Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
吉利 [2025/08/10 13:25] – created xiaoer | 吉利 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jílì: 吉利 - Auspicious, Lucky, Favorable ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jílì | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 吉利 (jílì) is more than just " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **吉 (jí):** This character means " | + | |
- | * **利 (lì):** This character means " | + | |
- | * When combined, **吉利 (jílì)** literally means "lucky and beneficial." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Pursuit of Auspiciousness: | + | |
- | * **Numerology: | + | |
- | * **Colors:** Red (红色, hóngsè) is the ultimate 吉利 color, symbolizing joy, fortune, and celebration. It's used for weddings, festivals, and the famous red envelopes (红包, hóngbāo). | + | |
- | * **Events:** Choosing a 吉利 date and time for a wedding, a business opening, or even signing a contract is a common practice, sometimes involving consultation with a fortune teller or the Chinese almanac. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Wishes and Greetings: | + | |
- | * **Business: | + | |
- | * **Names:** Entrepreneurs choose auspicious names for their businesses. The car brand **吉利汽车 (Jílì Qìchē)** is a perfect example, a name chosen to wish its drivers prosperity and good fortune. | + | |
- | * **Openings: | + | |
- | * **Personal Life:** People will go to great lengths to incorporate 吉利 elements into their lives, such as paying a premium for a phone number or an apartment on a " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 祝你在新的一年里**大吉大利**! | + | |
- | * Pinyin: Zhù nǐ zài xīn de yì nián lǐ **dà jí dà lì**! | + | |
- | * English: Wishing you great luck and prosperity in the new year! | + | |
- | * Analysis: This is a classic greeting for Chinese New Year. It's a set phrase (chengyu) and the most common usage of the characters 吉 and 利 together. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们选一个**吉利**的日子结婚吧。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xuǎn yí ge **jílì** de rìzi jiéhūn ba. | + | |
- | * English: Let's pick an auspicious day to get married. | + | |
- | * Analysis: This shows 吉利 used as a standard adjective to describe a noun (日子, rìzi - day). This is a very common consideration for major life events in China. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 很多中国人觉得“8”这个数字很**吉利**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō Zhōngguórén juéde " | + | |
- | * English: Many Chinese people feel that the number " | + | |
- | * Analysis: A perfect example of how 吉利 is tied to numerology and cultural beliefs. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他给公司起了一个很**吉利**的名字。 | + | |
- | * Pinyin: Tā gěi gōngsī qǐ le yí ge hěn **jílì** de míngzi. | + | |
- | * English: He gave the company a very auspicious name. | + | |
- | * Analysis: Highlights the term's use in a business context, which is extremely common. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在中国,红色被认为是一种**吉利**的颜色。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, hóngsè bèi rènwéi shì yì zhǒng **jílì** de yánsè. | + | |
- | * English: In China, red is considered to be an auspicious color. | + | |
- | * Analysis: Connects 吉利 to another core cultural concept: the symbolism of colors. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 为了图个**吉利**,他开业那天特意穿了件红衬衫。 | + | |
- | * Pinyin: Wèi le tú ge **jílì**, tā kāiyè nà tiān tèyì chuān le jiàn hóng chènshān. | + | |
- | * English: Just for good luck, he deliberately wore a red shirt on his business' | + | |
- | * Analysis: The phrase " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * " | + | |
- | * Pinyin: " | + | |
- | * English: The pronunciation of " | + | |
- | * Analysis: This shows the negative form, 不吉利 (bù jílì), and explains one of the most famous cultural " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我哥哥买了一辆**吉利**牌的汽车。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ gēge mǎi le yí liàng **Jílì** pái de qìchē. | + | |
- | * English: My older brother bought a Geely brand car. | + | |
- | * Analysis: A practical, modern example showing 吉利 as a proper noun (brand name). Note that context makes it clear you're talking about the brand, not an " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 开门大**吉**!祝你生意兴隆! | + | |
- | * Pinyin: Kāi mén dà **jí**! Zhù nǐ shēngyi xīnglóng! | + | |
- | * English: Good luck on your opening! I wish your business prosperity! | + | |
- | * Analysis: 开门大吉 (kāi mén dà jí) is a set phrase wishing a new venture success from the very beginning. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这块玉佩是个**吉利**的象征。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuài yùpèi shì ge **jílì** de xiàngzhēng. | + | |
- | * English: This jade pendant is a symbol of good fortune. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how 吉利 can be used to describe objects and their symbolic meaning. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **吉利 (jílì) vs. 幸运 (xìngyùn): | + | |
- | * **吉利 (jílì)** describes something (a number, day, color, object) that is **inherently auspicious** and is believed to *bring* good luck. It's a quality. | + | |
- | * Correct: 这个数字很**吉利**。(This number is auspicious.) | + | |
- | * Incorrect: 我很吉利。(I am auspicious.) | + | |
- | * **幸运 (xìngyùn)** means " | + | |
- | * Correct: 你真**幸运**,居然中奖了!(You' | + | |
- | * Incorrect: 这个数字很幸运。(This number is lucky.) --> You must use 吉利 here. | + | |
- | * **Don' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[大吉大利]] (dà jí dà lì) - A four-character idiom (chengyu) meaning "great luck and great profit," | + | |
- | * [[吉祥]] (jíxiáng) - A very close synonym for 吉利, also meaning " | + | |
- | * [[幸运]] (xìngyùn) - The word for " | + | |
- | * [[福]] (fú) - A broad and profound concept of " | + | |
- | * [[顺利]] (shùnlì) - " | + | |
- | * [[兆头]] (zhàotou) - An " | + | |
- | * [[发财]] (fācái) - "To get rich" or "to make a fortune." | + | |
- | * [[彩头]] (cǎitóu) - A token of good luck. " | + |