Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
名声 [2025/08/12 00:52] – created xiaoer | 名声 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== míngshēng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** míngshēng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `名声` as the "sound of your name" in the community. It's what people say about you when you're not in the room. This reputation is built slowly over time through your actions, words, and character (`人品`). It can be good (`好名声`), | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **名 (míng):** This character means " | + | |
- | * **声 (shēng):** This character means " | + | |
- | When combined, **名声 (míngshēng)** literally translates to the "sound of one's name." This beautifully captures the idea of a reputation—it' | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `名声` is a pillar of Chinese social ethics, more deeply ingrained than the Western concept of " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `名声` is a word used frequently in daily life, from casual gossip to formal business negotiations. | + | |
- | * **In Business:** A company' | + | |
- | * **In Personal Relationships: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他在业内有很好的**名声**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài yènèi yǒu hěn hǎo de **míngshēng**. | + | |
- | * English: He has a very good reputation in the industry. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of how `名声` is used in a professional context. It implies he is respected, trustworthy, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们要爱惜自己的**名声**,不要做丢脸的事。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào àixī zìjǐ de **míngshēng**, | + | |
- | * English: We must cherish our own reputation and not do things that cause us to lose face. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly links `名声` (reputation) with `丢脸` (losing face), showing their cultural connection. `爱惜 (àixī)` means "to cherish" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这家公司的**名声**因为产品质量问题变坏了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī de **míngshēng** yīnwèi chǎnpǐn zhìliàng wèntí biàn huài le. | + | |
- | * English: This company' | + | |
- | * Analysis: A perfect example of how a specific event can damage a company' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他为了钱什么都做,一点儿也不在乎自己的**名声**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wèile qián shénme dōu zuò, yīdiǎnr yě bùzàihū zìjǐ de **míngshēng**. | + | |
- | * English: He'll do anything for money; he doesn' | + | |
- | * Analysis: This sentence portrays someone with poor moral character (`人品`). Disregarding one's `名声` is seen as a serious flaw. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**名声**不太好,你最好离他远一点。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **míngshēng** bù tài hǎo, nǐ zuìhǎo lí tā yuǎn yīdiǎn. | + | |
- | * English: His reputation isn't very good, you'd better stay away from him. | + | |
- | * Analysis: This shows the practical, social consequence of having a bad `名声`. People will avoid you. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这位作家的**名声**早已传遍了全国。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi zuòjiā de **míngshēng** zǎoyǐ chuánbiàn le quánguó. | + | |
- | * English: This author' | + | |
- | * Analysis: Here, `名声` leans more towards " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 建立一个好**名声**需要很多年,但毁掉它只需要一分钟。 | + | |
- | * Pinyin: Jiànlì yīgè hǎo **míngshēng** xūyào hěn duō nián, dàn huǐdiào tā zhǐ xūyào yī fēnzhōng. | + | |
- | * English: It takes many years to build a good reputation, but only a minute to destroy it. | + | |
- | * Analysis: A universal truth that is particularly resonant in Chinese culture, highlighting the fragility of one's `名声`. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的英雄事迹为他赢得了不朽的**名声**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yīngxióng shìjì wèi tā yíngdéle bùxiǔ de **míngshēng**. | + | |
- | * English: His heroic deeds won him an immortal reputation. | + | |
- | * Analysis: A more formal and literary use of `名声`. `不朽的 (bùxiǔ de)` means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这次丑闻让他的**名声**扫地。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì chǒuwén ràng tā de **míngshēng** sǎodì. | + | |
- | * English: This scandal dragged his reputation through the mud. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the idiom `名声扫地 (míngshēng sǎodì)`, which literally means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我不认识他,但听说过他的**名声**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù rènshi tā, dàn tīngshuō guò tā de **míngshēng**. | + | |
- | * English: I don't know him personally, but I've heard of his reputation. | + | |
- | * Analysis: This shows how `名声` precedes a person. It's the "word on the street" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is distinguishing `名声` from similar-sounding words. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Key test:** You can have great `名气` (be very famous) but have a terrible `名声` (bad reputation). | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[面子]] (miànzi) - " | + | |
- | * [[名誉]] (míngyù) - Honor, good name. A more formal synonym for a positive `名声`. | + | |
- | * [[名气]] (míngqì) - Fame, popularity. Describes how well-known someone is, distinct from their moral reputation (`名声`). | + | |
- | * [[声誉]] (shēngyù) - Prestige, repute. A very formal term, often used for institutions, | + | |
- | * [[口碑]] (kǒubēi) - " | + | |
- | * [[人品]] (rénpǐn) - Moral character. Considered the foundation of a person' | + | |
- | * [[关系]] (guānxi) - Relationships, | + | |
- | * [[名声扫地]] (míngshēng sǎodì) - A common idiom meaning " | + | |
- | * [[臭名昭著]] (chòumíng zhāozhù) - An idiom for being infamous or notorious; having an extremely bad `名声`. | + |