和谐社会

This is an old revision of the document!


héxié shèhuì: 和谐社会 - Harmonious Society

  • Keywords: hexie shehui, 和谐社会, harmonious society, what is hexie, China harmonious society, Chinese government policy, hexie meaning, Chinese censorship, bei hexie le, river crab China, 河蟹
  • Summary: Discover the meaning of 和谐社会 (héxié shèhuì), a key Chinese term meaning “Harmonious Society.” This official political slogan promotes social stability and unity in China. However, it also has a famous ironic meaning online, where “to be harmonized” (被和谐了) is a euphemism for online censorship. Understanding both the official ideal and its satirical use is essential to grasping modern Chinese culture and internet language.
  • Pinyin (with tone marks): héxié shèhuì
  • Part of Speech: Noun Phrase
  • HSK Level: N/A
  • Concise Definition: A “Harmonious Society,” a society that functions with stability, unity, and a minimum of social conflict.
  • In a Nutshell: “Harmonious Society” is a socio-political concept that was a cornerstone of Chinese national policy in the 2000s. It represents the official goal of creating a stable, orderly, and prosperous China where social inequalities are managed and conflict is avoided. While rooted in ancient Confucian values of balance and group cohesion, its modern usage is primarily as a top-down government objective. For ordinary people, it has a dual meaning: the government's ideal and, more cynically, the censorship used to enforce that “harmony.”
  • 和 (hé): The core idea of “harmony,” “peace,” or “together.” It's found in words like 和平 (hépíng - peace).
  • 谐 (xié): Means “in accord,” “to coordinate,” or “to blend.” It reinforces the idea of different elements working together smoothly and without friction.
  • 社 (shè): Means “society” or a community group, derived from ancient altars for land gods where communities gathered.
  • 会 (huì): Means “to meet,” “gathering,” or “association.”
  • Together, 和谐 (héxié) forms the adjective “harmonious.” 社会 (shèhuì) is the standard word for “society.” Therefore, 和谐社会 (héxié shèhuì) is a direct and literal translation of its meaning.

The concept of a “Harmonious Society” was officially introduced by the Chinese government under President Hu Jintao around 2004. It was a response to the growing social tensions, wealth gap, and environmental problems that accompanied China's rapid economic growth. The goal was to shift focus from pure economic development to more balanced, sustainable, and socially stable development. This policy draws heavily from the ancient Confucian ideal of 和 (hé), which values social order, balance, and the collective good over individual desires. In Confucian thought, a harmonious society is one where everyone understands their role and fulfills their obligations, leading to stability for all. However, it's crucial to compare this to the Western concept of a “Civil Society.”

  • A Harmonious Society (as a policy) is a top-down, state-managed goal. It prioritizes stability, unity, and conformity. Dissent and open conflict are seen as threats to harmony and are often suppressed.
  • A Civil Society is generally seen as a bottom-up concept. It's the sphere of independent organizations, free debate, and citizen groups that can openly challenge the state. It values pluralism and free expression, even if it leads to public disagreement.

Therefore, while both concepts relate to a functional society, their approach to dissent and the role of the state are fundamentally different.

The term 和谐社会 has two main uses that exist in parallel: the official one and the ironic one.

In government reports, academic papers, and news broadcasts on state media (like CCTV), the term is used with its original, positive meaning. It describes the national aspiration for a stable and prosperous country.

  • Connotation: Positive, formal, aspirational.
  • Example Context: A local official giving a speech about a new public park that will “contribute to building a harmonious society.”

This is the most common usage among younger, internet-savvy Chinese people. Because the government's method for achieving “harmony” often involves censoring dissenting opinions, “harmony” has become a code word for censorship. The pinyin for “Harmonious” (和谐, héxié) sounds almost identical to “River Crab” (河蟹, héxiè). Netizens cleverly adopted the image of a river crab to mock online censorship.

  • To be harmonized (被和谐了, bèi héxié le): This is a massively popular slang phrase meaning “to be censored.” It's used when a social media post is deleted, a user account is banned, or sensitive keywords are blocked in a video game's chat.
  • Connotation: Ironic, cynical, passive-aggressive.
  • Example 1: (Official Meaning)
    • 我们要努力建设一个繁荣、民主、文明的和谐社会
    • Pinyin: Wǒmen yào nǔlì jiànshè yīgè fánróng, mínzhǔ, wénmíng de héxié shèhuì.
    • English: We must work hard to build a prosperous, democratic, and civilized harmonious society.
    • Analysis: This is a typical example of official government language. It's formal, aspirational, and uses the term in its intended positive sense.
  • Example 2: (Ironic Censorship Meaning)
    • 我昨天发的帖子今天就不见了,肯定是被和谐了。
    • Pinyin: Wǒ zuótiān fā de tiězi jīntiān jiù bùjiàn le, kěndìng shì bèi héxié le.
    • English: The post I made yesterday is gone today; it definitely got harmonized (censored).
    • Analysis: This is a classic example of the slang usage. The speaker isn't talking about societal ideals; they're complaining that their online content was deleted by moderators.
  • Example 3: (Describing a Relationship)
    • 他们夫妻俩关系很和谐,很少吵架。
    • Pinyin: Tāmen fūqī liǎ guānxì hěn héxié, hěn shǎo chǎojià.
    • English: That husband and wife have a very harmonious relationship; they rarely argue.
    • Analysis: Here, the adjective 和谐 (héxié) is used on its own to describe a peaceful and well-balanced personal relationship, which is its core, non-political meaning.
  • Example 4: (Official Policy in Action)
    • 政府的这个新政策是为了促进社会和谐
    • Pinyin: Zhèngfǔ de zhège xīn zhèngcè shì wèile cùjìn shèhuì héxié.
    • English: This new government policy is for the purpose of promoting social harmony.
    • Analysis: Similar to Example 1, this shows the term used in a formal context to justify a policy decision.
  • Example 5: (The “River Crab” Pun)
    • 小心说话,不然你会被“河蟹”的!
    • Pinyin: Xiǎoxīn shuōhuà, bùrán nǐ huì bèi “héxiè” de!
    • English: Be careful what you say, or you'll be “river crabbed” (censored)!
    • Analysis: This sentence directly uses the pun 河蟹 (héxiè) in place of 和谐 (héxié). The quotation marks often signal the ironic usage. It's a playful warning among friends.
  • Example 6: (Describing an Atmosphere)
    • 会议在和谐的气氛中结束了。
    • Pinyin: Huìyì zài héxié de qìfēn zhōng jiéshù le.
    • English: The meeting concluded in a harmonious atmosphere.
    • Analysis: This is a neutral, descriptive use of the adjective 和谐 (héxié). It implies that there were no major disagreements and everything went smoothly.
  • Example 7: (Cynical Online Comment)
    • 这个游戏里的聊天系统太和谐了,什么都发不出去。
    • Pinyin: Zhège yóuxì lǐ de liáotiān xìtǒng tài héxié le, shénme dōu fā bù chūqù.
    • English: The chat system in this game is too “harmonious”; you can't send anything.
    • Analysis: The speaker is sarcastically calling the chat system “harmonious” to mean it's overly censored and restrictive. The real meaning is negative.
  • Example 8: (Family Context)
    • 一个和谐的家庭对孩子的成长很重要。
    • Pinyin: Yīgè héxié de jiātíng duì háizi de chéngzhǎng hěn zhòngyào.
    • English: A harmonious family is very important for a child's development.
    • Analysis: This is another positive, non-political use of 和谐, showing its application to the family unit. It implies a loving, supportive, and low-conflict environment.
  • Example 9: (Passive Voice for Censorship)
    • 他的微博账号因为发布敏感内容被和谐了。
    • Pinyin: Tā de Wēibó zhànghào yīnwèi fābù mǐngǎn nèiróng bèi héxié le.
    • English: His Weibo account was harmonized (banned/suspended) for publishing sensitive content.
    • Analysis: The passive structure (被, bèi) is very common with this slang term, as censorship is an action done *to* someone by an unseen authority.
  • Example 10: (Workplace Environment)
    • 我们公司致力于创造一个和谐的工作环境。
    • Pinyin: Wǒmen gōngsī zhìlì yú chuàngzào yīgè héxié de gōngzuò huánjìng.
    • English: Our company is dedicated to creating a harmonious work environment.
    • Analysis: This could be found in a corporate mission statement. It implies a workplace with good teamwork, low interpersonal conflict, and positive morale.
  • Mistake 1: Ignoring the Ironic Meaning.
    • A common mistake for learners is to only know the official, positive definition from a textbook. If you hear a young person say something was “harmonized,” they are almost certainly talking about censorship, not societal peace. Ignoring this ironic layer means you'll miss the real meaning in many modern conversations.
  • Mistake 2: Confusing it with a “Utopia.”
    • “Harmonious Society” is not a synonym for “utopia.” A utopia is a perfect, imagined world. “Harmonious Society” is a practical, ongoing political project aimed at managing real-world problems (like inequality and unrest) to ensure stability, not necessarily to create a perfect world.
  • Mistake 3: Thinking it's purely an ancient concept.
    • While the value of harmony (和, hé) is ancient, the specific phrase 和谐社会 (héxié shèhuì) is a modern political slogan from the 21st century. It's a modern application of an ancient idea. Don't use it thinking you're quoting Confucius directly.
  • 维稳 (wéiwěn) - “To maintain stability.” This is the practical, often forceful, implementation of the “harmony” policy. It's the action, whereas “harmony” is the goal.
  • 河蟹 (héxiè) - “River crab.” The famous internet slang and pun for 和谐 (héxié), used to refer to censorship.
  • 中国梦 (Zhōngguó mèng) - “The China Dream.” A subsequent national slogan under President Xi Jinping, focusing on national rejuvenation and prosperity. It's a related, but distinct, guiding ideology.
  • 小康社会 (xiǎokāng shèhuì) - “A moderately prosperous society.” An economic goal that is often seen as the material foundation needed to achieve a harmonious society.
  • 正能量 (zhèng néngliàng) - “Positive energy.” A more recent term encouraging citizens to spread positive, optimistic, and state-sanctioned views online, very much in the spirit of maintaining “harmony.”
  • 稳定压倒一切 (wěndìng yādǎo yīqiè) - “Stability overrides everything.” A phrase that captures the core principle behind the push for a harmonious society, emphasizing that social stability is the absolute top priority.
  • 儒家 (Rújiā) - Confucianism. The ancient philosophical school that provides the deep cultural roots for the value of social harmony in China.