Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
周到 [2025/08/10 07:42] – created xiaoer | 周到 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhōudào: 周到 - Thoughtful, Considerate, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhōudào | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a host who not only prepares a meal for you but also remembers your food allergy, prepares your favorite drink without you asking, arranges your transportation home, and even gives you a small snack for the journey. That level of all-encompassing, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **周 (zhōu):** The original character depicts a field with crops, but its most common meaning today is " | + | |
- | * **到 (dào):** This character means "to arrive" | + | |
- | * When combined, **周到 (zhōudào)** literally means "to arrive everywhere" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **周到 (zhōudào)** is a highly valued quality in Chinese culture, deeply connected to the concepts of hospitality, | + | |
- | * **Comparison to Western "Good Service": | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **周到 (zhōudào)** is almost always used as a compliment. It's formal enough for business but common enough for everyday conversation. | + | |
- | * **Hospitality and Business:** This is the most common context. You use it to praise hotels, restaurants, | + | |
- | * `这家酒店的服务非常**周到**。` (The service at this hotel is extremely thoughtful.) | + | |
- | * **Personal Relationships: | + | |
- | * `谢谢你,你想得真**周到**!` (Thank you, you've thought of everything so carefully!) | + | |
- | * **Describing Plans or Arrangements: | + | |
- | * `这个活动安排得非常**周到**。` (The arrangements for this event are very thorough.) | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 导游的服务非常**周到**,把我们的行程安排得井井有条。 | + | |
- | * Pinyin: Dǎoyóu de fúwù fēicháng **zhōudào**, | + | |
- | * English: The tour guide' | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of praising a service provider. **周到** here refers to the guide' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 谢谢你的招待,一切都太**周到**了,我们感觉像在家里一样。 | + | |
- | * Pinyin: Xièxiè nǐ de zhāodài, yīqiè dōu tài **zhōudào** le, wǒmen gǎnjué xiàng zài jiālǐ yīyàng. | + | |
- | * English: Thank you for your hospitality, | + | |
- | * Analysis: This is a perfect thing to say to a host after a visit. It praises their comprehensive care and makes them feel appreciated (giving them " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他考虑问题很**周到**,我们都相信他的决定。 | + | |
- | * Pinyin: Tā kǎolǜ wèntí hěn **zhōudào**, | + | |
- | * English: He is very thorough when considering problems, so we all trust his decisions. | + | |
- | * Analysis: Here, **周到** describes a person' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这份计划书做得非常**周到**,几乎考虑到了所有可能发生的情况。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fèn jìhuà shū zuò de fēicháng **zhōudào**, | + | |
- | * English: This proposal was prepared very thoroughly; it considered almost every possible scenario. | + | |
- | * Analysis: In a business context, **周到** praises the comprehensive nature of a document or plan. It's a high compliment for a colleague or subordinate. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 没想到你连雨伞都为我们准备好了,想得真**周到**! | + | |
- | * Pinyin: Méi xiǎngdào nǐ lián yǔsǎn dōu wèi wǒmen zhǔnbèi hǎole, xiǎng de zhēn **zhōudào**! | + | |
- | * English: I can't believe you even prepared umbrellas for us, that's so considerate! | + | |
- | * Analysis: This highlights the " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 父母对孩子的照顾总是最**周到**的。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ duì háizi de zhàogù zǒng shì zuì **zhōudào** de. | + | |
- | * English: The care parents give to their children is always the most attentive. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **周到** to describe the all-encompassing, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们需要一个更**周到**的系统来管理客户信息。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào yīgè gèng **zhōudào** de xìtǒng lái guǎnlǐ kèhù xìnxī. | + | |
- | * English: We need a more comprehensive system to manage customer information. | + | |
- | * Analysis: Here, **周到** is used to describe an inanimate system. It means the system needs to be more thorough and cover more functionalities or details. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的解释不够**周到**,我们还有很多疑问。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de jiěshì bùgòu **zhōudào**, | + | |
- | * English: His explanation wasn't thorough enough; we still have many questions. | + | |
- | * Analysis: This is a rare example of using **周到** in a negative construction (`不够...`, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 作为秘书,她的工作就是把所有会议细节都安排**周到**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi mìshū, tā de gōngzuò jiùshì bǎ suǒyǒu huìyì xìjié dōu ānpái **zhōudào**. | + | |
- | * English: As a secretary, her job is to arrange all the meeting details thoroughly. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows **周到** used as a complement of result with the verb `安排 (ānpái)`. `安排周到` means "to arrange until it is thorough." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果你考虑得更**周到**一些,就不会出这个错了。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ kǎolǜ de gèng **zhōudào** yīxiē, jiù bù huì chū zhège cuòle. | + | |
- | * English: If you had considered it a bit more thoroughly, you wouldn' | + | |
- | * Analysis: This is a form of constructive criticism, suggesting a lack of comprehensive thinking led to an error. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **周到 (zhōudào) vs. 体贴 (tītiē): | + | |
- | * **周到 (zhōudào)** focuses on the **thoroughness and completeness of an action or plan**. It's about covering all the details. (e.g., A plan that includes maps, contact numbers, and backup options is `zhōudào`). | + | |
- | * **[[体贴]] (tītiē)** focuses on **emotional sensitivity and warmth**. It's about being considerate of a person' | + | |
- | * A hotel can provide **zhōudào** service (clean rooms, full amenities, efficient check-in) without being particularly **tītiē**. A friend can be very **tītiē** (comforting you when you're upset) without being **zhōudào** (forgetting to book train tickets for your trip). | + | |
- | * **Common Mistake: Describing a Person vs. an Action** | + | |
- | * While you can say `他是一个很周到的人` (He is a very thoughtful person), it's much more common and natural in Chinese to praise the specific action or quality. | + | |
- | * **Better:** `他做事很周到` (He does things thoroughly) or `他的服务很周到` (His service is very attentive). | + | |
- | * Describing the action is more specific and sounds more authentic than making a blanket statement about the person' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * * [[体贴]] (tītiē) - Considerate in an emotional, empathetic way. Focuses on feelings. | + | |
- | * * [[细心]] (xìxīn) - Careful, meticulous. Focuses on paying close attention to small details to avoid mistakes. `周到` is about scope, while `细心` is about precision. | + | |
- | * * [[全面]] (quánmiàn) - Comprehensive, | + | |
- | * * [[热情]] (rèqíng) - Enthusiastic, | + | |
- | * * [[招待]] (zhāodài) - To host; to entertain guests. This is the action or event where `周到` is often expected and demonstrated. | + | |
- | * * [[服务]] (fúwù) - Service. This is the " | + | |
- | * * [[考虑]] (kǎolǜ) - To consider; to think over. This is the verb/mental process that leads to a `周到` outcome. | + | |
- | * * [[无微不至]] (wú wēi bù zhì) - An idiom meaning " | + |