Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
君子 [2025/08/04 18:16] – created xiaoer | 君子 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jūnzǐ: 君子 - Gentleman, Noble Person, Man of Virtue ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jūnzǐ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (Classical/ | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine the ultimate role model. A **君子 (jūnzǐ)** is not defined by wealth or birthright, but by character. In Confucian thought, this is the person everyone should strive to be: wise, humane, righteous, and humble. They are principled and consistent, acting from a strong inner moral compass rather than for personal gain. They are the opposite of a `小人 (xiǎorén)`, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **君 (jūn):** This character originally depicted a hand holding a scepter, symbolizing authority. Its primary meaning is " | + | |
- | * **子 (zǐ):** This character is a pictogram of a baby with large head and outstretched arms. It means " | + | |
- | When combined, **君子 (jūnzǐ)** literally translates to "son of a ruler." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of the **君子 (jūnzǐ)** is one of the most important pillars of Confucianism and, by extension, traditional Chinese culture. It is the embodiment of the ideal human, a benchmark for personal and social behavior. | + | |
- | A **君子 (jūnzǐ)** is expected to possess several key virtues: | + | |
- | * **仁 (rén):** Benevolence, | + | |
- | * **义 (yì):** Righteousness, | + | |
- | * **礼 (lǐ):** Propriety, etiquette, and respect for social rituals and norms. | + | |
- | * **智 (zhì):** Wisdom and knowledge, especially in moral matters. | + | |
- | * **信 (xìn):** Integrity, faithfulness, | + | |
- | **Comparison to a Western " | + | |
- | While " | + | |
- | * A " | + | |
- | * A **君子 (jūnzǐ)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | Although an ancient term, **君子 (jūnzǐ)** is still widely understood and respected in modern China. It's a formal and powerful compliment. | + | |
- | * **Praising Character: | + | |
- | * **In Proverbs (Chengyu): | + | |
- | * **Personal Aspiration: | + | |
- | The connotation is always highly positive and formal. Using it for a trivial act of kindness would sound strange and exaggerated. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他在生意上从不欺骗客户,是个真正的**君子**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài shēngyì shàng cóngbù qīpiàn kèhù, shì ge zhēnzhèng de **jūnzǐ**. | + | |
- | * English: He never cheats customers in business; he is a true gentleman. | + | |
- | * Analysis: This praises someone for their professional integrity (`诚信`), a key trait of a `jūnzǐ`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * **君子**一言,驷马难追。 | + | |
- | * Pinyin: **Jūnzǐ** yī yán, sì mǎ nán zhuī. | + | |
- | * English: A gentleman' | + | |
- | * Analysis: This is a very common and famous proverb (`成语`) emphasizing the importance of keeping one's promises, a core tenet of a `jūnzǐ`. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 孔子说:“**君子**坦荡荡,小人长戚戚。” | + | |
- | * Pinyin: Kǒngzǐ shuō: " | + | |
- | * English: Confucius said: "The noble person is open and at ease; the petty person is constantly worried and distressed." | + | |
- | * Analysis: This classic quote from the Analects directly contrasts the `jūnzǐ` with his opposite, the `小人 (xiǎorén)`, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 即使他们分手了,他也没有说过她一句坏话,很有**君子**风度。 | + | |
- | * Pinyin: Jíshǐ tāmen fēnshǒu le, tā yě méiyǒu shuōguò tā yí jù huàihuà, hěn yǒu **jūnzǐ** fēngdù. | + | |
- | * English: Even though they broke up, he never said a bad word about her; he has the dignified bearing of a gentleman. | + | |
- | * Analysis: This shows the `jūnzǐ` ideal applied to a modern, personal situation. It's about behaving with honor and restraint, even in difficult circumstances. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * **君子**爱财,取之有道。 | + | |
- | * Pinyin: **Jūnzǐ** ài cái, qǔ zhī yǒu dào. | + | |
- | * English: The noble person may love wealth, but they acquire it through righteous means. | + | |
- | * Analysis: This proverb clarifies that being a `jūnzǐ` doesn' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 作为一个**君子**,你不应该在背后议论别人。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yí ge **jūnzǐ**, | + | |
- | * English: As a person of integrity, you shouldn' | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the `jūnzǐ` concept as a moral standard to guide someone' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他帮助了那个无家可归的人,却不求任何回报,这才是**君子**所为。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bāngzhùle nàge wújiākěguī de rén, què bù qiú rènhé huíbào, zhè cái shì **jūnzǐ** suǒ wéi. | + | |
- | * English: He helped that homeless person without asking for anything in return; this is the action of a true gentleman. | + | |
- | * Analysis: This highlights the virtue of benevolence (`仁`) and acting righteously (`义`) without thought of personal gain. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * **君子**和而不同。 | + | |
- | * Pinyin: **Jūnzǐ** hé ér bù tóng. | + | |
- | * English: The noble person seeks harmony, but not conformity. | + | |
- | * Analysis: Another quote from Confucius, this shows that a `jūnzǐ` can coexist peacefully with others while maintaining their own independent, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他承认了自己的错误并主动承担了责任,表现得像个**君子**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chéngrènle zìjǐ de cuòwù bìng zhǔdòng chéngdānle zérèn, biǎoxiàn de xiàng ge **jūnzǐ**. | + | |
- | * English: He admitted his mistake and took responsibility proactively, | + | |
- | * Analysis: This links the `jūnzǐ` ideal to the modern value of accountability. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 成大事者,必有**君子**之德。 | + | |
- | * Pinyin: Chéng dàshì zhě, bì yǒu **jūnzǐ** zhī dé. | + | |
- | * English: Those who accomplish great things must possess the virtues of a noble person. | + | |
- | * Analysis: This sentence connects success not just with ability, but with moral character (`品德`), a deeply rooted cultural belief. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * *Incorrect: | + | |
- | * *Why it's wrong:* This is overkill. The situation is too trivial for such a weighty term. `你真好 (nǐ zhēn hǎo)` or `太谢谢你了 (tài xièxiè nǐ le)` is much more natural. | + | |
- | * **Gendered Language:** Traditionally and literally, **君子 (jūnzǐ)** refers to a man. There is no direct, universally accepted female equivalent with the same historical and philosophical depth. However, in modern times, the *virtues* of a **君子 (jūnzǐ)**—integrity, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[小人]] (xiǎorén) - The direct antonym of **君子**. The " | + | |
- | * [[圣人]] (shèngrén) - A sage or saint. In the Confucian hierarchy, this is an even higher ideal than a **君子**, representing someone who has attained a state of perfect wisdom and morality. | + | |
- | * [[仁]] (rén) - Benevolence, | + | |
- | * [[义]] (yì) - Righteousness, | + | |
- | * [[礼]] (lǐ) - Propriety, ritual. The correct social conduct that a **君子** follows, guided by inner sincerity. | + | |
- | * [[诚信]] (chéngxìn) - Honesty and trustworthiness. A fundamental quality of a **君子**. | + | |
- | * [[修养]] (xiūyǎng) - Self-cultivation, | + | |
- | * [[品德]] (pǐndé) - Moral character. A **君子** is a person of high `品德`. | + | |
- | * [[大丈夫]] (dàzhàngfū) - A "real man" or "man of high character," | + |