025/08/12 11:05] – created xiaoer合格 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== hégé: 合格 - Qualified, To Pass, To Meet the Standard ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  *   **Keywords:** hégé, hege, 合格, qualified in Chinese, pass a test in Chinese, meet the standard in Chinese, Chinese word for qualified, hégé meaning, what does hégé mean, product quality, pass an exam +
-  *   **Summary:** Learn how to use **合格 (hégé)**, a fundamental Chinese word meaning "qualified," "to pass," or "to meet a standard." This term is essential for understanding contexts from passing an HSK exam and getting a health check-up to product quality control in modern China. This page breaks down its meaning, cultural significance, and practical usage with clear examples to help you use it correctly and avoid common mistakes. +
-===== Core Meaning ===== +
-  *   **Pinyin (with tone marks):** hégé +
-  *   **Part of Speech:** Adjective, Verb +
-  *   **HSK Level:** HSK 4 +
-  *   **Concise Definition:** To be qualified, to meet the required standard, or to pass a test or inspection. +
-  *   **In a Nutshell:** **合格 (hégé)** is a black-and-white term that signifies meeting an objective, pre-defined benchmark. There is no middle ground; something is either **合格** or it isn't. Think of it as a seal of approval or a passing grade. It's used for products that pass quality control, students who pass an exam, or professionals who have the necessary skills for a job. It's a neutral, factual term focused on meeting the minimum requirements. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  *   **合 (hé):** This character can mean "to combine," "to join," or "to suit." Pictorially, it can be seen as a lid (or mouth) fitting perfectly onto a container, symbolizing a perfect fit or agreement. +
-  *   **格 (gé):** This character means "standard," "pattern," "form," or "grid." Think of a set of rules, a box to check, or a pattern to match. +
-When combined, **合格 (hégé)** literally means "to join/fit (合) the standard (格)." This perfectly captures its essence: something or someone has successfully met the established criteria. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In Western cultures, "passing" can sometimes have a slightly negative or lazy connotation, as in "just getting by." The Chinese concept of **合格 (hégé)**, however, is a more neutral and often significant milestone. +
-In a society with a strong emphasis on standards and examinations—from the historical imperial exams to the modern-day *gaokao* (高考) college entrance exam—achieving **合格** status is the fundamental first step to success. It is not seen as "slacking off" but as achieving the necessary baseline for entry or acceptance. +
-For example, an American might say, "I passed, but I wish I'd done better," focusing on the gap between their performance and perfection. A Chinese perspective might place more emphasis on the fact of passing itself: "我合格了 (wǒ hégé le)," which is a definitive, positive achievement. It represents a transition from "not qualified" to "qualified," a crucial boundary to cross. This is especially visible in manufacturing, where a **合格** stamp is a non-negotiable guarantee of quality and safety, not just a suggestion that the product is "good enough." +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**合格 (hégé)** is a common and practical term used across various formal and official contexts. +
-  *   **Education and Examinations:** This is one of its most common uses. It signifies passing a test or course. +
-    *   //HSK考试合格了 (HSK kǎoshì hégé le) - Passed the HSK test.// +
-  *   **Product Quality and Inspection:** You will frequently see a small sticker or stamp with "合格" on new products, especially electronics, appliances, and packaged goods. It's a quality assurance mark. +
-    *   //产品质量合格 (chǎnpǐn zhìliàng hégé) - The product quality meets the standard.// +
-  *   **Health and Safety:** Used in official reports like health check-ups or building safety inspections. +
-    *   //体检结果合格 (tǐjiǎn jiéguǒ hégé) - The results of the physical examination are normal/passed.// +
-  *   **Professional Qualifications:** It describes a person who meets the requirements for a role. +
-    *   //他是一位合格的老师 (tā shì yī wèi hégé de lǎoshī) - He is a qualified teacher.// +
-The term is generally neutral to formal and is a statement of objective fact rather than subjective feeling. +
-===== Example Sentences ===== +
-  *   **Example 1:** +
-    *   这个产品是**合格**的,你可以放心使用。 +
-    *   Pinyin: Zhège chǎnpǐn shì **hégé** de, nǐ kěyǐ fàngxīn shǐyòng. +
-    *   English: This product is qualified, you can use it without worry. +
-    *   Analysis: This is a classic example from a quality control context. The **合格** status serves as a guarantee of safety and reliability. +
-  *   **Example 2:** +
-    *   恭喜你,你的汉语水平考试**合格**了! +
-    *   Pinyin: Gōngxǐ nǐ, nǐ de Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì **hégé** le! +
-    *   English: Congratulations, you passed your HSK exam! +
-    *   Analysis: Here, **合格** is used as a verb with "了 (le)" to indicate the completed action of passing. This is a very common phrase for learners to hear or use. +
-  *   **Example 3:** +
-    *   我们公司正在招聘一名**合格**的会计。 +
-    *   Pinyin: Wǒmen gōngsī zhèngzài zhāopìn yī míng **hégé** de kuàijì. +
-    *   English: Our company is currently recruiting a qualified accountant. +
-    *   Analysis: Used as an adjective with "的 (de)," **合格** describes the necessary quality of a person for a professional role. It implies meeting the baseline skills and certifications. +
-  *   **Example 4:** +
-    *   对不起,这批货不**合格**,我们不能接受。 +
-    *   Pinyin: Duìbuqǐ, zhè pī huò bù **hégé**, wǒmen bùnéng jiēshòu. +
-    *   English: Sorry, this batch of goods is not up to standard, we cannot accept it. +
-    *   Analysis: This shows the negative form, **不合格 (bù hégé)**, which means "unqualified" or "substandard." This is a firm and formal way to reject something based on objective criteria. +
-  *   **Example 5:** +
-    *   我的体检结果全部**合格**,医生说我很健康。 +
-    *   Pinyin: Wǒ de tǐjiǎn jiéguǒ quánbù **hégé**, yīshēng shuō wǒ hěn jiànkāng. +
-    *   English: My physical exam results all passed, the doctor said I am very healthy. +
-    *   Analysis: In a medical context, **合格** means "normal" or "within the healthy range." It's the desired outcome of any medical test. +
-  *   **Example 6:** +
-    *   要成为一名**合格**的飞行员,你需要通过很多严格的训练。 +
-    *   Pinyin: Yào chéngwéi yī míng **hégé** de fēixíngyuán, nǐ xūyào tōngguò hěnduō yángé de xùnliàn. +
-    *   English: To become a qualified pilot, you need to pass a lot of rigorous training. +
-    *   Analysis: This sentence highlights that becoming **合格** is a process that requires meeting high standards. +
-  *   **Example 7:** +
-    *   每个出厂的手机上都有一个“**合格**”证。 +
-    *   Pinyin: Měi ge chūchǎng de shǒujī shàng dōu yǒu yī ge “**hégé**” zhèng. +
-    *   English: Every mobile phone that leaves the factory has a "quality certified" certificate. +
-    *   Analysis: **合格证 (hégé zhèng)** is a compound word meaning "certificate of quality" or "compliance certificate." +
-  *   **Example 8:** +
-    *   他也许很聪明,但他不是一个**合格**的团队领导。 +
-    *   Pinyin: Tā yěxǔ hěn cōngmíng, dàn tā bùshì yī ge **hégé** de tuánduì lǐngdǎo. +
-    *   English: He may be very smart, but he is not a qualified team leader. +
-    *   Analysis: This shows that **合格** can refer to suitability for a role, which includes more than just technical skill. It can also encompass leadership, temperament, and other necessary attributes. +
-  *   **Example 9:** +
-    *   这家餐厅的卫生检查终于**合格**了。 +
-    *   Pinyin: Zhè jiā cāntīng de wèishēng jiǎnchá zhōngyú **hégé** le. +
-    *   English: This restaurant's hygiene inspection finally passed. +
-    *   Analysis: The use of "终于 (zhōngyú - finally)" implies that passing was a challenge, reinforcing that **合格** is a significant and sometimes difficult-to-achieve status. +
-  *   **Example 10:** +
-    *   作为一个父亲,我时常反思自己是否**合格**。 +
-    *   Pinyin: Zuòwéi yī ge fùqīn, wǒ shícháng fǎnsī zìjǐ shìfǒu **hégé**. +
-    *   English: As a father, I often reflect on whether I am "up to the mark" (qualified). +
-    *   Analysis: This is a more abstract and introspective use of the word. It shows someone applying an external-like standard to their own personal role, questioning if they are meeting the responsibilities of being a good parent. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  *   **`合格 (hégé)` vs. `优秀 (yōuxiù)` - "Passing" vs. "Excellent"** +
-    *   A very common mistake for learners is to use **合格** to mean "great" or "excellent." **合格** is the baseline—the 60% passing grade. It means you met the minimum requirement. **[[优秀]] (yōuxiù)** means excellent—the 90%+ A grade. +
-    *   **Correct:** 他是一个**合格**的司机 (He is a competent/qualified driver - //he won't crash//). +
-    *   **Correct:** 他是一个**优秀**的司机 (He is an excellent driver - //he drives skillfully and smoothly//). +
-    *   **Incorrect:** 这部电影太**合格**了!(//This would mean "This movie barely passed as a movie!" not "This movie was great!"//+
-  *   **False Friend: "Acceptable"** +
-    *   While you can translate **合格** as "acceptable," be careful. In English, "acceptable" can imply reluctance ("//It's not what I wanted, but it's acceptable.//"). **合格** is a neutral, objective statement that something has met a formal standard. There is no feeling of reluctance. It's simply a fact. +
-  *   **Don't Use for Subjective Opinions** +
-    *   **合格** is for objective standards, not personal tastes like food or art. +
-    *   **Incorrect:** 这顿饭很**合格**。 +
-    *   **Correct:** 这顿饭很好吃。(zhè dùn fàn hěn hǎochī - This meal is delicious.) +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  *   [[及格]] (jígé) - To pass (an exam). Very similar to **合格** but almost exclusively used for grades and examinations. **合格** is broader and can apply to products, people, and processes. +
-  *   [[通过]] (tōngguò) - To pass, to get through. Often interchangeable with **合格** for exams (e.g., 通过考试). **通过** can also mean "to pass through" a location or "to approve" a plan, making it broader. +
-  *   [[优秀]] (yōuxiù) - Excellent, outstanding. This is the level //above// **合格**. First you become **合格**, then you can strive to be **优秀**. +
-  *   [[不合格]] (bù hégé) - Unqualified, substandard. The direct antonym of **合格**. +
-  *   [[标准]] (biāozhǔn) - Standard, criterion. This is the set of rules or benchmarks that one must meet to be considered **合格**. +
-  *   [[资格]] (zīgé) - Qualifications, credentials. Refers to the things you possess (like a degree or license) that allow you to be considered for something. **合格** is the state of having met the standard for a specific test or task. You have the **资格** to take the test; you hope the result is **合格**. +
-  *   [[等级]] (děngjí) - Grade, rank, level. The system of classification where statuses like **合格** (passed), **不合格** (failed), and **优秀** (excellent) are defined.+