Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
和谐 [2025/08/04 00:34] – created xiaoer | 和谐 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== héxié: 和谐 - Harmony, Harmonious ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** héxié | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** At its heart, **和谐 (héxié)** describes a state of perfect balance and peaceful agreement, where everything fits together without conflict. Think of a beautifully arranged garden, a family that gets along well, or a society where people live together peacefully. However, in modern China, it has developed a second, ironic meaning, especially online. "To be harmonized" | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **和 (hé):** This character is incredibly common and means " | + | |
- | * **谐 (xié):** This character means "to be in accord" | + | |
- | * The two characters combine to create a powerful concept: **和谐 (héxié)** is a state of peaceful accord, where both material needs (like food) and social interactions (like speech) are balanced and agreeable. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **和谐 (héxié)** is more than just a word; it's a foundational pillar of Chinese philosophy and social structure, deeply influenced by Confucianism and Daoism. | + | |
- | In Confucian thought, harmony is a key goal for society, the family, and the individual. It emphasizes social order, respect for hierarchy, and prioritizing the group' | + | |
- | This contrasts with the Western concept of " | + | |
- | This cultural preference for **和谐** influences everything from business negotiations (where indirect communication is preferred) to family dynamics (where children are expected to obey elders to maintain peace). | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | ==== 1. The Ideal: Social and Aesthetic Harmony ==== | + | |
- | In its traditional sense, **和谐** is a highly positive word used to describe pleasant and balanced relationships or aesthetics. | + | |
- | * **Socially: | + | |
- | * **Aesthetically: | + | |
- | ==== 2. The Slogan: " | + | |
- | From the mid-2000s, the Chinese government promoted the concept of building a " | + | |
- | ==== 3. The Euphemism: "To Be Harmonized" | + | |
- | Because the government' | + | |
- | They turned the adjective **和谐** into a verb. To " | + | |
- | * **`被和谐了 (bèi héxié le)` - "to have been harmonized" | + | |
- | This became a widely understood, cynical euphemism for online censorship. If your blog post disappears, your account is suspended, or a news article is removed, you can say it was " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们追求的是人与自然的**和谐**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhuīqiú de shì rén yǔ zìrán de **héxié**. | + | |
- | * English: What we seek is harmony between humanity and nature. | + | |
- | * Analysis: This uses **和谐** in its pure, philosophical sense, referring to a state of balance. It's formal and positive. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他们夫妻俩关系很**和谐**,很少吵架。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen fūqī liǎ guānxì hěn **héxié**, | + | |
- | * English: The couple' | + | |
- | * Analysis: A common, positive use describing a smooth interpersonal relationship. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这幅画的颜色非常**和谐**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fú huà de yánsè fēicháng **héxié**. | + | |
- | * English: The colors in this painting are very harmonious. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the aesthetic use of the word, meaning " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我的那篇文章太敏感,已经被**和谐**了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de nà piān wénzhāng tài mǐngǎn, yǐjīng bèi **héxié** le. | + | |
- | * English: That article of mine was too sensitive and has already been " | + | |
- | * Analysis: This is the classic internet slang usage. The passive marker `被 (bèi)` is key. The speaker is ironically using the government' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 为了社会的稳定与**和谐**,我们需要共同努力。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile shèhuì de wěndìng yǔ **héxié**, | + | |
- | * English: For the stability and harmony of society, we need to work together. | + | |
- | * Analysis: This reflects the official, political use of the term. It sounds like a line from a speech or formal document. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个网站的很多内容都被**和谐**了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège wǎngzhàn de hěnduō nèiróng dōu bèi **héxié** le. | + | |
- | * English: A lot of the content on this website has been " | + | |
- | * Analysis: Another clear example of the censorship euphemism. It implies content was removed by an external authority. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 会议的气氛很**和谐**,大家畅所欲言。 | + | |
- | * Pinyin: Huìyì de qìfēn hěn **héxié**, | + | |
- | * English: The atmosphere of the meeting was very harmonious, and everyone spoke their minds freely. | + | |
- | * Analysis: A positive example in a group setting, suggesting agreement and a lack of tension. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 领导说我们的提议不**和谐**,让我们回去修改。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐngdǎo shuō wǒmen de tíyì bù **héxié**, | + | |
- | * English: The leader said our proposal was not " | + | |
- | * Analysis: This is a nuanced, slightly negative use. "Not harmonious" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 如果你继续发这些评论,你的账号可能会被**和谐**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ jìxù fā zhèxiē pínglùn, nǐ de zhànghào kěnéng huì bèi **héxié**. | + | |
- | * English: If you keep posting these kinds of comments, your account might get " | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们的团队需要更多的**和谐**与合作。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de tuánduì xūyào gèng duō de **héxié** yǔ hézuò. | + | |
- | * English: Our team needs more harmony and cooperation. | + | |
- | * Analysis: A straightforward, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Duality is Key:** The most common mistake for learners is to only know one meaning. If you only know the classic, positive meaning, you will be completely confused by internet discussions. If you only know the slang meaning, you will misunderstand its use in formal or philosophical contexts. You **must** know both. | + | |
- | * **Not a Simple " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Recognizing the Euphemism: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[和平]] (hépíng) - Peace, specifically the absence of war or major conflict. More macro-level than **和谐**. | + | |
- | * [[安定]] (āndìng) - Stable; settled. Social stability is a prerequisite for and a goal of a **和谐** society. | + | |
- | * [[平衡]] (pínghéng) - Balance. **和谐** is a type of perfect balance, especially in relationships or aesthetics. | + | |
- | * [[关系]] (guānxì) - Relationships; | + | |
- | * [[面子]] (miànzi) - " | + | |
- | * [[审查]] (shěnchá) - To censor; to examine. This is the literal, official word for censorship. **和谐** is the slang term for the result of `审查`. | + | |
- | * [[维稳]] (wéiwěn) - "To maintain stability" | + | |
- | * [[中庸]] (zhōngyōng) - The Doctrine of the Mean. A core Confucian philosophy of finding the middle path and avoiding extremes, which is a key principle for achieving **和谐**. | + |